[gnome-user-share] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Update German translation
- Date: Sat, 2 Mar 2019 21:58:04 +0000 (UTC)
commit 1b8ce65c279c2ae215e6b20ff704cf4cb96b0219
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Sat Mar 2 21:57:49 2019 +0000
Update German translation
po/de.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 044e888..9c34047 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,22 +7,23 @@
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010.
# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013, 2014.
# Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-05 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-05 22:48+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-user-share/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-02 22:56+0100\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "When to require passwords"
@@ -57,13 +58,12 @@ msgstr "Freigabe"
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Einstellungen für Freigabe"
-#: ../src/share-extension.c:118
+#: ../src/share-extension.c:117
msgid ""
-"Turn on Personal File Sharing to share the contents of this folder over the "
-"network."
+"Turn on File Sharing to share the contents of this folder over the network."
msgstr ""
-"Aktivieren Sie die Persönliche Dateifreigabe, um den Inhalt dieses Ordners im "
-"Netzwerk zu teilen."
+"Aktivieren Sie die Dateifreigabe, um den Inhalt dieses Ordners im Netzwerk "
+"zu teilen."
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
@@ -103,8 +103,9 @@ msgstr "Öffentliche Dateien von %s auf %s"
#~ "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
#~ "\"bonded\" and \"ask\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Gibt an, wann über Bluetooth gesendete Dateien angenommen werden. Mögliche "
-#~ "Werte sind »always« (immer), »bonded« (verbunden) und »ask« (nachfragen)."
+#~ "Gibt an, wann über Bluetooth gesendete Dateien angenommen werden. "
+#~ "Mögliche Werte sind »always« (immer), »bonded« (verbunden) und "
+#~ "»ask« (nachfragen)."
#~ msgid "Whether to notify about newly received files."
#~ msgstr "Legt fest, ob über neu empfangene Dateien informiert werden soll."
@@ -161,8 +162,9 @@ msgstr "Öffentliche Dateien von %s auf %s"
#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
#~ "shared over the network when the user is logged in."
#~ msgstr ""
-#~ "Wenn diese Option gesetzt ist, wird der öffentliche Ordner im persönlichen "
-#~ "Ordner im Netzwerk freigegeben, sobald der Benutzer angemeldet ist."
+#~ "Wenn diese Option gesetzt ist, wird der öffentliche Ordner im "
+#~ "persönlichen Ordner im Netzwerk freigegeben, sobald der Benutzer "
+#~ "angemeldet ist."
#~ msgid "Share Public directory over Bluetooth"
#~ msgstr "Öffentlichen Ordner über Bluetooth freigeben"
@@ -171,19 +173,21 @@ msgstr "Öffentliche Dateien von %s auf %s"
#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
#~ "shared over Bluetooth when the user is logged in."
#~ msgstr ""
-#~ "Wenn diese Option gesetzt ist, wird der öffentliche Ordner im persönlichen "
-#~ "Ordner über Bluetooth freigegeben, sobald der Benutzer angemeldet ist."
+#~ "Wenn diese Option gesetzt ist, wird der öffentliche Ordner im "
+#~ "persönlichen Ordner über Bluetooth freigegeben, sobald der Benutzer "
+#~ "angemeldet ist."
#~ msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
#~ msgstr "Legt fest, ob Bluetooth-Clients Dateien schreiben dürfen."
#~ msgid ""
-#~ "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-#~ "only."
+#~ "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files "
+#~ "read-only."
#~ msgstr ""
#~ "Legt fest, ob Bluetooth-Clients Dateien schreiben oder nur lesen dürfen."
-#~ msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
#~ msgstr ""
#~ "Legt fest, ob sich Bluetooth-Clients an den Computer anbinden müssen, um "
#~ "Dateien zu senden."
@@ -235,7 +239,8 @@ msgstr "Öffentliche Dateien von %s auf %s"
#~ msgid "Unable to launch the Personal File Sharing Preferences"
#~ msgstr ""
-#~ "Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe konnten nicht aufgerufen werden"
+#~ "Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe konnten nicht aufgerufen "
+#~ "werden"
#~ msgid "No reason"
#~ msgstr "Kein Grund"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]