[gnome-logs] Update German translation



commit c071fd7c82d939be43d2f0cf5b3373b57ab0de0b
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date:   Sat Mar 2 21:37:42 2019 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 43 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 24c6920..19ec491 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,18 +9,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-27 14:11+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-02 22:36+0100\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: data/gl-categorylist.ui:15
 msgid "Important"
@@ -62,15 +61,31 @@ msgstr "Aktualisierungen"
 msgid "Usage"
 msgstr "Verwendung"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:9
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:6
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Neues Fenster"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastenkürzel"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:17
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:21
+msgid "_About Logs"
+msgstr "_Info zu Protokoll"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:53
 msgid "Export logs to a file"
 msgstr "Protokoll in eine Datei exportieren"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:30
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:74
 msgid "Choose the boot from which to view logs"
 msgstr "Wählen Sie den Start, von dem Sie Protokolle sehen möchten"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:42
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:86
 msgid "Search all the logs of the current category"
 msgstr "Alle Protokolle der aktuellen Kategorie durchsuchen"
 
@@ -159,7 +174,7 @@ msgstr ""
 "werden sollen"
 
 #: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091
-#: src/gl-searchpopover.c:1303
+#: src/gl-searchpopover.c:1309
 msgid "Current Boot"
 msgstr "Aktueller Systemstart"
 
@@ -328,26 +343,6 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "Suchen"
 
-#: data/menus.ui:6
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Neues Fenster"
-
-#: data/menus.ui:13
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
-
-#: data/menus.ui:17
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastenkürzel"
-
-#: data/menus.ui:21
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
-
-#: data/menus.ui:26
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
-
 #: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Logs"
 msgstr "GNOME Protokoll"
@@ -373,7 +368,7 @@ msgstr ""
 "Schlagwortes durchsuchen und detaillierte Informationen über die einzelnen "
 "Ereignisse ansehen."
 
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:114
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139
 msgid "Logs"
 msgstr "Protokolle"
 
@@ -388,8 +383,8 @@ msgstr "log;journal;debug;error;Protokoll;Fehler;Fehlersuche;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12
-msgid "gnome-logs"
-msgstr "gnome-logs"
+msgid "org.gnome.Logs"
+msgstr "org.gnome.Logs"
 
 #: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5
 msgid "Ignore warning"
@@ -423,24 +418,25 @@ msgstr ""
 "Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
 "Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
 "Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
-"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>"
+"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Tim Sabsch <tim sabsch com>"
 
 #: src/gl-application.c:110
 msgid "View and search logs"
 msgstr "Protokoll ansehen und durchsuchen"
 
-#: src/gl-application.c:243
+#: src/gl-application.c:231
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Versionsinformationen anzeigen und beenden"
 
 #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: src/gl-eventtoolbar.c:105
+#: src/gl-eventtoolbar.c:130
 msgid "Boot"
 msgstr "Systemstart"
 
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: src/gl-eventviewlist.c:458
+#: src/gl-eventviewlist.c:488
 msgid "No results"
 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
 
@@ -474,7 +470,7 @@ msgstr "bis %s"
 #. * and end date button label in the custom range submenu,
 #. * showing the day of month in decimal number, full month
 #. * name as string, the year as a decimal number including the century.
-#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1104
+#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e. %B %Y"
 
@@ -492,7 +488,7 @@ msgstr "PM"
 #. Translators: timestamp format for the custom end time button
 #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
 #. * in 12-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1226
+#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
@@ -502,7 +498,7 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
 #. Translators: timestamp format for the custom end time button
 #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
 #. * in 24-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1233
+#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236
 msgid "%T"
 msgstr "%T"
 
@@ -622,18 +618,21 @@ msgstr "_Speichern"
 msgid "log messages"
 msgstr "Protokollmeldungen"
 
-#: src/gl-window.c:175
+#: src/gl-window.c:181
 msgid "Unable to export log messages to a file"
 msgstr "Protokollmeldungen konnten nicht in eine Datei exportiert werden"
 
-#: src/gl-window.c:402 src/gl-window.c:433
+#: src/gl-window.c:474 src/gl-window.c:505
 msgid "Unable to read system logs"
 msgstr "Systemprotokoll konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/gl-window.c:416
+#: src/gl-window.c:488
 msgid "Unable to read user logs"
 msgstr "Benutzerprotokoll konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/gl-window.c:448
+#: src/gl-window.c:520
 msgid "No logs available"
 msgstr "Keine Protokolle verfügbar"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Beenden"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]