[seahorse/gnome-3-30] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse/gnome-3-30] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 2 Mar 2019 19:22:25 +0000 (UTC)
commit c2adc0f8a40ca1bd9e9ef729beb181b048c7a84d
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat Mar 2 20:22:10 2019 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1311 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 684 insertions(+), 627 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e8506a86..7563affc 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-27 18:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-27 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-02 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
msgid "Add Key Server"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Po meri"
#. Buttons
#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
+#: src/seahorse-generate-select.ui:62 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@@ -41,42 +41,133 @@ msgstr "Prekliči"
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: common/catalog.vala:116
+#: common/catalog.vala:244
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Podpora:"
+
+#: common/catalog.vala:270 data/seahorse.desktop.in.in:3
+#: src/key-manager.vala:75
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Gesla in ključi"
+
+#: common/catalog.vala:272
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
+
+#: common/catalog.vala:275
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Spletna stran projekta Seahorse"
+
+#: common/catalog.vala:293
msgid "Cannot delete"
msgstr "Ni mogoče izbrisati"
-#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
+#: common/catalog.vala:316 common/key-manager-store.vala:420
msgid "Couldn’t export keys"
msgstr "Ni mogoče izvoziti ključev"
-#: common/catalog.vala:140
+#: common/catalog.vala:327
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "Ni mogoče izvoziti podatkov"
+#: common/catalog.vala:343 libseahorse/seahorse-widget.c:461
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Pomoči ni mogoče prikazati: %s"
+
+#. Top menu items
+#: common/catalog.vala:349
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: common/catalog.vala:350
+msgid "E_xport…"
+msgstr "I_zvozi …"
+
+#: common/catalog.vala:351
+msgid "Export to a file"
+msgstr "Izvozi v datoteko"
+
+#: common/catalog.vala:352
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: common/catalog.vala:353
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiraj"
+
+#: common/catalog.vala:354
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj v odložišče"
+
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#. Delete item
+#: common/catalog.vala:356 common/delete-dialog.vala:91
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Izbriši"
+
+#: common/catalog.vala:357
+msgid "Delete selected items"
+msgstr "Izbriši izbrane predmete"
+
+#. Properties item
+#: common/catalog.vala:358 common/catalog.vala:360 src/sidebar.vala:664
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Lastnosti"
+
+#: common/catalog.vala:359
+msgid "Show the properties of this item"
+msgstr "Pokaži lastnosti tega predmeta"
+
+#: common/catalog.vala:361
+msgid "Show the properties of this keyring"
+msgstr "Pokaži lastnosti te zbirke ključev"
+
+#: common/catalog.vala:362
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_Lastnosti"
+
+#: common/catalog.vala:363
+msgid "Change preferences for this program"
+msgstr "Spremeni možnosti programa"
+
+#: common/catalog.vala:364
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
+
+#: common/catalog.vala:365
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoč"
+
+#: common/catalog.vala:366
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: common/catalog.vala:367
+msgid "About this program"
+msgstr "O programu"
+
+#: common/catalog.vala:368
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Vsebina"
+
+#: common/catalog.vala:369
+msgid "Show Seahorse help"
+msgstr "Pokaži pomoč programa"
+
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:247
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:235
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#. Delete item
-#: common/delete-dialog.vala:91 pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
-#: src/sidebar.vala:647
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Izbriši"
-
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:922
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1452
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
-#: common/interaction.vala:61
-#, c-format
-msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr "Vnesite PIN ali geslo za: %s"
-
#. The second and main entry
#: common/passphrase-prompt.vala:92
msgid "Confirm:"
@@ -90,7 +181,7 @@ msgstr "_V redu"
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: common/prefs.vala:42 src/seahorse-key-manager.ui:43
+#: common/prefs.vala:42
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
@@ -158,14 +249,14 @@ msgstr "Samodejno uskladi spremenjene _ključe s strežnikom ključev"
msgid "Key Servers"
msgstr "Strežniki ključev"
-#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1282
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1246
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1288
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
msgctxt "Validity"
@@ -336,16 +427,15 @@ msgstr "Višina okna"
msgid "Height (in pixels) of the window."
msgstr "Višina okna v točkah."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
+#: data/seahorse.appdata.xml.in:6
msgid "Seahorse"
msgstr "Seahorse"
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4
+#: data/seahorse.appdata.xml.in:7 data/seahorse.desktop.in.in:4
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Upravljanje z gesli in šifrirnimi ključi"
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
+#: data/seahorse.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
@@ -354,7 +444,7 @@ msgstr ""
"je vgrajeno v programe nautilus, gedit in v drugih, ki zahtevajo podporo "
"šifriranja."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
+#: data/seahorse.appdata.xml.in:13
msgid ""
"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -365,20 +455,15 @@ msgstr ""
"šifrirnih fraz, kar olajša delo znotraj zagnane seje. Omogoča ustvarjanje "
"varnostnih kopij ključev in celotnih zbirk ključev."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158
-#: src/seahorse-key-manager.ui:276
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Gesla in ključi"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6
+#: data/seahorse.desktop.in.in:6
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "zbirka ključev;šifriranje;varnost;podpisovanje;ssh;gesla;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11
-msgid "org.gnome.seahorse.Application"
-msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
+#: data/seahorse.desktop.in.in:11
+msgid "seahorse"
+msgstr "seahorse"
#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Passwords"
@@ -388,114 +473,129 @@ msgstr "Gesla"
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Shranjena osebna gesla, poverilnice in skrivnosti"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:98 src/sidebar.vala:598
-msgid "Couldn’t unlock"
-msgstr "Ni mogoče odkleniti zbirke"
+#: gkr/gkr-backend.vala:255
+msgid "New password keyring"
+msgstr "Nova zbirka ključev gesel"
+
+#: gkr/gkr-backend.vala:256 gkr/gkr-backend.vala:263
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "Uporabno za hranjenje programskih in omrežnih gesel"
+
+#: gkr/gkr-backend.vala:257
+msgid "New password…"
+msgstr "Novo geslo ..."
+
+#: gkr/gkr-backend.vala:258 gkr/gkr-backend.vala:265
+msgid "Safely store a password or secret."
+msgstr "Varno shranjevanje gesla in drugih podatkov."
+
+#: gkr/gkr-backend.vala:262
+msgid "Password Keyring"
+msgstr "Zbirka gesel"
+
+#: gkr/gkr-backend.vala:264
+msgid "Stored Password"
+msgstr "Shranjeno geslo"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:122
+#: gkr/gkr-item-add.vala:106
msgid "Couldn’t add item"
msgstr "Predmeta ni mogoče dodati"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:106
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:108
msgid "Save changes for this item?"
msgstr "Ali želite shraniti spremembe tega predmeta?"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:123
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:125
msgid "Access a network share or resource"
msgstr "Dostop do skupnega omrežja ali vira"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:126
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:128
msgid "Access a website"
msgstr "Dostop do spletne strani"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:129
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:131
msgid "Unlocks a PGP key"
msgstr "Odklene ključ PGP"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:132
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:134
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
msgstr "Odklene ključ varne lupine"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:135
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:137
msgid "Saved password or login"
msgstr "Shranjeno geslo ali prijava"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:147
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:149
msgid "Network Credentials"
msgstr "Omrežna poverila"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
-#: src/seahorse-key-manager.ui:191
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:154 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:77
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:209
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:208
msgid "Couldn’t change password."
msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti."
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:233
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:232
msgid "Couldn’t set description."
msgstr "Opisa ni mogoče določiti."
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
-msgid "Error deleting the password."
-msgstr "Prišlo je do napake med brisanjem gesla."
-
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:390
+#: gkr/gkr-item.vala:388
msgid "IM account password for "
msgstr "Geslo računa za hipno sporočanje za"
-#: gkr/gkr-item.vala:446
+#: gkr/gkr-item.vala:444
msgid "Password or secret"
msgstr "Geslo ali skrivnost"
-#: gkr/gkr-item.vala:447
+#: gkr/gkr-item.vala:445
msgid "Network password"
msgstr "Omrežno geslo"
-#: gkr/gkr-item.vala:448
+#: gkr/gkr-item.vala:446
msgid "Stored note"
msgstr "Shranjeno sporočilce"
-#: gkr/gkr-item.vala:449
+#: gkr/gkr-item.vala:447
msgid "Keyring password"
msgstr "Geslo zbirke ključev"
-#: gkr/gkr-item.vala:450
+#: gkr/gkr-item.vala:448
msgid "Encryption key password"
msgstr "Geslo šifrirnega ključa"
-#: gkr/gkr-item.vala:451
+#: gkr/gkr-item.vala:449
msgid "Key storage password"
msgstr "Geslo shrambe ključev"
-#: gkr/gkr-item.vala:452
+#: gkr/gkr-item.vala:450
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Geslo za Google Chrome"
-#: gkr/gkr-item.vala:453
+#: gkr/gkr-item.vala:451
msgid "GNOME Online Accounts password"
msgstr "Geslo spletnih računov GNOME"
-#: gkr/gkr-item.vala:454
+#: gkr/gkr-item.vala:452
msgid "Telepathy password"
msgstr "Geslo Telepathy"
-#: gkr/gkr-item.vala:455
+#: gkr/gkr-item.vala:453
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Geslo hipnega sporočanja"
-#: gkr/gkr-item.vala:456
+#: gkr/gkr-item.vala:454
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Skrivnost upravljalnika omrežja"
-#: gkr/gkr-item.vala:506
+#: gkr/gkr-item.vala:504
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati geslo »%s«?"
-#: gkr/gkr-item.vala:508
+#: gkr/gkr-item.vala:506
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -504,7 +604,7 @@ msgstr[1] "Ali ste prepričani, da želite izbrisati %d geslo?"
msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite izbrisati %d gesli?"
msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite izbrisati %d gesla?"
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:53
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:55
msgid "Couldn’t add keyring"
msgstr "Zbirke ključev ni mogoče dodati"
@@ -567,8 +667,8 @@ msgstr "Dodaj geslo"
msgid "_Keyring:"
msgstr "_Zbirka ključev:"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:50
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
@@ -600,55 +700,57 @@ msgstr ""
msgid "New Keyring Name:"
msgstr "Novo ime zbirke ključev:"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8
-msgid "Item Properties"
-msgstr "Lastnosti predmeta"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
-
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
-msgid "Use"
-msgstr "Uporabi"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:101
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:563
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:409
+msgid "Use:"
+msgstr "Uporabi:"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:127
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:577
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1128
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:524
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1205
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:81
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:152
+msgid "Server:"
+msgstr "Strežnik:"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
-msgid "Server"
-msgstr "Strežnik"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:176
+msgid "Login:"
+msgstr "Prijava:"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
-msgid "Login"
-msgstr "Prijava"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:215 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
+msgid "Key"
+msgstr "Ključ"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:260
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1133
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:376
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "Tehnične podrobnosti:"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1116
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:912
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:280
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1752
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1600
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:413
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
-msgid "Delete Password"
-msgstr "Izbriši geslo"
-
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
msgid "Keyring properties"
msgstr "Lastnosti zbirke ključev"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:486
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23
msgid "Keyring is locked"
msgstr "Zbirka ključev je zaklenjena"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:496
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33
msgid "Unlock"
msgstr "Odkleni"
@@ -660,7 +762,7 @@ msgstr "Zbirka ključev je odklenjena"
msgid "Lock"
msgstr "Zakleni"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1001
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -931,10 +1033,10 @@ msgstr "%04d-%02d-%02d"
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
-#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
+#: libseahorse/seahorse-interaction.c:97
#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Pomoči ni mogoče prikazati: %s"
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "Vnesite PIN ali geslo za: %s"
#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
msgid "Never E_xpires"
@@ -1018,7 +1120,7 @@ msgstr "Ni mogoče dodati podključa"
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Dodaj podključ v %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (le podpis)"
@@ -1026,7 +1128,7 @@ msgstr "DSA (le podpis)"
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (le šifriranje)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (le podpis)"
@@ -1034,11 +1136,11 @@ msgstr "RSA (le podpis)"
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (le šifriranje)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:91
-msgid "Couldn’t add user ID"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
+msgid "Couldn’t add user id"
msgstr "Ni mogoče dodati ID uporabnika"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:137
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
#, c-format
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "Dodaj ID uporabnika v %s"
@@ -1047,7 +1149,7 @@ msgstr "Dodaj ID uporabnika v %s"
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "Odšifriranje ni uspelo. Najverjetneje manjka odšifrirni ključ."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:553
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Opravilo je bilo preklicano."
@@ -1084,29 +1186,37 @@ msgstr "Zaščiteni ključi PGP"
msgid "PGP keys"
msgstr "Ključi PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
+msgid "PGP Key"
+msgstr "Ključ PGP"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
+msgid "Used to encrypt email and files"
+msgstr "Uporablja se za šifriranje sporočil in datotek"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA ElGamal"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:179
msgid "Couldn’t generate PGP key"
msgstr "Ni mogoče ustvariti ključa PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:168
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Šifrirno geslo za nov ključ PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:169
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Dvakrat vnesite šifrirno geslo za vaš novi ključ."
#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:181
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
"random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1120,11 +1230,11 @@ msgstr ""
"tipkanje, premikanje miške, zaganjanje in zapiranje\n"
"programov in podobno. Na ta način se ustvarja naključnost."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:186 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
msgid "Generating key"
msgstr "Ustvari ključ"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:313
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:357
msgid "Name must be at least 5 characters long."
msgstr "Najmanjša sprejemljiva dolžina imena je 5 znakov."
@@ -1143,42 +1253,42 @@ msgstr[1] "Ali zares želite trajno izbrisati %d ključ?"
msgstr[2] "Ali zares želite trajno izbrisati %d ključa?"
msgstr[3] "Ali zares želite trajno izbrisati %d ključe?"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
msgid "Wrong password"
msgstr "Napačno geslo"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr "To je bil tretji poskus prijave z napačnim geslom. Poskusite znova."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:87
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Napačno šifrirno geslo."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for “%s”"
msgstr "Vpišite novo šifrirno geslo za »%s«"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
#, c-format
msgid "Enter passphrase for “%s”"
msgstr "Vpišite šifrirno geslo za »%s«"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Vnesite novo šifrirno geslo"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Vnesite šifrirno geslo"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:104
msgid "Passphrase"
msgstr "Šifrirno geslo"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:298
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:305
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
@@ -1187,7 +1297,7 @@ msgstr[1] "Naložen %d ključ"
msgstr[2] "Naložena %d ključa"
msgstr[3] "Naloženi %d ključi"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:623
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:652
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1195,11 +1305,11 @@ msgstr ""
"Neveljavni podatki ključa (manjkajoči UID). Morda je datum računalnika "
"nastavljen nepravilno ali manjkajoče samodejno podpisovanje."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:753
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:805
msgid "GnuPG keys"
msgstr "Ključi GnuPG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:764
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:816
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: privzeta mapa zbirke ključev"
@@ -1237,7 +1347,7 @@ msgstr "Vse slikovne datoteke"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Vse datoteke JPEG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:290
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:278
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
@@ -1347,68 +1457,76 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ni določenih vašega osebnega ključa PGP s katerim bi lahko potrdili zaupanje."
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:194
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:196
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:571
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:567
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
"Iskanje ni bilo dovolj podrobno. Strežnik »%s« je našel preveč ključev."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:574
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:570
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "Ni se mogoče povezati s strežnikom »%s«: %s"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1084
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1080
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "Strežnik ključev HTTP"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
-#, c-format
-msgid "Couldn’t import key: %s"
-msgstr "Ni mogoče uvoziti ključa: %s"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:166
+msgid "Couldn’t import keys"
+msgstr "Ni mogoče uvoziti ključev"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66
-msgid "Key import succeeded"
-msgstr "Uvoz ključev je uspel"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:209
+msgid "Importing keys from key servers"
+msgstr "Uvoz ključev s strežnikov"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
-msgid "Import"
-msgstr "Uvozi"
+#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:235 src/key-manager.vala:45
+msgid "_Remote"
+msgstr "_Oddaljeno"
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zapri to okno"
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:241 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
+msgid "_Find Remote Keys…"
+msgstr "_Poišči oddaljene ključe ..."
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+msgid "Search for keys on a key server"
+msgstr "Poišči ključe na strežniku ključev"
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:246 src/seahorse-key-manager.ui:227
+msgid "_Import"
+msgstr "_Uvozi"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
-msgid "Can’t import key"
-msgstr "Ni mogoče uvoziti ključa"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247
+msgid "Import selected keys to local key ring"
+msgstr "Uvozi izbrane ključe v osebno zbirko ključev"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
-msgid "Remote keys"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:278
+msgid "Remote Keys"
msgstr "Oddaljeni ključi"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
#, c-format
-msgid "Remote keys containing “%s”"
-msgstr "Oddaljeni ključi, ki vsebujejo »%s«"
+msgid "Remote Keys Containing “%s”"
+msgstr "Oddaljeni ključi ki vsebujejo »%s«"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:356
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:480
msgid "The search for keys failed."
msgstr "Iskanje ključev je spodletelo."
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.ui:16
-msgid ""
-"Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it "
-"into your local keyring."
-msgstr ""
-"Z dvojnim klikom je mogoče preveriti podatke o ključu. S klikom na gumb za "
-"uvoz, bo dodan v krajevno zbirko ključev."
-
#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "Poišči oddaljene ključe"
@@ -1437,7 +1555,7 @@ msgstr "Strežniki ključev:"
msgid "Shared Keys Near Me:"
msgstr "Dostopni ključi:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:146
msgid "_Search"
msgstr "I_skanje"
@@ -1495,35 +1613,43 @@ msgstr "_Strežniki ključev"
msgid "_Sync"
msgstr "_Usklajevanje"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:435
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "Ni mogoča vzpostaviti stika z »%s«: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:645
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Povezovanje z: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:651
#, c-format
msgid "Couldn’t resolve address: %s"
msgstr "Ni mogoče razrešiti naslova: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:695
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Razreševanje naslova strežnika: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1430
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "Strežnik LDAP ključev"
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
+#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:117
+msgid "_Sync and Publish Keys…"
+msgstr "_Uskladi in objavi ključe …"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
+msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
+msgstr "Objavljanje in usklajevanje ključev s ključi v omrežju."
+
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:192
msgid "PGP Keys"
msgstr "Ključi PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr ""
"Ključi PGP se uporabljajo za šifriranje elektronskih sporočil in datotek"
@@ -1569,11 +1695,11 @@ msgstr "Ustva_ri"
msgid "Generate a new key"
msgstr "Ustvari nov ključ"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:348
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:349
msgid "Personal PGP key"
msgstr "Osebni ključ PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:350
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
msgid "PGP key"
msgstr "Ključ PGP"
@@ -1591,12 +1717,12 @@ msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Ni mogoče izbrisati ID uporabnika"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1607
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
msgid "[Unknown]"
msgstr "[neznano]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1890
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
msgid "Name/Email"
msgstr "Ime/Elektronski naslov"
@@ -1608,111 +1734,97 @@ msgstr "ID podpisa"
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Ni mogoče zamenjati osnovne slike"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
-msgid "Error changing password"
-msgstr "Napaka spreminjanja gesla"
-
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:918
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:899
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznano)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:921
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:902
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Ključ je pretekel na: %s"
-#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:952
-#, c-format
-msgid "%s — Public key"
-msgstr "%s – javni ključ"
-
-#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
-#, c-format
-msgid "%s — Private key"
-msgstr "%s – osebni ključ"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1116
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1080
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Ali zares želite trajno izbrisati podključ %d ključa %s?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1125
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Ni mogoče izbrisati podključa"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1165
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1581
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1129
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Ni mogoče zamenjati zaupanja"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1179 ssh/key-properties.vala:185
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:175
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Ni mogoče izvoziti ključa"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1295
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
msgid "Marginal"
msgstr "Obrobno"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1301
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
msgid "Full"
msgstr "Polno"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1307
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
msgid "Ultimate"
msgstr "Popolno"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1413
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1506
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1424
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
msgid "Usage"
msgstr "Uporaba"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
msgid "Expires"
msgstr "Preteče"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1478
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
msgid "Strength"
msgstr "Jakost"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1497
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
msgid "Revoked"
msgstr "Preklicano"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1499
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
msgid "Expired"
msgstr "Pretečeno"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1501
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1503
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1893
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:346
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:286
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
msgid "Key ID"
msgstr "ID ključa"
@@ -1721,149 +1833,169 @@ msgstr "ID ključa"
msgid "Key Properties"
msgstr "Lastnosti ključa"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:67
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:72
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:72
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:78
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Ključ je bil preklican"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:77
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:84
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:91
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:99
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr "Lastnik ključa je ključ preklical. Ključ ni več uporaben."
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:105
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:115
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:136
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:152
msgid "This key has expired"
msgstr "Ključ je pretekel"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:171
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:230
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Dodaj ključu sliko"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:190
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:254
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Odstrani sliko iz ključa"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:209
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:278
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "Naj bo ta fotografija osnovna fotografija."
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:234
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:311
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Pojdi na predhodno fotografijo"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:253
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:335
msgid "Go to next photo"
msgstr "Pojdi na naslednjo sliko"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:319
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:258
-msgid "Comment"
-msgstr "Opomba"
+#. A photograph
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:398
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:361
+msgid "Photo "
+msgstr "Fotografija"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:435
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1088
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:439
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1163
+msgid "Key ID:"
+msgstr "ID ključa:"
+
+#. Name of key, usually a persons name
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:452
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:473
+msgctxt "name-of-key"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:468
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:490
+msgid "Email:"
+msgstr "Elektronska pošta:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:484
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:507
+msgid "Comment:"
+msgstr "Opomba:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:593
+msgid "Decrypt files and email sent to you."
+msgstr "Odšifriranje datotek in elektronske pošte."
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:606
+msgid "Private PGP Key"
+msgstr "Osebni ključ PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:376
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:144
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Spremeni _šifrirno geslo"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:392
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:359
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:702
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:678
msgid "Owner"
msgstr "Lastnik"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:405
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:718
msgid "Key Names and Signatures"
msgstr "Imena ključev in podpisi"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:443
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:772
msgid "Primary"
msgstr "Osnovni"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:473 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:824 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
msgid "Sign"
msgstr "Podpiši"
-#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:503
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:876
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:533
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:928
msgid "_Add Name"
msgstr "_Dodaj ime"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1053
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:977
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1678
msgid "Revoke"
msgstr "Prekliči"
#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:598
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1042
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Imena in podpisi"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:635
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:619
-msgid "Key ID:"
-msgstr "ID ključa:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:645
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:685
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:671
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1114
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1190
msgid "Strength:"
msgstr "Jakost:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:710
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1176
msgid "Technical Details"
msgstr "Tehnične podrobnosti"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1212
msgid "Fingerprint"
msgstr "Prstni odtis"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:770
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:765
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1256
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1369
msgid "Created:"
msgstr "Ustvarjeno:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:794
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:790
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1329
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1382
msgid "Expires:"
msgstr "Preteče dne:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:840
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1345
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:863
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1399
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Prepis _zaupanja lastniku:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:892
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1411
msgid "_Export Secret Key:"
msgstr "_Izvozi skrivni ključ:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:939
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1482
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:993
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1559
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1023
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1609
msgid "Expire"
msgstr "Pretečen"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1097
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:895
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1731
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1576
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Podključi"
@@ -1882,36 +2014,44 @@ msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
msgstr "Popolno"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:424
+msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
+msgstr "Šifrira datoteke in sporočila za lastnika ključa"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:588
+msgid "Public PGP Key"
+msgstr "Javni ključ PGP"
+
#. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:338
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:640
msgid "_Other Names:"
msgstr "_Ostala imena:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:381
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:723
msgid "Your trust of this key"
msgstr "Zaupanje v ključ"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:394
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:751
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr "Zaupanje je posamično določena med <i>Podrobnostmi</i>."
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:400
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:768
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Zaupam podpisom »%s« tudi pri drugih ključih"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:421
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:801
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
"key:"
msgstr "Če ste prepričani, da je lastnik ključa »%s«, <i>podpišite</i> ključ:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:449
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:853
msgid "_Sign this Key"
msgstr "_Podpis ključa"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:471
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:894
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1919,59 +2059,53 @@ msgstr ""
"V kolikor niste prepričani, da je »%s« lastnik ključa, <i>prekličite</i> "
"svoj podpis:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:499
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:946
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Preklic podpisa"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:521
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1008
msgid "_People who have signed this key:"
msgstr "_Podpisniki tega ključa:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:547
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1055
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "_Pokaži le podpise uporabnikov, ki jim zaupam"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:566
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1095
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:168
msgid "Trust"
msgstr "Zaupanje"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:600
-msgid "Technical Details:"
-msgstr "Tehnične podrobnosti:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:706
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1273
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:347
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Prstni odtis:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:746
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1339
msgid "Dates:"
msgstr "Datumi:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:824
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1446
msgid "Indicate Trust:"
msgstr "Določitev zaupanja:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:841
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1472
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "_Zaupate lastniku:"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:290
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifriraj"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
msgid "Certify"
msgstr "Potrdi"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
msgid "Authenticate"
msgstr "Overi"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:401
-msgid "Key"
-msgstr "Ključ"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:406
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Podključ %d od %s"
@@ -2144,6 +2278,14 @@ msgstr[3] "Ali zares želite trajno izbrisati %d potrdila?"
msgid "Couldn’t generate private key"
msgstr "Ni mogoče ustvariti zasebnega ključa"
+#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:284 pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
+msgid "Private key"
+msgstr "Osebni ključ"
+
+#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:285
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Uporablja se za potrjevanje potrdil"
+
#: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
msgstr "Razumem, da bo ta ključ trajno izbrisan."
@@ -2152,10 +2294,6 @@ msgstr "Razumem, da bo ta ključ trajno izbrisan."
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Neimenovan osebni ključ"
-#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
-msgid "Private key"
-msgstr "Osebni ključ"
-
#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"
@@ -2164,7 +2302,7 @@ msgstr "Neimenovano"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Izvoz potrdila je spodletel"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:614
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:622
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Ni mogoče izbrisati"
@@ -2221,11 +2359,11 @@ msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
msgid "Certificates"
msgstr "Potrdila"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:193
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "Potrdila X.509 in pripadajoči ključi"
@@ -2257,56 +2395,120 @@ msgstr "Splošno ime (CN) za zahtevo potrdila."
msgid "Name (CN):"
msgstr "Splošno ime (CN):"
-#: src/application.vala:38
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Podpora:"
-
-#: src/application.vala:65
+#: src/application.vala:68
msgid "Version of this application"
msgstr "Različica programa"
-#: src/application.vala:160
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
+#: src/application.vala:73 src/application.vala:107
+msgid "- System Settings"
+msgstr "- sistemske nastavitve"
-#: src/application.vala:163
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Spletna stran projekta Seahorse"
+#: src/application.vala:102
+msgid "Don't display a window"
+msgstr "Ne pokaži okna"
#: src/import-dialog.vala:30
msgid "Data to be imported"
msgstr "Podatki za uvoz"
+#: src/import-dialog.vala:38
+msgid "Import"
+msgstr "Uvozi"
+
#: src/import-dialog.vala:74
msgid "Import failed"
msgstr "Uvoz je spodletel"
+#: src/key-manager.vala:46
+msgid "_New"
+msgstr "_Novo"
+
+#: src/key-manager.vala:47
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Končaj"
+
+#: src/key-manager.vala:47
+msgid "Close this program"
+msgstr "Izhod iz programa"
+
+#: src/key-manager.vala:48
+msgid "_New…"
+msgstr "_Novo ..."
+
+#: src/key-manager.vala:48
+msgid "Create a new key or item"
+msgstr "Ustvari nov ključ ali predmet"
+
+#: src/key-manager.vala:49
+msgid "_Import…"
+msgstr "_Uvozi ..."
+
+#: src/key-manager.vala:49
+msgid "Import from a file"
+msgstr "Uvozi iz datoteke"
+
+#: src/key-manager.vala:50
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Prilepi"
+
+#: src/key-manager.vala:50
+msgid "Import from the clipboard"
+msgstr "Uvozi iz odložišča"
+
+#: src/key-manager.vala:54
+msgid "By _Keyring"
+msgstr "Po _zbirki ključev"
+
+#: src/key-manager.vala:54
+msgid "Show sidebar listing keyrings"
+msgstr "Pokaži stransko okno s ključi"
+
+#: src/key-manager.vala:58
+msgid "Show _Personal"
+msgstr "Pokaži _osebne"
+
+#: src/key-manager.vala:58
+msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
+msgstr "Pokaži le osebne ključe, potrdila in gesla"
+
+#: src/key-manager.vala:59
+msgid "Show _Trusted"
+msgstr "Pokaži _zaupanja vredne"
+
+#: src/key-manager.vala:59
+msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
+msgstr "Pokaži le zaupanja vredne ključe, potrdila in gesla"
+
+#: src/key-manager.vala:60
+msgid "Show _Any"
+msgstr "Pokaži _kateregakoli"
+
+#: src/key-manager.vala:60
+msgid "Show all keys, certificates and passwords"
+msgstr "Pokaži vse ključe, potrdila in gesla"
+
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:245 ssh/operation.vala:309
+#: src/key-manager.vala:233 ssh/operation.vala:309
msgid "Import Key"
msgstr "Uvozi ključ"
-#: src/key-manager.vala:248
+#: src/key-manager.vala:236
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:256
+#: src/key-manager.vala:244
msgid "All key files"
msgstr "Vse datoteke ključev"
-#: src/key-manager.vala:321
+#: src/key-manager.vala:316
msgid "Dropped text"
msgstr "Izpisano besedilo"
-#: src/key-manager.vala:349
+#: src/key-manager.vala:339
msgid "Clipboard text"
msgstr "Besedila odložišča"
-#: src/key-manager.vala:439
-msgid "Couldn’t unlock keyring"
-msgstr "Ni mogoče odkleniti zbirke ključev"
-
#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
msgid "Change Passphrase"
msgstr "Spremeni šifrirno geslo"
@@ -2323,123 +2525,70 @@ msgstr "Potrdi novo šifrirno geslo"
msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "_Potrdi šifrirno geslo:"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:6
-msgid "Filter items:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:8
-msgid "Show personal"
-msgstr "Pokaži osebne"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:13
-msgid "Show trusted"
-msgstr "Pokaži zaupanja vredne"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:18
-msgid "Show any"
-msgstr "Pokaži kateregakoli"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:25
-msgid "Combine all keyrings"
-msgstr "Združi vse zbirke ključev"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:31
-msgid "Find remote keys…"
-msgstr "Najdi oddaljene ključe …"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:36
-msgid "Sync and publish keys…"
-msgstr "Uskladi in objavi ključe …"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:48
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
+#: src/seahorse-generate-select.ui:5
+msgid "New item"
+msgstr "Nov predmet"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:52
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:89
-msgid "Secure Shell key"
-msgstr "Ključ varne lupine"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:96
-msgid "Used to access other computers"
-msgstr "Uporaba pri povezovanju z drugimi računalniki"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:123
-msgid "GPG key"
-msgstr "Ključ PGP"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:130
-msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr "Uporablja se za šifriranje sporočil in datotek"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:157
-msgid "Password keyring"
-msgstr "Zbirka gesel"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:164
-msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "Uporabno za hranjenje programskih in omrežnih gesel"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:198
-msgid "Safely store a password or secret"
-msgstr "Varno shranjevanje gesla in drugih podatkov"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:232
-msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "Uporablja se za potrjevanje potrdil"
+#: src/seahorse-generate-select.ui:21
+msgid "_Select the type of item to create:"
+msgstr "_Izbor vrste predmeta za ustvarjanje:"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:258
-msgid "Import from file…"
-msgstr "Uvozi iz datoteke …"
+#: src/seahorse-generate-select.ui:69
+msgid "Continue"
+msgstr "Nadaljuj"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:282
+#: src/seahorse-key-manager.ui:59
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Dodaj nov ključ ali predmet"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:313
-msgid "Search for a key or password"
-msgstr "Poišči ključ ali geslo"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:360
+#: src/seahorse-key-manager.ui:76
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:454
-msgid "This collection seems to be empty"
-msgstr "Zbirka je videti prazna"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:121
+msgid "First time options:"
+msgstr "Možnosti ob prvem zagonu:"
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
-msgid "Export…"
-msgstr "Izvozi …"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:172
+msgid "To get started with encryption you will need keys."
+msgstr "Za šifriranje je treba imeti ustrezne šifrirne ključe."
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
-msgid "Properties"
-msgstr "Lastnosti"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:185
+msgid "Import existing keys from a file:"
+msgstr "Uvozi obstoječe ključe iz datoteke:"
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
-msgid "Configure Key for Secure Shell…"
-msgstr "Nastavitev ključa za varno lupino …"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:251
+msgid "Generate a new key of your own: "
+msgstr "Ustvari nov lastni ključ :"
-#: src/sidebar.vala:581
+#: src/sidebar.vala:589
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Ni mogoče zakleniti zbirke"
+#: src/sidebar.vala:606
+msgid "Couldn’t unlock"
+msgstr "Ni mogoče odkleniti zbirke"
+
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:634
+#: src/sidebar.vala:642
msgid "_Lock"
msgstr "_Zakleni"
-#: src/sidebar.vala:639
+#: src/sidebar.vala:647
msgid "_Unlock"
msgstr "_Odkleni"
-#. Properties item
-#: src/sidebar.vala:656
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Lastnosti"
+#: ssh/actions.vala:26
+msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
+msgstr "Nastavitev ključa za novo _varno lupino …"
+
+#: ssh/actions.vala:27
+msgid ""
+"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
+"that key."
+msgstr ""
+"Pošljite javne ključe varne lupine na drugi računalnik in omogočite prijavo "
+"z uporabo ključev."
#: ssh/backend.vala:27
msgid "Secure Shell"
@@ -2479,15 +2628,25 @@ msgstr "Ključ SSH"
msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "Za ta ključ ni na voljo nobenega javnega ključa."
-#: ssh/generate.vala:94
+#. No comment, but loaded
+#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:116 ssh/key.vala:120
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:96
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "Ključ varne lupine"
+
+#: ssh/generate.vala:29
+msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
+msgstr "Uporabno pri dostopu do drugih računalnikov (npr.: prek terminala)"
+
+#: ssh/generate.vala:115
msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
msgstr "Ni mogoče naložiti na novo ustvarjenega ključa varne lupine"
-#: ssh/generate.vala:98
+#: ssh/generate.vala:119
msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
msgstr "Ni mogoče ustvariti ključa varne lupine"
-#: ssh/generate.vala:101
+#: ssh/generate.vala:122
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "Ustvarjanje ključa varne lupine"
@@ -2503,26 +2662,22 @@ msgstr "256 bitno"
msgid "Unknown key type!"
msgstr "Neznana vrsta ključa!"
-#: ssh/key-properties.vala:75
+#: ssh/key-properties.vala:89
msgid "Unknown type"
msgstr "Neznana vrsta"
-#: ssh/key-properties.vala:99
+#: ssh/key-properties.vala:113
msgid "Couldn’t rename key."
msgstr "Ni mogoče preimenovati ključa."
-#: ssh/key-properties.vala:125
+#: ssh/key-properties.vala:139
msgid "Couldn’t change authorization for key."
msgstr "Ni mogoče spremeniti pooblastila ključa."
-#: ssh/key-properties.vala:141
+#: ssh/key-properties.vala:155
msgid "Couldn’t change passphrase for key."
msgstr "Ni mogoče spremeniti šifrirnega gesla ključa."
-#: ssh/key-properties.vala:165
-msgid "Error deleting the SSH key."
-msgstr "Prišlo je do napake med brisanjem ključa SSH."
-
#: ssh/key.vala:45
msgid "Personal SSH key"
msgstr "Osebni ključ SSH"
@@ -2532,15 +2687,10 @@ msgid "SSH key"
msgstr "Kljulč SSH"
#. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:115
+#: ssh/key.vala:113
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Neprepoznaven ključ varne lupine)"
-#. No comment, but loaded
-#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
-msgid "Secure Shell Key"
-msgstr "Ključ varne lupine"
-
#: ssh/operation.vala:204
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Geslo oddaljenega gostitelja"
@@ -2632,39 +2782,40 @@ msgstr "_Ustvari ključ"
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_Ustvarjanje in nastavitve"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
-msgid "SSH Key Properties"
-msgstr "Lastnosti ključa SSH"
-
#. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
msgctxt "name-of-ssh-key"
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritem"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:108
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Določilo:"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
-msgid "Key Length"
-msgstr "Dolžina ključa"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:187
+msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
+msgstr "Lastnik tega ključa je _pooblaščen za povezavo s tem računalnikom"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
-msgid "Location"
-msgstr "Mesto"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:205
+#, c-format
+msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
+msgstr "To je v povezavi le z računom <i>%s</i>."
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
-msgid "Remote Access"
-msgstr "Oddaljen dostop"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:262
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algoritem:"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
-msgid "Allows accessing this computer remotely"
-msgstr "Dovoli oddaljen dostop do tega računalnika"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
+msgid "Key length:"
+msgstr "Dolžina ključa:"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
-msgid "Delete SSH Key"
-msgstr "Izbriši ključ SSH"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:317
+msgid "Location:"
+msgstr "Mesto:"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:391
+msgid "E_xport Complete Key"
+msgstr "I_zvozi celotni ključ"
#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
@@ -2721,191 +2872,97 @@ msgstr "Ni mogoče nastaviti ključa varne lupine na oddaljenem računalniku."
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Poteka nastavljanje ključev varne lupine …"
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Datoteka"
-
-#~ msgid "Export to a file"
-#~ msgstr "Izvozi v datoteko"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Uredi"
-
-#~ msgid "Copy to the clipboard"
-#~ msgstr "Kopiraj v odložišče"
-
-#~ msgid "Delete selected items"
-#~ msgstr "Izbriši izbrane predmete"
-
-#~ msgid "Show the properties of this item"
-#~ msgstr "Pokaži lastnosti tega predmeta"
-
-#~ msgid "Show the properties of this keyring"
-#~ msgstr "Pokaži lastnosti te zbirke ključev"
-
-#~ msgid "Prefere_nces"
-#~ msgstr "_Lastnosti"
-
-#~ msgid "Change preferences for this program"
-#~ msgstr "Spremeni možnosti programa"
+#~ msgid "org.gnome.seahorse.Application"
+#~ msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_Pogled"
+#~ msgid "Error deleting the password."
+#~ msgstr "Prišlo je do napake med brisanjem gesla."
-#~ msgid "About this program"
-#~ msgstr "O programu"
+#~ msgid "Item Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti predmeta"
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Vsebina"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Opis"
-#~ msgid "Show Seahorse help"
-#~ msgstr "Pokaži pomoč programa"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Uporabi"
-#~ msgid "seahorse"
-#~ msgstr "seahorse"
+#~ msgid "Delete Password"
+#~ msgstr "Izbriši geslo"
-#~ msgid "New password keyring"
-#~ msgstr "Nova zbirka ključev gesel"
+#~ msgid "Key import succeeded"
+#~ msgstr "Uvoz ključev je uspel"
-#~ msgid "New password…"
-#~ msgstr "Novo geslo ..."
+#~ msgid "Can’t import key"
+#~ msgstr "Ni mogoče uvoziti ključa"
-#~ msgid "PGP Key"
-#~ msgstr "Ključ PGP"
-
-#~ msgid "Importing keys from key servers"
-#~ msgstr "Uvoz ključev s strežnikov"
-
-#~ msgid "_Remote"
-#~ msgstr "_Oddaljeno"
-
-#~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "Zapri to okno"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Uvozi"
-
-#~ msgid "Import selected keys to local key ring"
-#~ msgstr "Uvozi izbrane ključe v osebno zbirko ključev"
-
-#~ msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-#~ msgstr "Objavljanje in usklajevanje ključev s ključi v omrežju."
-
-#~ msgid "Photo "
-#~ msgstr "Fotografija"
-
-#~ msgctxt "name-of-key"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ime:"
-
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "Elektronska pošta:"
-
-#~ msgid "Decrypt files and email sent to you."
-#~ msgstr "Odšifriranje datotek in elektronske pošte."
-
-#~ msgid "Private PGP Key"
-#~ msgstr "Osebni ključ PGP"
-
-#~ msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
-#~ msgstr "Šifrira datoteke in sporočila za lastnika ključa"
-
-#~ msgid "Public PGP Key"
-#~ msgstr "Javni ključ PGP"
-
-#~ msgid "- System Settings"
-#~ msgstr "- sistemske nastavitve"
-
-#~ msgid "Don't display a window"
-#~ msgstr "Ne pokaži okna"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Novo"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Končaj"
-
-#~ msgid "Close this program"
-#~ msgstr "Izhod iz programa"
-
-#~ msgid "_New…"
-#~ msgstr "_Novo ..."
-
-#~ msgid "Create a new key or item"
-#~ msgstr "Ustvari nov ključ ali predmet"
-
-#~ msgid "_Import…"
-#~ msgstr "_Uvozi ..."
+#~ msgid ""
+#~ "Double click on a key to inspect it, or click the import button to import "
+#~ "it into your local keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "Z dvojnim klikom je mogoče preveriti podatke o ključu. S klikom na gumb "
+#~ "za uvoz, bo dodan v krajevno zbirko ključev."
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Prilepi"
+#~ msgid "Error changing password"
+#~ msgstr "Napaka spreminjanja gesla"
-#~ msgid "Import from the clipboard"
-#~ msgstr "Uvozi iz odložišča"
+#~ msgid "%s — Public key"
+#~ msgstr "%s – javni ključ"
-#~ msgid "By _Keyring"
-#~ msgstr "Po _zbirki ključev"
+#~ msgid "%s — Private key"
+#~ msgstr "%s – osebni ključ"
-#~ msgid "Show sidebar listing keyrings"
-#~ msgstr "Pokaži stransko okno s ključi"
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Opomba"
-#~ msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
-#~ msgstr "Pokaži le osebne ključe, potrdila in gesla"
+#~ msgid "Couldn’t unlock keyring"
+#~ msgstr "Ni mogoče odkleniti zbirke ključev"
-#~ msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
-#~ msgstr "Pokaži le zaupanja vredne ključe, potrdila in gesla"
+#~ msgid "Filter items:"
+#~ msgstr "Filter:"
-#~ msgid "Show all keys, certificates and passwords"
-#~ msgstr "Pokaži vse ključe, potrdila in gesla"
+#~ msgid "Combine all keyrings"
+#~ msgstr "Združi vse zbirke ključev"
-#~ msgid "New item"
-#~ msgstr "Nov predmet"
+#~ msgid "Find remote keys…"
+#~ msgstr "Najdi oddaljene ključe …"
-#~ msgid "_Select the type of item to create:"
-#~ msgstr "_Izbor vrste predmeta za ustvarjanje:"
+#~ msgid "Secure Shell key"
+#~ msgstr "Ključ varne lupine"
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Nadaljuj"
+#~ msgid "Used to access other computers"
+#~ msgstr "Uporaba pri povezovanju z drugimi računalniki"
-#~ msgid "First time options:"
-#~ msgstr "Možnosti ob prvem zagonu:"
+#~ msgid "GPG key"
+#~ msgstr "Ključ PGP"
-#~ msgid "To get started with encryption you will need keys."
-#~ msgstr "Za šifriranje je treba imeti ustrezne šifrirne ključe."
+#~ msgid "This collection seems to be empty"
+#~ msgstr "Zbirka je videti prazna"
-#~ msgid "Import existing keys from a file:"
-#~ msgstr "Uvozi obstoječe ključe iz datoteke:"
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti"
-#~ msgid "Generate a new key of your own: "
-#~ msgstr "Ustvari nov lastni ključ :"
+#~ msgid "Error deleting the SSH key."
+#~ msgstr "Prišlo je do napake med brisanjem ključa SSH."
-#~ msgid ""
-#~ "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-#~ "that key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pošljite javne ključe varne lupine na drugi računalnik in omogočite "
-#~ "prijavo z uporabo ključev."
-
-#~ msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-#~ msgstr "Uporabno pri dostopu do drugih računalnikov (npr.: prek terminala)"
+#~ msgid "SSH Key Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti ključa SSH"
#~ msgctxt "name-of-ssh-key"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ime:"
-
-#~ msgid "Identifier:"
-#~ msgstr "Določilo:"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ime"
-#~ msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-#~ msgstr "Lastnik tega ključa je _pooblaščen za povezavo s tem računalnikom"
+#~ msgid "Key Length"
+#~ msgstr "Dolžina ključa"
-#~ msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
-#~ msgstr "To je v povezavi le z računom <i>%s</i>."
+#~ msgid "Remote Access"
+#~ msgstr "Oddaljen dostop"
-#~ msgid "Key length:"
-#~ msgstr "Dolžina ključa:"
+#~ msgid "Allows accessing this computer remotely"
+#~ msgstr "Dovoli oddaljen dostop do tega računalnika"
-#~ msgid "E_xport Complete Key"
-#~ msgstr "I_zvozi celotni ključ"
+#~ msgid "Delete SSH Key"
+#~ msgstr "Izbriši ključ SSH"
#~ msgid "The search provider is not loaded yet"
#~ msgstr "Ponudnik iskalnika še ni naložen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]