[cheese] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Update Swedish translation
- Date: Wed, 26 Jun 2019 23:05:55 +0000 (UTC)
commit 28c6ed4e3e1bc9aad54b8aa63f898d8d7ff46514
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Jun 26 23:05:48 2019 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 138 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 91 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5f36f72f..dd38fd8e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cheese/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 16:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-07 21:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-01 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-27 01:02+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Fotosekvensläge"
msgid "Burst"
msgstr "Sekvens"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1411
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1415
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Ta ett foto med en webbkamera"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Lämna helskärmsläge och återgå till fönsterläge"
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/headerbar.ui.h:4
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
@@ -153,12 +153,16 @@ msgstr "H_elskärm"
msgid "P_references"
msgstr "_Inställningar"
-#: ../data/headerbar.ui.h:4
+#: ../data/headerbar.ui.h:3
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Tangenbordsgenvägar"
+
+#: ../data/headerbar.ui.h:5
msgid "_About Cheese"
msgstr "_Om Cheese"
-#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
-#: ../src/cheese-window.vala:1440
+#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: ../src/cheese-window.vala:1444
msgid "Take a Photo"
msgstr "Ta ett foto"
@@ -178,16 +182,56 @@ msgstr "Flytta till _papperskorgen"
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
+#: ../data/shortcuts.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Översikt"
+
+#: ../data/shortcuts.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Fullscreen on / off"
+msgstr "Helskärm på / av"
+
+#: ../data/shortcuts.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Avsluta programmet"
+
+#: ../data/shortcuts.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniatyrbilder"
+
+#: ../data/shortcuts.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: ../data/shortcuts.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save As"
+msgstr "Spara som"
+
+#: ../data/shortcuts.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flytta till papperskorgen"
+
+#: ../data/shortcuts.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
#. Both taken from the desktop file.
#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
+#: ../src/cheese-application.vala:116 ../src/cheese-application.vala:574
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/cheese-application.vala:538
+#: ../src/cheese-application.vala:569
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "Ta foton och videor med din webbkamera med roliga grafiska effekter"
@@ -381,8 +425,8 @@ msgstr "Antal foton i sekvensläge"
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Antalet foton att ta i en enda sekvens."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:266
-#: ../src/cheese-window.vala:295 ../src/cheese-window.vala:370
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:263
+#: ../src/cheese-window.vala:292 ../src/cheese-window.vala:367
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
@@ -390,7 +434,7 @@ msgstr "_Avbryt"
msgid "_Select"
msgstr "_Välj"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:694
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:691
msgid "Shutter sound"
msgstr "Slutarljud"
@@ -398,11 +442,11 @@ msgstr "Slutarljud"
msgid "_Take Another Picture"
msgstr "_Ta ett foto till"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1602
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1604
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Ett eller flera nödvändiga GStreamer-element saknas: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1544
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1546
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Ingen enhet hittades"
@@ -412,7 +456,7 @@ msgstr "Ingen enhet hittades"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1837
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1839
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
@@ -422,39 +466,39 @@ msgstr "%02i:%02i:%02i"
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Enhetsförmågorna stöds inte"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:683
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:685
msgid "Unknown device"
msgstr "Okänd enhet"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:702
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:704
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Avbrytningsbar initiering stöds inte"
-#: ../src/cheese-application.vala:53
+#: ../src/cheese-application.vala:56
msgid "Start in wide mode"
msgstr "Starta i bredläge"
-#: ../src/cheese-application.vala:56
+#: ../src/cheese-application.vala:59
msgid "Device to use as a camera"
msgstr "Enhet att använda som en kamera"
-#: ../src/cheese-application.vala:56
+#: ../src/cheese-application.vala:59
msgid "DEVICE"
msgstr "ENHET"
-#: ../src/cheese-application.vala:58
+#: ../src/cheese-application.vala:61
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
-#: ../src/cheese-application.vala:60
+#: ../src/cheese-application.vala:63
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Starta i helskärmsläge"
-#: ../src/cheese-application.vala:310
+#: ../src/cheese-application.vala:313
msgid "Webcam in use"
msgstr "Webbkamera används"
-#: ../src/cheese-application.vala:544
+#: ../src/cheese-application.vala:575
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -463,7 +507,7 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: ../src/cheese-application.vala:546
+#: ../src/cheese-application.vala:577
msgid "Cheese Website"
msgstr "Webbplats för Cheese"
@@ -473,102 +517,102 @@ msgstr "Webbplats för Cheese"
msgid "No Effect"
msgstr "Ingen effekt"
-#: ../src/cheese-window.vala:238
+#: ../src/cheese-window.vala:235
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:263
+#: ../src/cheese-window.vala:260
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
msgstr[0] "Är du säker på att du vill permanent ta bort filen?"
msgstr[1] "Är du säker på att du vill permanent ta bort %d filer?"
-#: ../src/cheese-window.vala:267
+#: ../src/cheese-window.vala:264
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../src/cheese-window.vala:269
+#: ../src/cheese-window.vala:266
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "Om du tar bort ett objekt så kommer det att försvinna för alltid"
msgstr[1] "Om du tar bort objekten så kommer de att försvinna för alltid"
-#: ../src/cheese-window.vala:293
+#: ../src/cheese-window.vala:290
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "Kunde inte ta bort %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:296
+#: ../src/cheese-window.vala:293
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"
-#: ../src/cheese-window.vala:297
+#: ../src/cheese-window.vala:294
msgid "Skip all"
msgstr "Hoppa över alla"
-#: ../src/cheese-window.vala:342
+#: ../src/cheese-window.vala:339
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "Kunde inte flytta %s till papperskorgen"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:367
+#: ../src/cheese-window.vala:364
msgid "Save File"
msgstr "Spara fil"
-#: ../src/cheese-window.vala:371
+#: ../src/cheese-window.vala:368
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: ../src/cheese-window.vala:401
+#: ../src/cheese-window.vala:398
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Kunde inte spara %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:822
+#: ../src/cheese-window.vala:819
msgid "Stop recording"
msgstr "Stoppa inspelning"
-#: ../src/cheese-window.vala:837
+#: ../src/cheese-window.vala:834
msgid "Record a video"
msgstr "Spela in en video"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:872
+#: ../src/cheese-window.vala:869
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Sluta ta foton"
-#: ../src/cheese-window.vala:895
+#: ../src/cheese-window.vala:892
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Ta flera foton"
-#: ../src/cheese-window.vala:1089
+#: ../src/cheese-window.vala:1086
msgid "No effects found"
msgstr "Inga effekter hittades"
-#: ../src/cheese-window.vala:1213
+#: ../src/cheese-window.vala:1210
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Ett fel uppstod vid uppspelning av video från webbkameran"
-#: ../src/cheese-window.vala:1415
+#: ../src/cheese-window.vala:1419
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Spela in en video med en webbkamera"
-#: ../src/cheese-window.vala:1421
+#: ../src/cheese-window.vala:1425
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Ta flera foton med en webbkamera"
-#: ../src/cheese-window.vala:1433
+#: ../src/cheese-window.vala:1437
msgid "Choose an Effect"
msgstr "Välj en effekt"
-#: ../src/cheese-window.vala:1444
+#: ../src/cheese-window.vala:1448
msgid "Record a Video"
msgstr "Spela in en video"
-#: ../src/cheese-window.vala:1448
+#: ../src/cheese-window.vala:1452
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Ta flera foton"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]