[evince] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Swedish translation
- Date: Tue, 25 Jun 2019 18:18:02 +0000 (UTC)
commit a3de34dbeb94148c5a7c01355b598303ba41fdb8
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Tue Jun 25 18:17:53 2019 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 345 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 177 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ccc8b73c..d087826a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,9 +1,9 @@
# Swedish messages for evince.
-# Copyright © 2004-2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2004-2019 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Erik Hellberg <hellberg erik outlook com>, 2014.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2015, 2016.
#
# "PostScript" bör enligt Datatermgruppen skrivas "Postscript" på svenska.
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-10 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-28 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-07 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-25 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187
msgid "File is corrupted"
@@ -305,8 +305,58 @@ msgstr "XPS-dokument"
msgid "Adds support for reading XPS documents"
msgstr "Lägger till stöd för att läsa XPS-dokument"
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:288 shell/evince-menus.ui:124
+msgid "Fit Pa_ge"
+msgstr "Anpassa till si_dan"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:297 shell/evince-menus.ui:129
+msgid "Fit _Width"
+msgstr "Anpassa till bredd"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:306 shell/evince-menus.ui:134
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatisk"
+
+#. Navigation buttons
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:331
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Gå till föregående sida"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:335
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Gå till nästa sida"
+
+#. Search.
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:362 shell/ev-toolbar.c:172
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr "Sök ett ord eller en fras i dokumentet"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:381
+msgid "Show the entire document"
+msgstr "Visa hela dokumentet"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:389
+msgid "Show two pages at once"
+msgstr "Visa två sidor på en gång"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:411 previewer/previewer.ui:34
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "Förstora dokumentet"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:415 previewer/previewer.ui:42
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "Krymp dokumentet"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:437
+msgid "Download document"
+msgstr "Hämta dokument"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:450
+msgid "Print document"
+msgstr "Skriv ut dokument"
+
#. Manually set name and icon
-#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window.c:4026
+#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window.c:4062
#: shell/ev-window-title.c:133 shell/main.c:298
msgid "Document Viewer"
msgstr "Dokumentvisare"
@@ -317,14 +367,11 @@ msgstr "Visa dokument med flera sidor"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:6
-msgid "pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;viewer;"
+msgid ""
+"pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;viewer;evince;"
msgstr ""
"pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;dokument;presentation;visare;bläddrare;"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:13
-msgid "org.gnome.Evince"
-msgstr "org.gnome.Evince"
+"evince;"
#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:14
msgid "Override document restrictions"
@@ -385,42 +432,37 @@ msgstr "Förhandsvy av utskrift"
msgid "Preview before printing"
msgstr "Förhandsvy innan utskrivning"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Evince-previewer.desktop.in.in:11
-msgid "document-print-preview"
-msgstr "document-print-preview"
-
-#: libdocument/ev-attachment.c:310 libdocument/ev-attachment.c:331
+#: libdocument/ev-attachment.c:330 libdocument/ev-attachment.c:351
#, c-format
msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s"
msgstr "Kunde inte spara bilagan ”%s”: %s"
-#: libdocument/ev-attachment.c:379
+#: libdocument/ev-attachment.c:400
#, c-format
msgid "Couldn’t open attachment “%s”: %s"
msgstr "Kunde inte öppna bilagan ”%s”: %s"
-#: libdocument/ev-attachment.c:414
+#: libdocument/ev-attachment.c:438
#, c-format
msgid "Couldn’t open attachment “%s”"
msgstr "Kunde inte öppna bilagan ”%s”"
# Hmm, stämmer detta? FIXME
-#: libdocument/ev-document-factory.c:101
+#: libdocument/ev-document-factory.c:105
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Filtypen %s (%s) stöds inte"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:369 libdocument/ev-file-helpers.c:498
+#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:498
#: libdocument/ev-file-helpers.c:544 libdocument/ev-file-helpers.c:563
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Okänd MIME-typ"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:578
+#: libdocument/ev-document-factory.c:582
msgid "All Documents"
msgstr "Alla dokument"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:605 shell/ev-utils.c:309
+#: libdocument/ev-document-factory.c:609 shell/ev-utils.c:327
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
@@ -434,46 +476,46 @@ msgstr "Misslyckades med att skapa en temporärfil: %s"
msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa en temporär katalog: %s"
-#: libmisc/ev-page-action-widget.c:85 libmisc/ev-page-action-widget.c:124
+#: libmisc/ev-page-action-widget.c:86 libmisc/ev-page-action-widget.c:125
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d av %d)"
# Borde buggrapporteras.
#
-#: libmisc/ev-page-action-widget.c:87 libmisc/ev-page-action-widget.c:128
+#: libmisc/ev-page-action-widget.c:88 libmisc/ev-page-action-widget.c:129
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "av %d"
-#: libmisc/ev-page-action-widget.c:186 shell/ev-history.c:426
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:310 shell/ev-window.c:945
-#: shell/ev-window.c:5065
+#: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:447
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:310 shell/ev-window.c:948
+#: shell/ev-window.c:5102
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Sida %s"
-#: libmisc/ev-search-box.c:110
+#: libmisc/ev-search-box.c:112
msgid "Not found, click to change search options"
msgstr "Hittades inte, klicka för att ändra sökalternativ"
-#: libmisc/ev-search-box.c:184 libmisc/ev-search-box.c:240
+#: libmisc/ev-search-box.c:186 libmisc/ev-search-box.c:242
msgid "Search options"
msgstr "Sökalternativ"
-#: libmisc/ev-search-box.c:314
+#: libmisc/ev-search-box.c:318
msgid "_Whole Words Only"
msgstr "Enbart _hela ord"
-#: libmisc/ev-search-box.c:327
+#: libmisc/ev-search-box.c:331
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "_Gör skillnad på gemener/VERSALER"
-#: libmisc/ev-search-box.c:594
+#: libmisc/ev-search-box.c:600
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Sök föregående förekomst av söksträngen"
-#: libmisc/ev-search-box.c:600
+#: libmisc/ev-search-box.c:606
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Sök nästa förekomst av söksträngen"
@@ -675,7 +717,7 @@ msgstr "Gå till sidan:"
msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
msgstr "Slut på presentationen. Tryck Esc eller klicka för att avsluta."
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4021
+#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4057
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
@@ -723,15 +765,15 @@ msgstr "FIL"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "Dokumentförhandsgranskare för GNOME"
-#: previewer/ev-previewer-toolbar.c:112 shell/ev-toolbar.c:202
+#: previewer/ev-previewer-toolbar.c:112 shell/ev-toolbar.c:217
msgid "Select page or search in the index"
msgstr "Välj sida eller sök i indexet"
-#: previewer/ev-previewer-toolbar.c:114 shell/ev-toolbar.c:203
+#: previewer/ev-previewer-toolbar.c:114 shell/ev-toolbar.c:218
msgid "Select page"
msgstr "Välj sida"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:88 shell/ev-window.c:3478
+#: previewer/ev-previewer-window.c:88 shell/ev-window.c:3512
msgid "Failed to print document"
msgstr "Misslyckades med att skriva ut dokument"
@@ -756,14 +798,6 @@ msgstr "Föregående sida"
msgid "Next Page"
msgstr "Nästa sida"
-#: previewer/previewer.ui:34
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "Förstora dokumentet"
-
-#: previewer/previewer.ui:42
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "Krymp dokumentet"
-
#: previewer/previewer.ui:49
msgid "Reset zoom and make the page fit in the window"
msgstr "Återställ zoomnivå och få sidan att passa i fönstret"
@@ -1034,8 +1068,8 @@ msgid "Ni_ght Mode"
msgstr "Nattlä_ge"
#: shell/evince-menus.ui:96
-msgid "Prop_erties…"
-msgstr "_Egenskaper…"
+msgid "Prop_erties"
+msgstr "Eg_enskaper"
#: shell/evince-menus.ui:102
msgid "Save Current Settings as Defa_ult"
@@ -1053,18 +1087,6 @@ msgstr "_Hjälp"
msgid "_About Document Viewer"
msgstr "_Om Dokumentvisare"
-#: shell/evince-menus.ui:124
-msgid "Fit Pa_ge"
-msgstr "Anpassa till si_dan"
-
-#: shell/evince-menus.ui:129
-msgid "Fit _Width"
-msgstr "Anpassa till bredd"
-
-#: shell/evince-menus.ui:134
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_Automatisk"
-
#: shell/evince-menus.ui:146
msgid "_Open Link"
msgstr "_Öppna länk"
@@ -1089,7 +1111,7 @@ msgstr "_Föregående sida"
msgid "_Next Page"
msgstr "_Nästa sida"
-#: shell/evince-menus.ui:176 shell/ev-window.c:3775
+#: shell/evince-menus.ui:176 shell/ev-window.c:3811
msgid "_Reload"
msgstr "_Läs om"
@@ -1191,8 +1213,8 @@ msgid "Password required"
msgstr "Lösenord krävs"
#: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:495
-#: shell/ev-window.c:2734 shell/ev-window.c:3020 shell/ev-window.c:3899
-#: shell/ev-window.c:6853 shell/ev-window.c:7080
+#: shell/ev-window.c:2762 shell/ev-window.c:3062 shell/ev-window.c:3935
+#: shell/ev-window.c:6887 shell/ev-window.c:7114
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
@@ -1241,15 +1263,15 @@ msgstr "Typsnitt"
msgid "Gathering font information… %3d%%"
msgstr "Samlar in typsnittsinformation… %3d%%"
-#: shell/ev-properties-license.c:150
+#: shell/ev-properties-license.c:146
msgid "Usage terms"
msgstr "Användningsvillkor"
-#: shell/ev-properties-license.c:162
+#: shell/ev-properties-license.c:158
msgid "Text License"
msgstr "Textlicens"
-#: shell/ev-properties-license.c:173
+#: shell/ev-properties-license.c:169
msgid "Further Information"
msgstr "Ytterligare information"
@@ -1262,7 +1284,7 @@ msgstr "Dokumentet innehåller inga kommentarer"
msgid "Page %d"
msgstr "Sida %d"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:670 shell/ev-window.c:7485
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:669 shell/ev-window.c:7519
msgid "Annotations"
msgstr "Kommentarer"
@@ -1281,7 +1303,7 @@ msgstr ""
msgid "_Replace"
msgstr "E_rsätt"
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:903 shell/ev-window.c:7509
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:903 shell/ev-window.c:7543
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
@@ -1305,213 +1327,209 @@ msgstr "Lägg till bokmärke"
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Ta bort bokmärke"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:598 shell/ev-window.c:7493
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:598 shell/ev-window.c:7527
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7521
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:448 shell/ev-window.c:7555
msgid "Layers"
msgstr "Lager"
#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
#.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1030 shell/ev-window.c:7473
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1030 shell/ev-window.c:7507
msgid "Outline"
msgstr "Översikt"
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1135 shell/ev-window.c:7456
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1067 shell/ev-window.c:7490
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatyrbilder"
-#: shell/ev-toolbar.c:165
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "Sök ett ord eller en fras i dokumentet"
-
-#: shell/ev-toolbar.c:168
+#: shell/ev-toolbar.c:178
msgid "Search not available for this document"
msgstr "Sökning är inte tillgänglig för detta dokument"
-#: shell/ev-toolbar.c:187
+#: shell/ev-toolbar.c:202
msgid "Open…"
msgstr "Öppna…"
-#: shell/ev-toolbar.c:188
+#: shell/ev-toolbar.c:203
msgid "Open an existing document"
msgstr "Öppna ett befintligt dokument"
-#: shell/ev-toolbar.c:195
+#: shell/ev-toolbar.c:210
msgid "Side pane"
msgstr "Sidopanel"
-#: shell/ev-toolbar.c:211
+#: shell/ev-toolbar.c:226
msgid "Annotate the document"
msgstr "Lägg till kommentarer till dokumentet"
-#: shell/ev-toolbar.c:219 shell/ev-toolbar.c:220
+#: shell/ev-toolbar.c:234 shell/ev-toolbar.c:235
msgid "File options"
msgstr "Filalternativ"
-#: shell/ev-toolbar.c:239
+#: shell/ev-toolbar.c:254
msgid "Select or set the zoom level of the document"
msgstr "Välj eller ställ in dokumentets zoomnivå"
-#: shell/ev-toolbar.c:240
+#: shell/ev-toolbar.c:255
msgid "Set zoom level"
msgstr "Ställ in zoomnivå"
-#: shell/ev-utils.c:305
+#: shell/ev-utils.c:323
msgid "Supported Image Files"
msgstr "Bildfiler som stöds"
-#: shell/ev-window.c:1620
+#: shell/ev-window.c:1648
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokumentet innehåller inga sidor"
-#: shell/ev-window.c:1623
+#: shell/ev-window.c:1651
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokumentet innehåller endast tomma sidor"
-#: shell/ev-window.c:1851 shell/ev-window.c:2033
+#: shell/ev-window.c:1879 shell/ev-window.c:2061
#, c-format
msgid "Unable to open document “%s”."
msgstr "Kan inte öppna dokument ”%s”."
-#: shell/ev-window.c:1998
+#: shell/ev-window.c:2026
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Läser in dokument från ”%s”"
-#: shell/ev-window.c:2003 shell/ev-window.c:2468 shell/ev-window.c:2825
-#: shell/ev-window.c:3542 shell/ev-window.c:3788
+#: shell/ev-window.c:2031 shell/ev-window.c:2496 shell/ev-window.c:2853
+#: shell/ev-window.c:3576 shell/ev-window.c:3824
msgid "C_ancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: shell/ev-window.c:2153 shell/ev-window.c:2519
+#: shell/ev-window.c:2181 shell/ev-window.c:2547
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Hämtar dokument (%d %%)"
-#: shell/ev-window.c:2186
+#: shell/ev-window.c:2214
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Misslyckades med att läsa in fjärrfil."
-#: shell/ev-window.c:2464
+#: shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Läser om dokumentet från %s"
-#: shell/ev-window.c:2494
+#: shell/ev-window.c:2522
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Misslyckades med att läsa om dokumentet."
-#: shell/ev-window.c:2731
+#: shell/ev-window.c:2759
msgid "Open Document"
msgstr "Öppna dokument"
-#: shell/ev-window.c:2736
+#: shell/ev-window.c:2764
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ppna"
-#: shell/ev-window.c:2811
+#: shell/ev-window.c:2839
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Sparar dokument till %s"
-#: shell/ev-window.c:2814
+#: shell/ev-window.c:2842
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Sparar bilaga till %s"
-#: shell/ev-window.c:2817
+#: shell/ev-window.c:2845
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Sparar bild till %s"
-#: shell/ev-window.c:2859 shell/ev-window.c:2964
+#: shell/ev-window.c:2887 shell/ev-window.c:3002
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Filen kunde inte sparas som ”%s”."
-#: shell/ev-window.c:2891
+#: shell/ev-window.c:2919
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Skickar upp dokument (%d %%)"
-#: shell/ev-window.c:2895
+#: shell/ev-window.c:2923
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Skickar upp bilaga (%d %%)"
-#: shell/ev-window.c:2899
+#: shell/ev-window.c:2927
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Skickar upp bild (%d %%)"
-#: shell/ev-window.c:3018
+#: shell/ev-window.c:3060
msgid "Save As…"
msgstr "Spara som…"
-#: shell/ev-window.c:3021 shell/ev-window.c:6855 shell/ev-window.c:7082
+#: shell/ev-window.c:3063 shell/ev-window.c:6889 shell/ev-window.c:7116
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: shell/ev-window.c:3109
+#: shell/ev-window.c:3151
msgid "Could not send current document"
msgstr "Kunde inte skicka det aktuella dokumentet"
-#: shell/ev-window.c:3421
+#: shell/ev-window.c:3463
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d väntande jobb i kö"
msgstr[1] "%d väntande jobb i kö"
-#: shell/ev-window.c:3538
+#: shell/ev-window.c:3572
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Skriver ut jobbet ”%s”"
-#: shell/ev-window.c:3754
+#: shell/ev-window.c:3790
msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
msgstr "Dokumentet innehåller formulärfält som har fyllts i. "
-#: shell/ev-window.c:3757
+#: shell/ev-window.c:3793
msgid "Document contains new or modified annotations. "
msgstr "Dokumentet innehåller nya eller ändrade kommentarer. "
-#: shell/ev-window.c:3769
+#: shell/ev-window.c:3805
#, c-format
msgid "Reload document “%s”?"
msgstr "Läs om dokumentet ”%s”?"
-#: shell/ev-window.c:3771
+#: shell/ev-window.c:3807
msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
msgstr "Om du läser om dokumentet kommer ändringarna att förloras permanent."
-#: shell/ev-window.c:3773
+#: shell/ev-window.c:3809
msgid "_No"
msgstr "_Nej"
-#: shell/ev-window.c:3782
+#: shell/ev-window.c:3818
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Spara en kopia av dokumentet ”%s” före stängning?"
-#: shell/ev-window.c:3784
+#: shell/ev-window.c:3820
msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Om du inte sparar en kopia så kommer ändringarna att förloras permanent."
-#: shell/ev-window.c:3786
+#: shell/ev-window.c:3822
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: shell/ev-window.c:3790
+#: shell/ev-window.c:3826
msgid "Save a _Copy"
msgstr "Spara en k_opia"
-#: shell/ev-window.c:3872
+#: shell/ev-window.c:3908
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Vänta med att stänga tills utskriftsjobbet ”%s” är färdigt?"
@@ -1519,7 +1537,7 @@ msgstr "Vänta med att stänga tills utskriftsjobbet ”%s” är färdigt?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:3878
+#: shell/ev-window.c:3914
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1531,24 +1549,24 @@ msgstr[1] ""
"Det finns %d aktiva utskriftsjobb. Vänta med att stänga tills utskriften är "
"färdig?"
-#: shell/ev-window.c:3893
+#: shell/ev-window.c:3929
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Om du stänger fönstret så kommer väntande utskriftsjobb inte att skrivas ut."
-#: shell/ev-window.c:3897
+#: shell/ev-window.c:3933
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Avbryt _utskrift och stäng"
-#: shell/ev-window.c:3901
+#: shell/ev-window.c:3937
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Stäng _efter utskrift"
-#: shell/ev-window.c:4023
+#: shell/ev-window.c:4059
msgid "© 1996–2017 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2017 Upphovsmännen bakom Evince"
-#: shell/ev-window.c:4029
+#: shell/ev-window.c:4065
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -1559,23 +1577,23 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: shell/ev-window.c:4577
+#: shell/ev-window.c:4614
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Kör i presentationsläge"
-#: shell/ev-window.c:5558
+#: shell/ev-window.c:5591
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Bilagan kunde inte sparas."
-#: shell/ev-window.c:5880
+#: shell/ev-window.c:5913
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Aktivera markörnavigering?"
-#: shell/ev-window.c:5881
+#: shell/ev-window.c:5914
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktivera"
-#: shell/ev-window.c:5884
+#: shell/ev-window.c:5917
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1585,35 +1603,35 @@ msgstr ""
"placerar en pekare på textsidor som låter dig flytta runt i dokument och "
"markera text med ditt tangentbord. Vill du aktivera markörnavigeringen?"
-#: shell/ev-window.c:5889
+#: shell/ev-window.c:5922
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
-#: shell/ev-window.c:6485 shell/ev-window.c:6501
+#: shell/ev-window.c:6519 shell/ev-window.c:6535
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Kunde inte starta externt program."
-#: shell/ev-window.c:6563
+#: shell/ev-window.c:6597
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Kunde inte öppna extern länk"
-#: shell/ev-window.c:6782
+#: shell/ev-window.c:6816
msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
msgstr "Kunde inte hitta lämpligt format att spara bilden i"
-#: shell/ev-window.c:6814
+#: shell/ev-window.c:6848
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Bilden kunde inte sparas."
-#: shell/ev-window.c:6850
+#: shell/ev-window.c:6884
msgid "Save Image"
msgstr "Spara bild"
-#: shell/ev-window.c:7009
+#: shell/ev-window.c:7043
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Kunde inte öppna bilagan"
-#: shell/ev-window.c:7077
+#: shell/ev-window.c:7111
msgid "Save Attachment"
msgstr "Spara bilaga"
@@ -1626,59 +1644,59 @@ msgstr "Senaste dokument"
msgid "Password Required"
msgstr "Lösenord krävs"
-#: shell/ev-zoom-action.c:48
+#: shell/ev-zoom-action.c:49
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:49
+#: shell/ev-zoom-action.c:50
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:50
+#: shell/ev-zoom-action.c:51
msgid "85%"
msgstr "85%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:51
+#: shell/ev-zoom-action.c:52
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:52
+#: shell/ev-zoom-action.c:53
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:53
+#: shell/ev-zoom-action.c:54
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:54
+#: shell/ev-zoom-action.c:55
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:55
+#: shell/ev-zoom-action.c:56
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:56
+#: shell/ev-zoom-action.c:57
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:57
+#: shell/ev-zoom-action.c:58
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:58
+#: shell/ev-zoom-action.c:59
msgid "800%"
msgstr "800%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:59
+#: shell/ev-zoom-action.c:60
msgid "1600%"
msgstr "1600%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:60
+#: shell/ev-zoom-action.c:61
msgid "3200%"
msgstr "3200%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:61
+#: shell/ev-zoom-action.c:62
msgid "6400%"
msgstr "6400%"
@@ -1959,23 +1977,14 @@ msgstr "STRÄNG"
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FIL…]"
-#~ msgid "Go to the previous page"
-#~ msgstr "Gå till föregående sida"
-
-#~ msgid "Go to the next page"
-#~ msgstr "Gå till nästa sida"
-
-#~ msgid "Show the entire document"
-#~ msgstr "Visa hela dokumentet"
-
-#~ msgid "Show two pages at once"
-#~ msgstr "Visa två sidor på en gång"
+#~ msgid "org.gnome.Evince"
+#~ msgstr "org.gnome.Evince"
-#~ msgid "Download document"
-#~ msgstr "Hämta dokument"
+#~ msgid "document-print-preview"
+#~ msgstr "document-print-preview"
-#~ msgid "Print document"
-#~ msgstr "Skriv ut dokument"
+#~ msgid "Prop_erties…"
+#~ msgstr "_Egenskaper…"
#~ msgid "Make the current document fill the window"
#~ msgstr "Gör så att det aktuella dokumentet fyller fönstret"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]