[gtk] Updated Spanish translation



commit 489e9e0934937ec7a596d9d82db1466731297764
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jun 24 09:59:52 2019 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 251 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 152 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 27da1f3819..b1c0faa2ab 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-19 09:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-23 07:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-24 09:57+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -887,15 +887,15 @@ msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:421 gtk/gtkwindow.c:6667
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:421 gtk/gtkwindow.c:6721
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizar"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:444 gtk/gtkwindow.c:6676
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:444 gtk/gtkwindow.c:6730
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:444 gtk/gtkwindow.c:6633
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:444 gtk/gtkwindow.c:6687
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
@@ -1916,8 +1916,6 @@ msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
 #: gtk/gtkcolorswatch.c:289
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Customize"
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalizar"
 
@@ -1989,20 +1987,20 @@ msgstr "Márgenes del papel"
 msgid "Insert Emoji"
 msgstr "Insertar emoticono"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:111
 msgid "Select a File"
 msgstr "Seleccionar un archivo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1102
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:112 gtk/gtkplacessidebar.c:1102
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
 # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:109
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ninguno)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2075
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2079
 msgid "Other…"
 msgstr "Otro…"
 
@@ -2067,12 +2065,12 @@ msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "Ya existe un archivo con ese nombre"
 
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:525 gtk/gtkfilechoosernative.c:603
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1450 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6150
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6322
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:791 gtk/gtkmessagedialog.c:800
 #: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
 #: gtk/gtkprintbackend.c:657 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:680 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
-#: gtk/gtkwindow.c:8957 gtk/inspector/css-editor.c:237
+#: gtk/gtkwindow.c:9009 gtk/inspector/css-editor.c:237
 #: gtk/inspector/recorder.c:1026 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:46
 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:28
 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:22
@@ -2091,7 +2089,7 @@ msgstr "_Abrir"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:362
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Seleccionar qué tipos de archivos se muestran"
 
@@ -2104,15 +2102,15 @@ msgstr "Seleccionar qué tipos de archivos se muestran"
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s en %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:393
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Teclee el nombre de la carpeta nueva"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:773
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:787
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "No se pudo crear la carpeta"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:800
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -2120,216 +2118,282 @@ msgstr ""
 "No se pudo crear la carpeta, debido a que ya existe un archivo con el mismo "
 "nombre. Intente usar un nombre distinto o renombre el archivo primero."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:815
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Debe elegir un nombre de archivo válido."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:804
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:818
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "No se puede crear un archivo bajo %s ya que no es una carpeta"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:814
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:828
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "No se puede crear el archivo ya que su nombre es muy largo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:815
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:829
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Pruebe a usar un nombre más corto."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:825
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:839
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "Sólo puede seleccionar carpetas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:826
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr ""
 "El elemento que ha seleccionado no es una carpeta; intente seleccionar un "
 "elemento diferente."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:848
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nombre de archivo no válido"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:857
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la carpeta"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:851
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:865
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "No se pudo eliminar el archivo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:873
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "No se pudo mover el archivo a la papelera"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1446
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "¿Esá seguro de querer eliminar «%s»  permanentemente?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1449
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1463
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Si elimina un elemento, se perderña definitivamente."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1451 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2168
-#: gtk/gtklabel.c:6096 gtk/gtktext.c:5810 gtk/gtktextview.c:8629
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2199
+#: gtk/gtklabel.c:6096 gtk/gtktext.c:5768 gtk/gtktextview.c:8628
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1578
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1592
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "No se pudo renombrar el archivo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1820
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1850
 msgid "Could not select file"
 msgstr "No se pudo seleccionar el archivo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2163
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2194
 msgid "_Visit File"
 msgstr "_Visitar archivo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2164
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2195
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "_Abrir con el gestor de archivos"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2165
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2196
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "Copiar _ubicación"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2166
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2197
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Añadir a los marcadores"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2167 gtk/gtkplacessidebar.c:2690
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:470
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2198 gtk/gtkplacessidebar.c:2690
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:482
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renombrar"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2169
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2200
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Mover a la papelera"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2173
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2204
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostrar archivos _ocultos"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2174
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2205
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Mostrar columna de _tamaño"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2175
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2206
+#| msgid "Show _Size Column"
+msgid "Show T_ype Column"
+msgstr "Mostrar columna de t_ipo"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2207
 msgid "Show _Time"
 msgstr "Mostrar _hora"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2176
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2208
 msgid "Sort _Folders before Files"
 msgstr "Ordenar _carpetas antes que archivos"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2473 gtk/inspector/css-node-tree.ui:133
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2509 gtk/inspector/css-node-tree.ui:133
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:194 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:108
 msgid "Location"
 msgstr "Lugar"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2566
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2602
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nombre:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3190 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3204
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3226 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3240
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "Buscando en %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3210
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3246
 msgid "Searching"
 msgstr "Buscando"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3217
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3253
 msgid "Enter location"
 msgstr "Introducir ubicación"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3219
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3255
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Introducir ubicación o URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4185 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7059
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:222
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4263 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7232
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:234
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4463
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4541
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "No se pudo leer el contenido de %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4467
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4545
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "No se pudo leer el contenido del la carpeta"
 
 #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4592 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4636
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4670 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4714
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4594 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4638
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4672 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4716
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4598
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4676
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayer"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4606
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4684
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4610
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4688
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
 
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4778 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4786
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4779
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "AudioMute"
+msgid "Audio"
+msgstr "Sonido"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4780 gtk/gtkfontbutton.c:611
+#: gtk/inspector/visual.ui:187
+msgid "Font"
+msgstr "Tipografía"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4781
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782
+#| msgctxt "paper size"
+#| msgid "Arch A"
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivador"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4783
+msgid "Markup"
+msgstr "Marcado"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4784 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4785
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4787
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4788
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactos"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4789
+#| msgid "calendar:MY"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4790
+#| msgid "Documented by"
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4791
+#| msgid "_Orientation:"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentación"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4792
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Hoja de cálculo"
+
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4836 gtk/inspector/prop-editor.c:1506
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4823 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5007
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1506
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:731
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4875 gtk/gtkplacessidebar.c:1087
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5046 gtk/gtkplacessidebar.c:1087
 msgid "Home"
 msgstr "Carpeta personal"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5368
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5540
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "No se pudo cambiar a la carpeta porque no es local"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6143 gtk/gtkprintunixdialog.c:671
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6315 gtk/gtkprintunixdialog.c:671
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6146 gtk/gtkprintunixdialog.c:675
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6318 gtk/gtkprintunixdialog.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobrescribirá su contenido."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6151 gtk/gtkprintunixdialog.c:683
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6323 gtk/gtkprintunixdialog.c:683
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplazar"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6359
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6531
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "No tiene acceso a la carpeta especificada."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6983
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7155
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "No se ha podido enviar la petición de búsqueda"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7276
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7450
 msgid "Accessed"
 msgstr "Accedido"
 
@@ -2350,10 +2414,6 @@ msgstr "Sans 12"
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Escoja una tipografía"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:611 gtk/inspector/visual.ui:187
-msgid "Font"
-msgstr "Tipografía"
-
 # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
 #: gtk/gtkfontbutton.c:1329
 msgctxt "font"
@@ -2416,7 +2476,7 @@ msgstr "Falló al crear el contexto de OpenGL"
 msgid "Application menu"
 msgstr "Menú de la aplicación"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:462 gtk/gtkwindow.c:6703
+#: gtk/gtkheaderbar.c:462 gtk/gtkwindow.c:6757
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -2445,19 +2505,19 @@ msgstr "Advertencia"
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: gtk/gtklabel.c:6093 gtk/gtktext.c:5798 gtk/gtktextview.c:8617
+#: gtk/gtklabel.c:6093 gtk/gtktext.c:5756 gtk/gtktextview.c:8616
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_tar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:6094 gtk/gtktext.c:5802 gtk/gtktextview.c:8621
+#: gtk/gtklabel.c:6094 gtk/gtktext.c:5760 gtk/gtktextview.c:8620
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:6095 gtk/gtktext.c:5806 gtk/gtktextview.c:8625
+#: gtk/gtklabel.c:6095 gtk/gtktext.c:5764 gtk/gtktextview.c:8624
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktext.c:5819 gtk/gtktextview.c:8638
+#: gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktext.c:5777 gtk/gtktextview.c:8637
 msgid "Select _All"
 msgstr "Seleccionar _todo"
 
@@ -2470,7 +2530,6 @@ msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Copiar la dirección del _enlace"
 
 #: gtk/gtklinkbutton.c:247
-#| msgid "Copy URL"
 msgid "_Copy URL"
 msgstr "_Copiar URL"
 
@@ -2568,7 +2627,7 @@ msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:783 gtk/gtkmessagedialog.c:801
-#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:8958
+#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:9010
 msgid "_OK"
 msgstr "_Aceptar"
 
@@ -2732,7 +2791,6 @@ msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
 #: gtk/gtkpasswordentry.c:562
-#| msgid "_Show text"
 msgid "_Show Text"
 msgstr "_Mostrar texto"
 
@@ -2879,7 +2937,7 @@ msgstr "Este nombre ya está en uso"
 
 #: gtk/gtkplacessidebar.c:2684 gtk/inspector/actions.ui:25
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:34 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:445
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:457
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -3405,16 +3463,16 @@ msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "Atajos de búsqueda"
 
 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1011 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:322
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:294
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:306
 msgid "No Results Found"
 msgstr "No se han encontrado resultados"
 
 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1017 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:335
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:307 gtk/ui/gtkplacesview.ui:235
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:319 gtk/ui/gtkplacesview.ui:235
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Pruebe una búsqueda diferente"
 
-#: gtk/gtktext.c:5824 gtk/gtktextview.c:8643
+#: gtk/gtktext.c:5782 gtk/gtktextview.c:8642
 msgid "Insert _Emoji"
 msgstr "Insertar _emoticono"
 
@@ -3481,24 +3539,24 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6651
+#: gtk/gtkwindow.c:6705
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6659
+#: gtk/gtkwindow.c:6713
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6690
+#: gtk/gtkwindow.c:6744
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Siempre encima"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:8945
+#: gtk/gtkwindow.c:8997
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
 msgstr "¿Quiere usar el inspector de GTK?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:8947
+#: gtk/gtkwindow.c:8999
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3509,7 +3567,7 @@ msgstr ""
 "modificar los aspectos internos de cualquier aplicación de GTK. Al usarlo "
 "puede hacer que la aplicación falle o se cierre."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:8952
+#: gtk/gtkwindow.c:9004
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
 
@@ -3703,6 +3761,7 @@ msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:56 gtk/inspector/statistics.ui:45
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:222
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -3742,7 +3801,6 @@ msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:303
-#| msgid "GSK Renderer"
 msgid "Renderer"
 msgstr "Renderizador"
 
@@ -4083,8 +4141,6 @@ msgid "Toggle Sidebar"
 msgstr "Conmutar barra lateral"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:258
-#| msgctxt "OpenType layout"
-#| msgid "Required Variation Alternates"
 msgid "Refresh action state"
 msgstr "Actualizar estado de la acción"
 
@@ -6892,15 +6948,15 @@ msgstr "Crear carpeta"
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:245
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:257
 msgid "Remote location — only searching the current folder"
 msgstr "Ubicación remota: buscando solo en la carpeta actual"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:385
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:397
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Nombre de la carpeta"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:411
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:423
 msgid "_Create"
 msgstr "_Crear"
 
@@ -7978,9 +8034,6 @@ msgstr "Perfil no especificado"
 #~ msgid "Similar"
 #~ msgstr "Similar"
 
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Imagen"
-
 #~ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
 #~ msgstr ""
 #~ "El perfil 3.2 del núcleo de GL no está disponible en la implementación de "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]