[gnome-contacts] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Croatian translation
- Date: Sat, 22 Jun 2019 16:30:30 +0000 (UTC)
commit 43551fa373c0a4dbca7ccb8f2454921f347fb551
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Sat Jun 22 16:30:24 2019 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 36 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index d9da505..cce4f98 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts gnome-3-22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-12 20:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-26 17:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-07 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-22 18:29+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Kontakti će se isto integrirati s mrežnim adresarom i automatski povezati "
"kontakte sa različitih mrežnih izvora."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:305
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:322
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekt"
@@ -59,11 +59,6 @@ msgstr "GNOME projekt"
msgid "friends;address book;"
msgstr "prijatelji;adresar;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.Contacts"
-msgstr "org.gnome.Contacts"
-
#: data/gtk/help-overlay.ui:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
@@ -167,7 +162,7 @@ msgid "Select a contact"
msgstr "Odaberi kontakt"
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
@@ -175,8 +170,7 @@ msgstr "Odustani"
msgid "Take Another…"
msgstr "Uslikaj ponovno…"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
#: src/contacts-window.vala:230
msgid "Done"
msgstr "Završeno"
@@ -207,22 +201,26 @@ msgid "Contacts Setup"
msgstr "Postavljanje kontakta"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-msgid "Quit"
-msgstr "Završi"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Zatvori"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Prekini postavljanje i zatvori"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+msgid "_Done"
+msgstr "_Završeno"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45
msgid "Setup complete"
msgstr "Postavljanje završeno"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -292,36 +290,36 @@ msgstr "Učitavanje"
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokalni adresar"
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:42
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Prikaži kontakt s ovim individualnim id-ijem"
-#: src/contacts-app.vala:42
+#: src/contacts-app.vala:43
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Prikaži kontakt s ovom adresom e-pošte"
-#: src/contacts-app.vala:44
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Prikaži trenutnu inačicu Kontakta"
-#: src/contacts-app.vala:102
+#: src/contacts-app.vala:103
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kontakt s id %s nije pronađen"
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nije pronađen"
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: src/contacts-app.vala:113
msgid "Change Address Book"
msgstr "Promijeni adresar"
-#: src/contacts-app.vala:117
+#: src/contacts-app.vala:118
msgid "Change"
msgstr "Promijeni"
-#: src/contacts-app.vala:127
+#: src/contacts-app.vala:128
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -329,25 +327,25 @@ msgstr ""
"Novi kontakti će biti dodani u odabrani adresar.\n"
"Moći ćete pregledavati i uređivati kontakte iz drugih adresara."
-#: src/contacts-app.vala:209
+#: src/contacts-app.vala:210
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:211
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME kontakti"
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:212
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O GNOME kontaktima"
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:213
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplikacija za upravljanje kontaktima"
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:214
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -355,7 +353,7 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 Kontakti razvijatelji"
-#: src/contacts-app.vala:229
+#: src/contacts-app.vala:230
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Kontakt s adresom e-pošte %s nije pronađen"
@@ -780,15 +778,18 @@ msgstr "Je li ovaj prozor uvećan?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Sprema trenutno uvećanje prozora."
+#~ msgid "org.gnome.Contacts"
+#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Završi"
+
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Priručnik"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_O programu"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Zatvori"
-
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Odaberi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]