[gnome-contacts] Update Croatian translation



commit 43551fa373c0a4dbca7ccb8f2454921f347fb551
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Sat Jun 22 16:30:24 2019 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index d9da505..cce4f98 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts gnome-3-22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-03-12 20:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-26 17:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-07 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-22 18:29+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 "Kontakti će se isto integrirati s mrežnim adresarom i automatski povezati "
 "kontakte sa različitih mrežnih izvora."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:305
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:322
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME projekt"
 
@@ -59,11 +59,6 @@ msgstr "GNOME projekt"
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "prijatelji;adresar;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.Contacts"
-msgstr "org.gnome.Contacts"
-
 #: data/gtk/help-overlay.ui:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Overview"
@@ -167,7 +162,7 @@ msgid "Select a contact"
 msgstr "Odaberi kontakt"
 
 #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
@@ -175,8 +170,7 @@ msgstr "Odustani"
 msgid "Take Another…"
 msgstr "Uslikaj ponovno…"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
 #: src/contacts-window.vala:230
 msgid "Done"
 msgstr "Završeno"
@@ -207,22 +201,26 @@ msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Postavljanje kontakta"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-msgid "Quit"
-msgstr "Završi"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Zatvori"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27
 msgid "Cancel setup and quit"
 msgstr "Prekini postavljanje i zatvori"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+msgid "_Done"
+msgstr "_Završeno"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45
 msgid "Setup complete"
 msgstr "Postavljanje završeno"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
 msgid "Welcome"
 msgstr "Dobrodošli"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -292,36 +290,36 @@ msgstr "Učitavanje"
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Lokalni adresar"
 
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:42
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Prikaži kontakt s ovim individualnim id-ijem"
 
-#: src/contacts-app.vala:42
+#: src/contacts-app.vala:43
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Prikaži kontakt s ovom adresom e-pošte"
 
-#: src/contacts-app.vala:44
+#: src/contacts-app.vala:45
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Prikaži trenutnu inačicu Kontakta"
 
-#: src/contacts-app.vala:102
+#: src/contacts-app.vala:103
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Kontakt s id %s nije pronađen"
 
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakt nije pronađen"
 
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: src/contacts-app.vala:113
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Promijeni adresar"
 
-#: src/contacts-app.vala:117
+#: src/contacts-app.vala:118
 msgid "Change"
 msgstr "Promijeni"
 
-#: src/contacts-app.vala:127
+#: src/contacts-app.vala:128
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -329,25 +327,25 @@ msgstr ""
 "Novi kontakti će biti dodani u odabrani adresar.\n"
 "Moći ćete pregledavati i uređivati kontakte iz drugih adresara."
 
-#: src/contacts-app.vala:209
+#: src/contacts-app.vala:210
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
 
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:211
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME kontakti"
 
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:212
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "O GNOME kontaktima"
 
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:213
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Aplikacija za upravljanje kontaktima"
 
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:214
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -355,7 +353,7 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 Kontakti razvijatelji"
 
-#: src/contacts-app.vala:229
+#: src/contacts-app.vala:230
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Kontakt s adresom e-pošte %s nije pronađen"
@@ -780,15 +778,18 @@ msgstr "Je li ovaj prozor uvećan?"
 msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr "Sprema trenutno uvećanje prozora."
 
+#~ msgid "org.gnome.Contacts"
+#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Završi"
+
 #~ msgid "_Help"
 #~ msgstr "_Priručnik"
 
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "_O programu"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Zatvori"
-
 #~ msgid "Select"
 #~ msgstr "Odaberi"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]