[gtk/gtk-3-24] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk/gtk-3-24] Update Dutch translation
- Date: Tue, 18 Jun 2019 09:00:24 +0000 (UTC)
commit d854706bf91f88fa6669bbfffaf5cf1d9b0df817
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date: Tue Jun 18 09:00:08 2019 +0000
Update Dutch translation
po-properties/nl.po | 872 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 438 insertions(+), 434 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/nl.po b/po-properties/nl.po
index f873d673ab..1b3e8fb492 100644
--- a/po-properties/nl.po
+++ b/po-properties/nl.po
@@ -35,16 +35,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-23 12:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 20:22+0100\n"
-"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs fsfe org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 08:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-18 10:59+0200\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
@@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "Het hulpprogramma dat momenteel gebruikt wordt met dit apparaat"
msgid "Display for the device manager"
msgstr "Display voor het apparaatbeheer"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:169
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:172
msgid "Default Display"
msgstr "Standaard Display"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:170
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:173
msgid "The default display for GDK"
msgstr "De standaard display voor GDK"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Een unieke naam voor de actie."
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:308
#: gtk/gtkframe.c:231 gtk/gtklabel.c:805 gtk/gtkmenuitem.c:789
-#: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
+#: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"voor deze actie de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus."
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:305 gtk/gtkwidget.c:1152
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 gtk/gtkwidget.c:1152
msgid "Sensitive"
msgstr "Gevoelig"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Whether the status icon is embedded"
msgstr "Of het statuspictogram ingebed is"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:346 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127
-#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61
+#: gtk/gtkgesturepan.c:238 gtk/gtkorientable.c:61
msgid "Orientation"
msgstr "Stand"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "De tekst van de tooltip voor dit paneelpictogram"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:443 gtk/gtkcolorbutton.c:183
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:490
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2027 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2027 gtk/gtkprintjob.c:133 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308
#: gtk/gtkshortcutssection.c:376 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575
#: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Title"
@@ -1007,8 +1007,8 @@ msgstr "Kolom-spatiëring"
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "De ruimte tussen twee opeenvolgende kolommen"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:285 gtk/gtkflowbox.c:3847
-#: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:597 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:285 gtk/gtkflowbox.c:3849
+#: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:597 gtk/gtktoolitemgroup.c:1688
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeen"
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:365 gtk/gtkheaderbar.c:2020
#: gtk/gtknotebook.c:840 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1740
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1716
msgid "Position"
msgstr "Positie"
@@ -1529,43 +1529,43 @@ msgstr "Standaard tekst van de widget"
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "De standaardtekst die verschijnt wanneer er geen toepassingen zijn"
-#: gtk/gtkapplication.c:656
+#: gtk/gtkapplication.c:833
msgid "Register session"
msgstr "Sessie registreren"
-#: gtk/gtkapplication.c:657
+#: gtk/gtkapplication.c:834
msgid "Register with the session manager"
msgstr "Registreren bij het sessiebeheer"
-#: gtk/gtkapplication.c:674
+#: gtk/gtkapplication.c:851
msgid "Screensaver Active"
msgstr "Schermbeveiliging actief"
-#: gtk/gtkapplication.c:675
+#: gtk/gtkapplication.c:852
msgid "Whether the screensaver is active"
msgstr "Geeft aan of de schermbeveiliging actief is"
-#: gtk/gtkapplication.c:681
+#: gtk/gtkapplication.c:858
msgid "Application menu"
msgstr "Toepassingenmenu"
-#: gtk/gtkapplication.c:682
+#: gtk/gtkapplication.c:859
msgid "The GMenuModel for the application menu"
msgstr "Het GMenuModel voor het toepassingenmenu"
-#: gtk/gtkapplication.c:688
+#: gtk/gtkapplication.c:865
msgid "Menubar"
msgstr "Menubalk"
-#: gtk/gtkapplication.c:689
+#: gtk/gtkapplication.c:866
msgid "The GMenuModel for the menubar"
msgstr "Het GMenuModel voor de menubalk"
-#: gtk/gtkapplication.c:695
+#: gtk/gtkapplication.c:872
msgid "Active window"
msgstr "Actief venster"
-#: gtk/gtkapplication.c:696
+#: gtk/gtkapplication.c:873
msgid "The window which most recently had focus"
msgstr "Het venster dat als laatste de focus had"
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Spatiëring"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen dochters"
-#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkflowbox.c:3848
+#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkflowbox.c:3850
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Of de dochters allemaal dezelfde afmetingen moeten hebben"
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"beschikbaar is"
#: gtk/gtkbox.c:318 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:589
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1697 gtk/gtktoolpalette.c:1027
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1695 gtk/gtktoolpalette.c:1027
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Expand"
msgstr "Uitvouwen"
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "Uitvouwen"
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Of de dochter meer ruimte moet krijgen als de moeder groeit"
-#: gtk/gtkbox.c:335 gtk/gtktoolitemgroup.c:1704
+#: gtk/gtkbox.c:335 gtk/gtktoolitemgroup.c:1702
msgid "Fill"
msgstr "Vullen"
@@ -2172,127 +2172,127 @@ msgstr "Sneltoetsmodus"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Het type sneltoets"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:289
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:292
msgid "mode"
msgstr "modus"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:293
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Bewerkbare modus van de CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
msgid "visible"
msgstr "zichtbaar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:302
msgid "Display the cell"
msgstr "Cel weergeven"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:306
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:309
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Cel weergeven als gevoelig"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
msgid "xalign"
msgstr "x-uitlijning"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:317
msgid "The x-align"
msgstr "De x-uitlijning"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:326
msgid "yalign"
msgstr "y-uitlijning"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:324
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
msgid "The y-align"
msgstr "De y-uitlijning"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:333
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
msgid "xpad"
msgstr "x-opvulling"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:334
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:337
msgid "The xpad"
msgstr "De x-opvulling"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:343
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:346
msgid "ypad"
msgstr "y-opvulling"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:344
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:347
msgid "The ypad"
msgstr "De y-opvulling"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:353
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:356
msgid "width"
msgstr "breedte"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:354
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:357
msgid "The fixed width"
msgstr "De vaste breedte"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:363
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:366
msgid "height"
msgstr "hoogte"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:364
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:367
msgid "The fixed height"
msgstr "De vaste hoogte"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:373
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:376
msgid "Is Expander"
msgstr "Is uitvouwbaar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:374
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:377
msgid "Row has children"
msgstr "Rij heeft dochters"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:382
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:385
msgid "Is Expanded"
msgstr "Is uitgevouwen"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:383
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:386
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Rij is uitvouwbaar, en is uitvouwen"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:390
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:393
msgid "Cell background color name"
msgstr "Naam van cel-achtergrondkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:394
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Cel-achtergrondkleur als een string"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:406
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:409
msgid "Cell background color"
msgstr "Cel-achtergrondkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:407
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:410
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Cel-achtergrondkleur als een GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:421
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:424
msgid "Cell background RGBA color"
msgstr "RGBA-kleur van celachtergrond"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:422
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:425
msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
msgstr "Kleur van celachtergrond als een GdkRGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:429
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:432
msgid "Editing"
msgstr "Bewerken"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:430
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:433
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "Of de cel-weergave zich momenteel in bewerken-modus bevindt"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:438
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:441
msgid "Cell background set"
msgstr "Cel-achtergrond aangezet"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:439
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:442
msgid "Whether the cell background color is set"
msgstr "Of de achtergrondkleur van de cel is ingesteld"
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Inconsistente toestand"
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "De inconstistente toestand van de knop"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3906
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3908
msgid "Activatable"
msgstr "Activeerbaar"
@@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "RGBA-kleur"
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Kleur als RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3920
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3922
msgid "Selectable"
msgstr "Selecteerbaar"
@@ -3707,19 +3707,19 @@ msgstr "Aanvulling"
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "Het helpende object voor aanvulling"
-#: gtk/gtkentry.c:1457 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1011
+#: gtk/gtkentry.c:1457 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktextview.c:1011
msgid "Purpose"
msgstr "Doel"
-#: gtk/gtkentry.c:1458 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1012
+#: gtk/gtkentry.c:1458 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktextview.c:1012
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "Doel van het tekstveld"
-#: gtk/gtkentry.c:1473 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1029
+#: gtk/gtkentry.c:1473 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktextview.c:1029
msgid "hints"
msgstr "tips"
-#: gtk/gtkentry.c:1474 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1030
+#: gtk/gtkentry.c:1474 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktextview.c:1030
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "Tips voor het gedrag van het tekstveld"
@@ -3728,7 +3728,7 @@ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
"Een lijst van stijlattributen om toe te passen op de tekst van het label"
-#: gtk/gtkentry.c:1508 gtk/gtkplacessidebar.c:4863 gtk/gtktextview.c:1046
+#: gtk/gtkentry.c:1508 gtk/gtkplacessidebar.c:4870 gtk/gtktextview.c:1046
msgid "Populate all"
msgstr "Alles vullen"
@@ -3916,7 +3916,7 @@ msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Ruimte tussen het label en de dochter"
#: gtk/gtkexpander.c:351 gtk/gtkframe.c:262 gtk/gtktoolbutton.c:257
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
msgid "Label widget"
msgstr "Labelwidget"
@@ -3946,11 +3946,11 @@ msgstr ""
"Of de uitvouwer de afmetingen van het venster op het hoogste niveau zal "
"aanpassen bij het op- en uitvouwen"
-#: gtk/gtkexpander.c:389 gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 gtk/gtktreeview.c:1236
+#: gtk/gtkexpander.c:389 gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 gtk/gtktreeview.c:1225
msgid "Expander Size"
msgstr "Uitvouwer-grootte"
-#: gtk/gtkexpander.c:390 gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 gtk/gtktreeview.c:1237
+#: gtk/gtkexpander.c:390 gtk/gtktoolitemgroup.c:1675 gtk/gtktreeview.c:1226
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Grootte van de uitvouwerpijl"
@@ -3990,8 +3990,8 @@ msgstr "Filter"
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Het huidige filter dat bepaalt welke bestanden worden weergegeven"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4829
-#: gtk/gtkplacesview.c:2318
+#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4836
+#: gtk/gtkplacesview.c:2322
msgid "Local Only"
msgstr "Alleen lokale"
@@ -4092,11 +4092,11 @@ msgstr "Label annuleren"
msgid "The label on the cancel button"
msgstr "Het label op de annuleer-knop"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8413 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8414
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8414 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8415
msgid "Search mode"
msgstr "Zoekmodus"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8420 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8421
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8421 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8422
#: gtk/gtkheaderbar.c:2034 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitel"
@@ -4117,30 +4117,30 @@ msgstr "Y positie"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y positie van dochterwidget"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3820 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:479
+#: gtk/gtkflowbox.c:3822 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:479
#: gtk/gtktreeselection.c:131
msgid "Selection mode"
msgstr "Selectiemodus"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3821 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:480
+#: gtk/gtkflowbox.c:3823 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:480
msgid "The selection mode"
msgstr "De selectiemodus"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3834 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:487
-#: gtk/gtktreeview.c:1222
+#: gtk/gtkflowbox.c:3836 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:487
+#: gtk/gtktreeview.c:1211
msgid "Activate on Single Click"
msgstr "Activeren met enkele muisklik"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3835 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:488
-#: gtk/gtktreeview.c:1223
+#: gtk/gtkflowbox.c:3837 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:488
+#: gtk/gtktreeview.c:1212
msgid "Activate row on a single click"
msgstr "Rij activeren met enkele muisklik"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3864
+#: gtk/gtkflowbox.c:3866
msgid "Minimum Children Per Line"
msgstr "Minimum aantal dochters per regel"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3865
+#: gtk/gtkflowbox.c:3867
msgid ""
"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
"orientation."
@@ -4148,11 +4148,11 @@ msgstr ""
"Het minimum aantal dochters achter elkaar toe te wijzen in de gegeven "
"oriëntatie."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3878
+#: gtk/gtkflowbox.c:3880
msgid "Maximum Children Per Line"
msgstr "Maximum aantal dochters per regel"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3879
+#: gtk/gtkflowbox.c:3881
msgid ""
"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
"given orientation."
@@ -4160,19 +4160,19 @@ msgstr ""
"Het maximum aantal dochters waarvoor achter elkaar ruimte nodig is in de "
"gegeven oriëntatie."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3891
+#: gtk/gtkflowbox.c:3893
msgid "Vertical spacing"
msgstr "Verticale witruimte"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3892
+#: gtk/gtkflowbox.c:3894
msgid "The amount of vertical space between two children"
msgstr "De hoeveelheid verticale witruimte tussen dochters"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3903
+#: gtk/gtkflowbox.c:3905
msgid "Horizontal spacing"
msgstr "Horizontale witruimte"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3904
+#: gtk/gtkflowbox.c:3906
msgid "The amount of horizontal space between two children"
msgstr "De hoeveelheid horizontale witruimte tussen dochters"
@@ -4291,27 +4291,27 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
"Een widget dat weergegeven wordt in plaats van het gebruikelijk kaderlabel"
-#: gtk/gtkgesture.c:869
+#: gtk/gtkgesture.c:870
msgid "Number of points"
msgstr "Aantal punten"
-#: gtk/gtkgesture.c:870
+#: gtk/gtkgesture.c:871
msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
msgstr "Het aantal punten dat nodig is om het teken te activeren"
-#: gtk/gtkgesture.c:886 gtk/gtkgesture.c:887
+#: gtk/gtkgesture.c:887 gtk/gtkgesture.c:888
msgid "GdkWindow to receive events about"
msgstr "GdkWindow waarover gebeurtenissen moeten worden verkregen"
-#: gtk/gtkgesturelongpress.c:284
+#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285
msgid "Delay factor"
msgstr "Vertragingsfactor"
-#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285
+#: gtk/gtkgesturelongpress.c:286
msgid "Factor by which to modify the default timeout"
msgstr "Factor waarmee de standaard tijdslimiet moet worden gewijzigd"
-#: gtk/gtkgesturepan.c:238
+#: gtk/gtkgesturepan.c:239
msgid "Allowed orientations"
msgstr "Oriëntaties die toegestaan zijn"
@@ -4335,52 +4335,52 @@ msgstr "Knopnummer"
msgid "Button number to listen to"
msgstr "Knopnummer waarnaar moet worden geluisterd"
-#: gtk/gtkglarea.c:783
+#: gtk/gtkglarea.c:784
msgid "Context"
msgstr "Context"
-#: gtk/gtkglarea.c:784
+#: gtk/gtkglarea.c:785
msgid "The GL context"
msgstr "De GL-context"
# de te maken tekst
-#: gtk/gtkglarea.c:806
+#: gtk/gtkglarea.c:807
msgid "Auto render"
msgstr "Automatisch renderen"
-#: gtk/gtkglarea.c:807
+#: gtk/gtkglarea.c:808
msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
msgstr "Of de GtkGLArea rendert telkens wanneer er opnieuw getekend wordt"
-#: gtk/gtkglarea.c:827
+#: gtk/gtkglarea.c:828
msgid "Has alpha"
msgstr "Heeft alpha"
-#: gtk/gtkglarea.c:828
+#: gtk/gtkglarea.c:829
msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
msgstr "Of de kleurbuffer een alpha-component heeft"
-#: gtk/gtkglarea.c:844
+#: gtk/gtkglarea.c:845
msgid "Has depth buffer"
msgstr "Heeft dieptebuffer"
-#: gtk/gtkglarea.c:845
+#: gtk/gtkglarea.c:846
msgid "Whether a depth buffer is allocated"
msgstr "Of er een dieptebuffer is toegewezen"
-#: gtk/gtkglarea.c:861
+#: gtk/gtkglarea.c:862
msgid "Has stencil buffer"
msgstr "Heeft stencilbuffer"
-#: gtk/gtkglarea.c:862
+#: gtk/gtkglarea.c:863
msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
msgstr "Of er een stencilbuffer is toegewezen"
-#: gtk/gtkglarea.c:880
+#: gtk/gtkglarea.c:881
msgid "Use OpenGL ES"
msgstr "OpenGL ES gebruiken"
-#: gtk/gtkglarea.c:881
+#: gtk/gtkglarea.c:882
msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
msgstr "Of de context OpenGL of OpenGL ES gebruikt"
@@ -4455,11 +4455,11 @@ msgstr "Versieringen tonen"
msgid "Whether to show window decorations"
msgstr "Of vensterversieringen getoond worden"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1616
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1617
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Versierde opmaak"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1617
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1618
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "De opmaak voor vensterversieringen"
@@ -4565,16 +4565,16 @@ msgstr ""
"Hoe de tekst en pictogram van elk item ten opzichte van elkaar zijn geplaatst"
# herschikbaar/Volgorde te veranderen/wijzigbare volgorde
-#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1061 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
+#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1050 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
msgid "Reorderable"
msgstr "Herschikbaar"
# beeld is herschikbaar
-#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1062
+#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1051
msgid "View is reorderable"
msgstr "Of de items in het beeld van volgorde te veranderen zijn"
-#: gtk/gtkiconview.c:613 gtk/gtktreeview.c:1206
+#: gtk/gtkiconview.c:613 gtk/gtktreeview.c:1195
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Tooltipkolom"
@@ -4900,11 +4900,11 @@ msgstr "Bezocht"
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Of deze verwijzing eerder bezocht is."
-#: gtk/gtklistbox.c:3907
+#: gtk/gtklistbox.c:3909
msgid "Whether this row can be activated"
msgstr "Of deze rij kan worden geactiveerd"
-#: gtk/gtklistbox.c:3921
+#: gtk/gtklistbox.c:3923
msgid "Whether this row can be selected"
msgstr "Of deze rij kan worden geselecteerd"
@@ -5769,19 +5769,19 @@ msgstr "Krimpen"
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Indien WAAR, kan de dochter kleiner worden dan vereist"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4792
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4799
msgid "Location to Select"
msgstr "Te selecteren locatie"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4793
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4800
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "De locatie die in de zijbalk moet worden gemarkeerd"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4798 gtk/gtkplacesview.c:2339
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4805 gtk/gtkplacesview.c:2343
msgid "Open Flags"
msgstr "Open vlaggen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4799 gtk/gtkplacesview.c:2340
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4806 gtk/gtkplacesview.c:2344
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
@@ -5789,30 +5789,30 @@ msgstr ""
"Modi waarin de aanroepende toepassing locaties die in de zijbalk zijn "
"geselecteerd kan openen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4805
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4812
msgid "Show recent files"
msgstr "Onlangs gebruikte bestanden tonen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4806
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4813
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
msgstr ""
"Of de zijbalk een ingebouwde snelkoppeling naar onlangs gebruikte bestanden "
"heeft"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4811
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4818
msgid "Show 'Desktop'"
msgstr "‘Bureaublad’ tonen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4812
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4819
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr ""
"Of de zijbalk een ingebouwde snelkoppeling naar de map Bureaublad heeft"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4817
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4824
msgid "Show 'Connect to Server'"
msgstr "‘Verbinden met server’ tonen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4818
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4825
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
"dialog"
@@ -5820,65 +5820,65 @@ msgstr ""
"Of de zijbalk een ingebouwde snelkoppeling naar een ‘Verbinden met server’ "
"heeft"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4823
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4830
msgid "Show 'Enter Location'"
msgstr "‘Locatie invoeren’ tonen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4824
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4831
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr ""
"Of de zijbalk een ingebouwde snelkoppeling naar het handmatig invoeren van "
"een locatie heeft"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4830 gtk/gtkplacesview.c:2319
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4837 gtk/gtkplacesview.c:2323
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
msgstr "Of de zijbalk alleen lokale bestanden heeft"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4835
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4842
msgid "Show 'Trash'"
msgstr "‘Prullenbak’ tonen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4836
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4843
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr ""
"Of de zijbalk een ingebouwde snelkoppeling naar de locatie van de prullenbak "
"heeft"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4841
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4848
msgid "Show 'Other locations'"
msgstr "‘Overige locatie’ tonen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4842
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4849
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
msgstr "Of de zijbalk een onderdeel heeft om externe locaties te tonen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4847
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4854
msgid "Show “Starred Location”"
msgstr "‘Locatie met ster’ tonen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4848
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4855
msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files"
msgstr "Of de zijbalk een onderdeel heeft om locaties met ster te tonen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4864
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4871
msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
msgstr ""
"Of ::populate-popup voor pop-ups die geen menus zijn moet worden doorgegeven"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2325
+#: gtk/gtkplacesview.c:2329
msgid "Loading"
msgstr "Laden"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2326
+#: gtk/gtkplacesview.c:2330
msgid "Whether the view is loading locations"
msgstr "Of de weergave locaties laadt"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2332
+#: gtk/gtkplacesview.c:2336
msgid "Fetching networks"
msgstr "Ophalen van netwerken"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2333
+#: gtk/gtkplacesview.c:2337
msgid "Whether the view is fetching networks"
msgstr "Of de weergave netwerken ophaalt"
@@ -6097,35 +6097,35 @@ msgstr "Bronoptie"
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "De PrinterOption achter dit widget"
-#: gtk/gtkprintjob.c:133
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Title of the print job"
msgstr "De titel van de printopdracht"
-#: gtk/gtkprintjob.c:141
+#: gtk/gtkprintjob.c:142
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: gtk/gtkprintjob.c:142
+#: gtk/gtkprintjob.c:143
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Printer waarnaar afgedrukt wordt"
-#: gtk/gtkprintjob.c:150
+#: gtk/gtkprintjob.c:151
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: gtk/gtkprintjob.c:151
+#: gtk/gtkprintjob.c:152
msgid "Printer settings"
msgstr "Printerinstellingen"
-#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:412
+#: gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintjob.c:161 gtk/gtkprintunixdialog.c:413
msgid "Page Setup"
msgstr "Pagina-instellingen"
-#: gtk/gtkprintjob.c:168 gtk/gtkprintoperation.c:1237
+#: gtk/gtkprintjob.c:169 gtk/gtkprintoperation.c:1237
msgid "Track Print Status"
msgstr "Printstatus volgen"
-#: gtk/gtkprintjob.c:169
+#: gtk/gtkprintjob.c:170
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
@@ -6142,11 +6142,11 @@ msgstr "Standaard pagina-instelling"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "De GtkPageSetup die standaard wordt gebruikt"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:430
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:431
msgid "Print Settings"
msgstr "Afdrukinstellingen"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:431
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:432
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
"De GtkPrintSettings die gebruikt worden voor het initialiseren van het "
@@ -6168,11 +6168,11 @@ msgstr "Aantal pagina's"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Het aantal pagina's in het document."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:420
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:421
msgid "Current Page"
msgstr "Huidige pagina"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:421
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:422
msgid "The current page in the document"
msgstr "De huidige pagina in het document"
@@ -6252,7 +6252,7 @@ msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Label voor het tabblad met zelfgekozen widgets."
# kleurkeuze/kleurenselectie/kleurenkiezer/
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:455
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:456
msgid "Support Selection"
msgstr "Ondersteun selectie"
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgstr "Ondersteun selectie"
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr "TRUE als de afdrukoperatie selectie-afdrukken zal ondersteunen."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:463
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:464
msgid "Has Selection"
msgstr "Heeft selectie"
@@ -6268,11 +6268,11 @@ msgstr "Heeft selectie"
msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr "TRUE als er een selectie is."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:471
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:472
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "Paginasetup ingebed"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:472
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:473
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr "TRUE als paginasetup-combinaties ingebouwd zijn in GtkPrintUnixDialog"
@@ -6284,31 +6284,31 @@ msgstr "Aantal af te drukken pagina's"
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "Het aantal pagina's dat zal worden afgedrukt."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:413
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:414
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "De te gebruiken GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:438
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:439
msgid "Selected Printer"
msgstr "Geselecteerde printer"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:439
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:440
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "De geselecteerde GtkPinter"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:446
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:447
msgid "Manual Capabilities"
msgstr "Handmatige mogelijkheden"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:447
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:448
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr "Mogelijkheden die de toepassing aankan"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:456
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:457
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "Geeft aan of het dialoogscherm selectie ondersteunt"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:464
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:465
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Geeft aan of de toepassing een selectie heeft"
@@ -6649,35 +6649,35 @@ msgstr ""
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "De grootte van de recente-bestandenlijst"
-#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:499
+#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:499
msgid "Transition type"
msgstr "Overgangstype"
-#: gtk/gtkrevealer.c:243 gtk/gtkstack.c:499
+#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:499
msgid "The type of animation used to transition"
msgstr "Type animatie gebruikt voor overgang"
-#: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:495
+#: gtk/gtkrevealer.c:249 gtk/gtkstack.c:495
msgid "Transition duration"
msgstr "Overgangsduur"
-#: gtk/gtkrevealer.c:251 gtk/gtkstack.c:495
+#: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:495
msgid "The animation duration, in milliseconds"
msgstr "Overgangsduur in milliseconden"
-#: gtk/gtkrevealer.c:257
+#: gtk/gtkrevealer.c:256
msgid "Reveal Child"
msgstr "Dochter tonen"
-#: gtk/gtkrevealer.c:258
+#: gtk/gtkrevealer.c:257
msgid "Whether the container should reveal the child"
msgstr "Of de container de dochter moet tonen"
-#: gtk/gtkrevealer.c:264
+#: gtk/gtkrevealer.c:263
msgid "Child Revealed"
msgstr "Dochter getoond"
-#: gtk/gtkrevealer.c:265
+#: gtk/gtkrevealer.c:264
msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
msgstr "Of de dochter getoond wordt en of het animatiedoel bereikt wordt"
@@ -6920,38 +6920,38 @@ msgstr "Kinetisch schuiven"
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "Kinetisch schuiven-modus."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:711
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:714
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "Schuiven met overlap"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:715
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr "Schuiven met overlap-modus"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:725
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:728
msgid "Maximum Content Width"
msgstr "Maximumbreedte van inhoud"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:726
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:729
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"De maximale breedte dat het verschuifbare venster zal toewijzen aan de inhoud"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:739
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:742
msgid "Maximum Content Height"
msgstr "Maximum hoogte van inhoud"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:740
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:743
msgid ""
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"De maximale hoogte dat het verschuifbare venster zal toewijzen aan de inhoud"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:757 gtk/gtkscrolledwindow.c:758
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:760 gtk/gtkscrolledwindow.c:761
msgid "Propagate Natural Width"
msgstr "Natuurlijke breedte propageren"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:775 gtk/gtkscrolledwindow.c:776
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:778 gtk/gtkscrolledwindow.c:779
msgid "Propagate Natural Height"
msgstr "Natuurlijke hoogte propageren"
@@ -6975,11 +6975,11 @@ msgstr "Tekenen"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Of de scheiding getoond wordt of onzichtbaar is"
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dubbelklik-tijd"
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:392
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -6988,11 +6988,11 @@ msgstr ""
"als een dubbelklik (in milliseconden)"
# itt dubbelkliktijd
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dubbelklik-afstand"
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -7000,35 +7000,35 @@ msgstr ""
"Maximale afstand tussen twee keer klikken zodat het nog beschouwd kan worden "
"als een dubbelklik (in beeldpunten)"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Knipperende cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Of de cursor moet knipperen"
-#: gtk/gtksettings.c:423
+#: gtk/gtksettings.c:424
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Cursor knippertijd"
-#: gtk/gtksettings.c:424
+#: gtk/gtksettings.c:425
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Lengte van de cursor knippercyclus, in milliseconden"
-#: gtk/gtksettings.c:443
+#: gtk/gtksettings.c:444
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Cursor knippertijdslimiet"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Tijd waarna de cursor ophoudt met knipperen, in seconden"
-#: gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:452
msgid "Split Cursor"
msgstr "Gespleten cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:452
+#: gtk/gtksettings.c:453
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -7036,128 +7036,128 @@ msgstr ""
"Of de twee cursors weergegeven moeten worden voor gemengd links-naar-rechts "
"en rechts-naar-links"
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
msgid "Theme Name"
msgstr "Thema-naam"
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:461
msgid "Name of theme to load"
msgstr "Naam van het te laden thema"
-#: gtk/gtksettings.c:468
+#: gtk/gtksettings.c:469
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Pictogramthema-naam"
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:470
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Naam van het gebruikte pictogramthema"
-#: gtk/gtksettings.c:484
+#: gtk/gtksettings.c:485
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Terugval pictogramthema-naam"
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Naam van het gebruikte pictogramthema waarop kan worden teruggevallen"
-#: gtk/gtksettings.c:493
+#: gtk/gtksettings.c:494
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Toetsthema-naam"
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
msgid "Name of key theme to load"
msgstr "Naam van het te laden toetsthema"
-#: gtk/gtksettings.c:510
+#: gtk/gtksettings.c:511
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menubalk sneltoets"
-#: gtk/gtksettings.c:511
+#: gtk/gtksettings.c:512
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Sneltoets om de menubalk te activeren"
-#: gtk/gtksettings.c:519
+#: gtk/gtksettings.c:520
msgid "Drag threshold"
msgstr "Sleepdrempel"
-#: gtk/gtksettings.c:520
+#: gtk/gtksettings.c:521
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Aantal beeldpunten dat de cursor moet bewegen om het slepen te activeren"
-#: gtk/gtksettings.c:533
+#: gtk/gtksettings.c:534
msgid "Font Name"
msgstr "Lettertypenaam"
-#: gtk/gtksettings.c:534
+#: gtk/gtksettings.c:535
msgid "The default font family and size to use"
msgstr "De standaard te gebruiken lettertypefamilie en -grootte"
-#: gtk/gtksettings.c:558
+#: gtk/gtksettings.c:559
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Pictogramafmetingen"
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Lijst van pictogramafmetingen (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:567
+#: gtk/gtksettings.c:568
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK-modules"
-#: gtk/gtksettings.c:568
+#: gtk/gtksettings.c:569
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Lijst met actieve GTK-modules"
-#: gtk/gtksettings.c:576
+#: gtk/gtksettings.c:577
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft-antialias"
-#: gtk/gtksettings.c:577
+#: gtk/gtksettings.c:578
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Of Xft-lettertypen antialias krijgen; 0=nee, 1=ja, -1=standaard"
-#: gtk/gtksettings.c:586
+#: gtk/gtksettings.c:587
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft-hinting"
-#: gtk/gtksettings.c:587
+#: gtk/gtksettings.c:588
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Of Xft-lettertypen hinting krijgen; 0=nee, 1=ja, -1=standaard"
-#: gtk/gtksettings.c:596
+#: gtk/gtksettings.c:597
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft hint stijl"
# moet hintnone etc vertaald worden?
-#: gtk/gtksettings.c:597
+#: gtk/gtksettings.c:598
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Welk soort hinting gebruikt wordt; hintnone, hintslight, hintmedium of "
"hintfull"
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft-RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Type subpixel antialias; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:616
+#: gtk/gtksettings.c:617
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft-DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:617
+#: gtk/gtksettings.c:618
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Resolutie voor Xft, in 1024 * punten/inch. Standaardwaarde: -1"
-#: gtk/gtksettings.c:626
+#: gtk/gtksettings.c:627
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Cursorthema-naam"
-#: gtk/gtksettings.c:627
+#: gtk/gtksettings.c:628
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Naam van het gebruikte cursorthema, of NULL om het standaardthema te "
@@ -7165,29 +7165,29 @@ msgstr ""
# geen streepje tussen thema en grootte
# het gaat om de grootte van de cursors
-#: gtk/gtksettings.c:635
+#: gtk/gtksettings.c:636
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Cursorthema grootte"
-#: gtk/gtksettings.c:636
+#: gtk/gtksettings.c:637
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "De grootte van de cursors, of 0 voor de standaard grootte"
-#: gtk/gtksettings.c:645
+#: gtk/gtksettings.c:646
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternatieve knoppenvolgorde"
-#: gtk/gtksettings.c:646
+#: gtk/gtksettings.c:647
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Of knoppen in dialoogvensters in de alternatieve knopvolgorde moeten staan"
# omgekeerde richting
-#: gtk/gtksettings.c:663
+#: gtk/gtksettings.c:664
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternatieve richting voor de sorteerindicator"
-#: gtk/gtksettings.c:664
+#: gtk/gtksettings.c:665
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -7196,11 +7196,11 @@ msgstr ""
"wordt ten opzichte van de standaard (waar een pijl naar onder, oplopend "
"betekent)"
-#: gtk/gtksettings.c:677
+#: gtk/gtksettings.c:678
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Toon het menu 'Invoermethodes'"
-#: gtk/gtksettings.c:678
+#: gtk/gtksettings.c:679
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -7208,11 +7208,11 @@ msgstr ""
"Of het contextmenu bij invoervelden en tekstvelden de optie bevat voor het "
"wijzigen van invoermethode"
-#: gtk/gtksettings.c:691
+#: gtk/gtksettings.c:692
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Toon het menu 'Unicode controleteken invoegen'"
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -7220,258 +7220,258 @@ msgstr ""
"Of het contextmenu bij invoervelden en tekstvelden de optie bevat voor het "
"invoeren van controletekens"
-#: gtk/gtksettings.c:705
+#: gtk/gtksettings.c:706
msgid "Start timeout"
msgstr "Tijdslimiet begin"
-#: gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:707
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Beginwaarde voor tijdslimieten, wanneer een knop wordt ingedrukt"
-#: gtk/gtksettings.c:720
+#: gtk/gtksettings.c:721
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Tijdslimiet herhaling"
-#: gtk/gtksettings.c:721
+#: gtk/gtksettings.c:722
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Herhalingswaarde voor tijdslimieten, wanneer een knop wordt ingedrukt"
-#: gtk/gtksettings.c:735
+#: gtk/gtksettings.c:736
msgid "Expand timeout"
msgstr "Tijdslimiet uitvouwen"
-#: gtk/gtksettings.c:736
+#: gtk/gtksettings.c:737
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Uitvouwwaarde voor tijdslimieten, wanneer een widget een nieuw gebied "
"uitvouwt"
-#: gtk/gtksettings.c:774
+#: gtk/gtksettings.c:775
msgid "Color scheme"
msgstr "Kleurenschema"
-#: gtk/gtksettings.c:775
+#: gtk/gtksettings.c:776
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Een palet met kleurnamen voor gebruik in thema's"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animaties gebruiken"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Of animaties van de toolkit overal worden gebruikt."
-#: gtk/gtksettings.c:806
+#: gtk/gtksettings.c:807
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Touchscreen modus gebruiken"
-#: gtk/gtksettings.c:807
+#: gtk/gtksettings.c:808
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Indien WAAR, zijn er op dit scherm geen gebeurtenissen die beweging aangeven"
-#: gtk/gtksettings.c:826
+#: gtk/gtksettings.c:827
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Tijdslimiet tooltip"
-#: gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:828
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Tijd waarna de tooltip getoond wordt"
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Tijdslimiet bladertooltip"
-#: gtk/gtksettings.c:855
+#: gtk/gtksettings.c:856
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Tijd waarna de tooltip getoond wordt wanneer bladermodus actief is"
-#: gtk/gtksettings.c:878
+#: gtk/gtksettings.c:879
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Tijdslimiet tooltip bladermodus"
-#: gtk/gtksettings.c:879
+#: gtk/gtksettings.c:880
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Tijd waarna bladermodus uitgeschadeld wordt"
-#: gtk/gtksettings.c:901
+#: gtk/gtksettings.c:902
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Alleen toetsenbordnavigatie"
-#: gtk/gtksettings.c:902
+#: gtk/gtksettings.c:903
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Indien WAAR (TRUE) kan alleen met cursortoetsen door de widgets genavigeerd "
"worden"
# doorlopend/circulair
-#: gtk/gtksettings.c:921
+#: gtk/gtksettings.c:922
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Circulaire toetsenbordnavigatie"
-#: gtk/gtksettings.c:922
+#: gtk/gtksettings.c:923
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Of het navigeren door widgets met het toetsenbord, circulair is"
-#: gtk/gtksettings.c:942
+#: gtk/gtksettings.c:943
msgid "Error Bell"
msgstr "Foutpiep"
-#: gtk/gtksettings.c:943
+#: gtk/gtksettings.c:944
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Indien WAAR zullen fouten bij toetsenbordnavigatie of andere fouten een piep "
"geven"
-#: gtk/gtksettings.c:962
+#: gtk/gtksettings.c:963
msgid "Color Hash"
msgstr "Kleurenruimte"
# schraptabel
-#: gtk/gtksettings.c:963
+#: gtk/gtksettings.c:964
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Een 'hash-table' representatie van het kleurenschema."
-#: gtk/gtksettings.c:978
+#: gtk/gtksettings.c:979
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Standaard backend bestandenkiezer"
-#: gtk/gtksettings.c:979
+#: gtk/gtksettings.c:980
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Naam van de bestandenkiezer-backend die standaard wordt gebruikt"
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
msgid "Default print backend"
msgstr "Standaard printer-backend"
-#: gtk/gtksettings.c:997
+#: gtk/gtksettings.c:998
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Lijst met de standaard te gebruiken GtkPrintbackend backends"
# acroread/evince/xpdf
-#: gtk/gtksettings.c:1020
+#: gtk/gtksettings.c:1021
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Standaardopdracht voor het maken van een afdrukvoorbeeld"
-#: gtk/gtksettings.c:1021
+#: gtk/gtksettings.c:1022
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Opdracht voor het maken van een afdrukvoorbeeld"
-#: gtk/gtksettings.c:1040
+#: gtk/gtksettings.c:1041
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Sneltoetsen gebruiken"
-#: gtk/gtksettings.c:1041
+#: gtk/gtksettings.c:1042
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Of labels sneltoetsen moeten hebben"
-#: gtk/gtksettings.c:1057
+#: gtk/gtksettings.c:1058
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Sneltoetsen gebruiken"
-#: gtk/gtksettings.c:1058
+#: gtk/gtksettings.c:1059
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Of menu-items sneltoetsen moeten hebben"
# Maximum aantal recente bestanden
-#: gtk/gtksettings.c:1077
+#: gtk/gtksettings.c:1078
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Maximum aantal recente bestanden"
# het totaal aantal recente bestanden
-#: gtk/gtksettings.c:1078
+#: gtk/gtksettings.c:1079
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Aantal recente bestanden"
# instant messaging/expresberichten
-#: gtk/gtksettings.c:1098
+#: gtk/gtksettings.c:1099
msgid "Default IM module"
msgstr "Standaard IM-module"
-#: gtk/gtksettings.c:1099
+#: gtk/gtksettings.c:1100
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Welke IM-module standaard gebruikt moet worden"
# Maximum aantal recente bestanden
-#: gtk/gtksettings.c:1117
+#: gtk/gtksettings.c:1118
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Max.leeftijd recente bestanden"
-#: gtk/gtksettings.c:1118
+#: gtk/gtksettings.c:1119
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Maximum leeftijd van recente bestanden, in dagen"
# prikklok
-#: gtk/gtksettings.c:1127
+#: gtk/gtksettings.c:1128
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig configuratietijdstip"
-#: gtk/gtksettings.c:1128
+#: gtk/gtksettings.c:1129
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "Tijdstip van de huidige fontconfig-configuratie"
-#: gtk/gtksettings.c:1150
+#: gtk/gtksettings.c:1151
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Naam van het geluidsthema"
-#: gtk/gtksettings.c:1151
+#: gtk/gtksettings.c:1152
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "Naam van het XDG-geluidsthema"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:1173
+#: gtk/gtksettings.c:1174
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "Hoorbare invoerfeedback"
-#: gtk/gtksettings.c:1174
+#: gtk/gtksettings.c:1175
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr ""
"Of geluiden worden afgespeeld als feedback voor invoer van de gebruiker"
-#: gtk/gtksettings.c:1195
+#: gtk/gtksettings.c:1196
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Actiegeluiden aanzetten"
-#: gtk/gtksettings.c:1196
+#: gtk/gtksettings.c:1197
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Of er geluiden bij acties worden afgespeeld"
# vertalen of niet?
# werktip
# tip
-#: gtk/gtksettings.c:1213
+#: gtk/gtksettings.c:1214
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Tooltips aanzetten"
-#: gtk/gtksettings.c:1214
+#: gtk/gtksettings.c:1215
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Of tooltips weergegeven worden bij widgets"
-#: gtk/gtksettings.c:1229
+#: gtk/gtksettings.c:1230
msgid "Toolbar style"
msgstr "Werkbalkstijl"
-#: gtk/gtksettings.c:1230
+#: gtk/gtksettings.c:1231
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Of de standaard werkbalk alleen tekst heeft, of tekst en pictogrammen, of "
"alleen pictogrammen enz."
-#: gtk/gtksettings.c:1246
+#: gtk/gtksettings.c:1247
msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "Afmeting van werkbalkpictogram"
-#: gtk/gtksettings.c:1247
+#: gtk/gtksettings.c:1248
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "De afmetingen van pictogrammen in standaard werkbalken."
-#: gtk/gtksettings.c:1266
+#: gtk/gtksettings.c:1267
msgid "Auto Mnemonics"
msgstr "Sneltoetsen gebruiken"
-#: gtk/gtksettings.c:1267
+#: gtk/gtksettings.c:1268
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
@@ -7479,22 +7479,22 @@ msgstr ""
"Of sneltoetsen automatisch getoond en verborgen moeten worden als de "
"gebruiker de sneltoets-activator indrukt."
-#: gtk/gtksettings.c:1289
+#: gtk/gtksettings.c:1290
msgid "Primary button warps slider"
msgstr "Primaire klik verplaatst het schuifobject"
-#: gtk/gtksettings.c:1290
+#: gtk/gtksettings.c:1291
msgid ""
"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
msgstr ""
"Of een primaire klik op de goot het schuifobject verplaatst naar de positie "
"waar geklikt is"
-#: gtk/gtksettings.c:1308
+#: gtk/gtksettings.c:1309
msgid "Visible Focus"
msgstr "Zichtbare focus"
-#: gtk/gtksettings.c:1309
+#: gtk/gtksettings.c:1310
msgid ""
"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
"keyboard."
@@ -7502,62 +7502,62 @@ msgstr ""
"Of ‘focus rectangles’ verborgen moeten worden totdat de gebruiker het "
"toetsenbord gebruikt."
-#: gtk/gtksettings.c:1335
+#: gtk/gtksettings.c:1336
msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr "Toepassing geeft de voorkeur aan een donker thema"
-#: gtk/gtksettings.c:1336
+#: gtk/gtksettings.c:1337
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
msgstr "Of de toepassing de voorkeur geeft aan een donker thema."
-#: gtk/gtksettings.c:1357
+#: gtk/gtksettings.c:1358
msgid "Show button images"
msgstr "Knopafbeeldingen tonen"
-#: gtk/gtksettings.c:1358
+#: gtk/gtksettings.c:1359
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Of afbeeldingen op knoppen worden getoond"
-#: gtk/gtksettings.c:1366 gtk/gtksettings.c:1501
+#: gtk/gtksettings.c:1367 gtk/gtksettings.c:1502
msgid "Select on focus"
msgstr "Selecteren bij aandacht"
-#: gtk/gtksettings.c:1367
+#: gtk/gtksettings.c:1368
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
"Of de inhoud van een veld wordt geselecteerd als het veld de aandacht krijgt"
-#: gtk/gtksettings.c:1384
+#: gtk/gtksettings.c:1385
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Wachtwoord tip time-out"
-#: gtk/gtksettings.c:1385
+#: gtk/gtksettings.c:1386
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Hoe lang the laatst ingetikte teken weergegeven dient te worden in velden "
"met verborgen inhoud"
-#: gtk/gtksettings.c:1405
+#: gtk/gtksettings.c:1406
msgid "Show menu images"
msgstr "Menu-afbeeldingen tonen"
-#: gtk/gtksettings.c:1406
+#: gtk/gtksettings.c:1407
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Of afbeeldingen in menus worden getoond"
-#: gtk/gtksettings.c:1421
+#: gtk/gtksettings.c:1422
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Vertraging voordat drop-down-menus verschijnen"
-#: gtk/gtksettings.c:1422
+#: gtk/gtksettings.c:1423
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Vertraging voordat submenus van een menubalk verschijnen"
-#: gtk/gtksettings.c:1441
+#: gtk/gtksettings.c:1442
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Schuifvensterplaatsing"
-#: gtk/gtksettings.c:1442
+#: gtk/gtksettings.c:1443
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -7566,33 +7566,33 @@ msgstr ""
"schuifbalken, wanneer deze niet door de plaatsing van het schuifvenster zelf "
"bepaald wordt."
-#: gtk/gtksettings.c:1458
+#: gtk/gtksettings.c:1459
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Kan sneltoetsen wijzigen"
-#: gtk/gtksettings.c:1459
+#: gtk/gtksettings.c:1460
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Of sneltoetsen veranderd kunnen worden door het drukken van een toets over "
"het menu-item"
-#: gtk/gtksettings.c:1474
+#: gtk/gtksettings.c:1475
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Vertraging voordat submenus verschijnen"
-#: gtk/gtksettings.c:1475
+#: gtk/gtksettings.c:1476
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimumtijd die de muisaanwijzer boven een menu-item moet staan voordat het "
"submenu verschijnt"
-#: gtk/gtksettings.c:1491
+#: gtk/gtksettings.c:1492
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Vertraging voordat een submenu verdwijnt"
-#: gtk/gtksettings.c:1492
+#: gtk/gtksettings.c:1493
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -7600,44 +7600,44 @@ msgstr ""
"De vertraging voordat een submenu verdwijnt als de muisaanwijzer, op weg "
"naar dit submenu, op een ander menu-item komt"
-#: gtk/gtksettings.c:1502
+#: gtk/gtksettings.c:1503
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Of de inhoud van een selecteerbaar label geselecteerd wordt wanneer het de "
"aandacht krijgt"
-#: gtk/gtksettings.c:1517
+#: gtk/gtksettings.c:1518
msgid "Custom palette"
msgstr "Zelfgekozen palet"
-#: gtk/gtksettings.c:1518
+#: gtk/gtksettings.c:1519
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Te gebruiken kleurenkaart in de kleurenkiezer"
# IM = Input-method. Wordt gebruikt bij de invoer van Chinese tekens
-#: gtk/gtksettings.c:1533
+#: gtk/gtksettings.c:1534
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM voorbewerkings-stijl"
# die bij de invoermethode hoort/
-#: gtk/gtksettings.c:1534
+#: gtk/gtksettings.c:1535
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
"Hoe de voorbewerkingstekenreeks voor de invoermethode moet worden afgebeeld"
-#: gtk/gtksettings.c:1550
+#: gtk/gtksettings.c:1551
msgid "IM Status style"
msgstr "IM-statusstijl"
-#: gtk/gtksettings.c:1551
+#: gtk/gtksettings.c:1552
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Hoe de statusbalk voor invoermethode moet worden afgebeeld"
-#: gtk/gtksettings.c:1560
+#: gtk/gtksettings.c:1561
msgid "Desktop shell shows app menu"
msgstr "Bureaubladshell toont toepassingsmenu"
-#: gtk/gtksettings.c:1561
+#: gtk/gtksettings.c:1562
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
"the app should display it itself."
@@ -7645,11 +7645,11 @@ msgstr ""
"Instellen op TRUE als de werkomgeving het toepassingsmenu weergeeft, FALSE "
"als de toepassing het zelf moet weergeven."
-#: gtk/gtksettings.c:1570
+#: gtk/gtksettings.c:1571
msgid "Desktop shell shows the menubar"
msgstr "Bureaubladshell toont de toepassingsmenubalk"
-#: gtk/gtksettings.c:1571
+#: gtk/gtksettings.c:1572
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
"the app should display it itself."
@@ -7657,11 +7657,11 @@ msgstr ""
"Instellen op TRUE als de werkomgeving de menubalk weergeeft, FALSE als de "
"toepassing het zelf moet weergeven."
-#: gtk/gtksettings.c:1580
+#: gtk/gtksettings.c:1581
msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
msgstr "Bureaubladomgeving toont de map Bureaublad"
-#: gtk/gtksettings.c:1581
+#: gtk/gtksettings.c:1582
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
"FALSE if not."
@@ -7669,35 +7669,35 @@ msgstr ""
"Instellen op TRUE als de werkomgeving de bureaubladmap weergeeft, anders "
"FALSE."
-#: gtk/gtksettings.c:1635
+#: gtk/gtksettings.c:1636
msgid "Titlebar double-click action"
msgstr "Titelbalk dubbelklik-actie"
-#: gtk/gtksettings.c:1636
+#: gtk/gtksettings.c:1637
msgid "The action to take on titlebar double-click"
msgstr "De actie die moet worden uitgevoerd bij een dubbelklik op de titelbalk"
-#: gtk/gtksettings.c:1654
+#: gtk/gtksettings.c:1655
msgid "Titlebar middle-click action"
msgstr "Titelbalk middelklik-actie"
-#: gtk/gtksettings.c:1655
+#: gtk/gtksettings.c:1656
msgid "The action to take on titlebar middle-click"
msgstr "De actie die moet worden uitgevoerd bij een middelklik op de titelbalk"
-#: gtk/gtksettings.c:1673
+#: gtk/gtksettings.c:1674
msgid "Titlebar right-click action"
msgstr "Titelbalk rechtsklik-actie"
-#: gtk/gtksettings.c:1674
+#: gtk/gtksettings.c:1675
msgid "The action to take on titlebar right-click"
msgstr "De actie die moet worden uitgevoerd bij een rechtsklik op de titelbalk"
-#: gtk/gtksettings.c:1696
+#: gtk/gtksettings.c:1697
msgid "Dialogs use header bar"
msgstr "Dialogen gebruiken kopbalk"
-#: gtk/gtksettings.c:1697
+#: gtk/gtksettings.c:1698
msgid ""
"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
"area."
@@ -7705,11 +7705,11 @@ msgstr ""
"Of ingebouwde GTK+ dialogen een kopbalk moeten gebruiken in plaats van een "
"actie."
-#: gtk/gtksettings.c:1713
+#: gtk/gtksettings.c:1714
msgid "Enable primary paste"
msgstr "Primair-plakken inschakelen"
-#: gtk/gtksettings.c:1714
+#: gtk/gtksettings.c:1715
msgid ""
"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
"content at the cursor location."
@@ -7718,29 +7718,33 @@ msgstr ""
"de cursor moet worden geplakt."
# Maximum aantal recente bestanden
-#: gtk/gtksettings.c:1730
+#: gtk/gtksettings.c:1731
msgid "Recent Files Enabled"
msgstr "Onlangs gebruikte bestanden ingeschakeld"
-#: gtk/gtksettings.c:1731
+#: gtk/gtksettings.c:1732
msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
msgstr "Of GTK+ onlangs gebruikte bestanden onthoudt"
-#: gtk/gtksettings.c:1746
+#: gtk/gtksettings.c:1747
msgid "Long press time"
msgstr "Lang indrukken-tijd"
-#: gtk/gtksettings.c:1747
+#: gtk/gtksettings.c:1748
msgid ""
"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
msgstr ""
"Tijd voor het drukken/aanraken van een knop zodat het nog beschouwd kan "
"worden als lang drukken (in milliseconden)"
-#: gtk/gtksettings.c:1764 gtk/gtksettings.c:1765
+#: gtk/gtksettings.c:1765 gtk/gtksettings.c:1766
msgid "Whether to show cursor in text"
msgstr "Of de cursor in de tekst getoond wordt"
+#: gtk/gtksettings.c:1783 gtk/gtksettings.c:1784
+msgid "Whether to use overlay scrollbars"
+msgstr "Of er overlappende schuifbalken gebruikt worden"
+
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:479 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:536
msgid "Accelerator"
msgstr "Sneltoets"
@@ -8634,7 +8638,7 @@ msgstr "Of de grootte van de pictogrammen is ingesteld"
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Of het item meer ruimte moet krijgen als de werkbalk groter wordt"
-#: gtk/gtktoolbar.c:598 gtk/gtktoolitemgroup.c:1691
+#: gtk/gtktoolbar.c:598 gtk/gtktoolitemgroup.c:1689
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Of het item dezelfde afmeting moet hebben als andere homogene items"
@@ -8731,65 +8735,65 @@ msgstr ""
"Of de werkbalkitem belangrijk wordt geacht. Indien WAAR, tonen "
"werkbalkknoppen de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1640
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "De human-readable titel van deze item-groep"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1647
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr ""
"Een widget dat weergegeven wordt in plaats van het gebruikelijk kaderlabel"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1655
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
msgid "Collapsed"
msgstr "Opgevouwen"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1656
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1654
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "Of de groep is opgevouwen en de items verborgen zijn"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1662
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
msgid "ellipsize"
msgstr "ellipsize"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1663
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1661
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr "Ellipsize item groep-koppen"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1669
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1667
msgid "Header Relief"
msgstr "Reliëf van de kop"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1668
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "Reliëf van de groepkop-knop"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1683
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1681
msgid "Header Spacing"
msgstr "Kopruimte"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1684
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1682
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr "Ruimte tussen de uitklap-pijl en tekst"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1698
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1696
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr "Of een item extra ruimte moet krijgen als de groep groter wordt"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1705
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1703
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "Of het item de beschikbare ruimte moet vullen"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1711
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1709
msgid "New Row"
msgstr "Nieuwe rij"
# niet helemaal strict vertaald, maar wel duidelijk
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1712
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1710
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "Of het item een nieuwe rij moet beginnen"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1719
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1717
msgid "Position of the item within this group"
msgstr "Positie van het item binnen de groep"
@@ -8876,217 +8880,217 @@ msgstr "TreeModelSort model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "De manier waarop gesorteerd wordt voor de TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:1033
+#: gtk/gtktreeview.c:1022
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView model"
-#: gtk/gtktreeview.c:1034
+#: gtk/gtktreeview.c:1023
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Het model van de tree view"
-#: gtk/gtktreeview.c:1040
+#: gtk/gtktreeview.c:1029
msgid "Headers Visible"
msgstr "Koppen zichtbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:1041
+#: gtk/gtktreeview.c:1030
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Kolomkop-knoppen tonen"
-#: gtk/gtktreeview.c:1047
+#: gtk/gtktreeview.c:1036
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Koppen klikbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:1048
+#: gtk/gtktreeview.c:1037
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Of kolomkoppen op een muisklik reageren"
-#: gtk/gtktreeview.c:1054
+#: gtk/gtktreeview.c:1043
msgid "Expander Column"
msgstr "Uitvouwer kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:1055
+#: gtk/gtktreeview.c:1044
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Stel de kolom in voor de uitvouwerkolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:1076
+#: gtk/gtktreeview.c:1065
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regels verduidelijken"
-#: gtk/gtktreeview.c:1077
+#: gtk/gtktreeview.c:1066
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Geef het thema opdracht om rijen alternerend te kleuren"
-#: gtk/gtktreeview.c:1083
+#: gtk/gtktreeview.c:1072
msgid "Enable Search"
msgstr "Zoeken gebruiken"
-#: gtk/gtktreeview.c:1084
+#: gtk/gtktreeview.c:1073
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Weergave biedt mogelijkheid kolommen interactief te doorzoeken"
# kolom zoeken/zoekkolom/zoek kolom
-#: gtk/gtktreeview.c:1090
+#: gtk/gtktreeview.c:1079
msgid "Search Column"
msgstr "Zoekkolom"
# kolom modelleren?
-#: gtk/gtktreeview.c:1091
+#: gtk/gtktreeview.c:1080
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Modelkolom om te doorzoeken gedurende interactief zoeken"
-#: gtk/gtktreeview.c:1109
+#: gtk/gtktreeview.c:1098
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Vaste hoogte modus"
-#: gtk/gtktreeview.c:1110
+#: gtk/gtktreeview.c:1099
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Versnelt GtkTreeView door aan te nemen dat alle rijen dezelfde hoogte hebben"
-#: gtk/gtktreeview.c:1129
+#: gtk/gtktreeview.c:1118
msgid "Hover Selection"
msgstr "Zwevend selecteren"
-#: gtk/gtktreeview.c:1130
+#: gtk/gtktreeview.c:1119
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Of de selectie de muisaanwijzer volgt"
-#: gtk/gtktreeview.c:1148
+#: gtk/gtktreeview.c:1137
msgid "Hover Expand"
msgstr "Al zwevend uitvouwen"
-#: gtk/gtktreeview.c:1149
+#: gtk/gtktreeview.c:1138
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Of rijen worden uitgevouwen/opgevouwen wanneer de muisaanwijzer erover "
"beweegt"
-#: gtk/gtktreeview.c:1162
+#: gtk/gtktreeview.c:1151
msgid "Show Expanders"
msgstr "Uitvouwers tonen"
# afbeelding/beeld
-#: gtk/gtktreeview.c:1163
+#: gtk/gtktreeview.c:1152
msgid "View has expanders"
msgstr "Afbeelding heeft uitvouwers"
-#: gtk/gtktreeview.c:1176
+#: gtk/gtktreeview.c:1165
msgid "Level Indentation"
msgstr "Niveau inspringen"
-#: gtk/gtktreeview.c:1177
+#: gtk/gtktreeview.c:1166
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Voor elke niveau extra inspringen"
-#: gtk/gtktreeview.c:1184
+#: gtk/gtktreeview.c:1173
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Elastieken"
-#: gtk/gtktreeview.c:1185
+#: gtk/gtktreeview.c:1174
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Of meerdere bestanden tegelijk geselecteerd kunnen worden door de muis te "
"verslepen"
-#: gtk/gtktreeview.c:1191
+#: gtk/gtktreeview.c:1180
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Rasterlijnen gebruiken"
-#: gtk/gtktreeview.c:1192
+#: gtk/gtktreeview.c:1181
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Of in de tree-view rasterlijnen weergegeven worden"
-#: gtk/gtktreeview.c:1199
+#: gtk/gtktreeview.c:1188
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Vertakkingslijnen gebruiken"
-#: gtk/gtktreeview.c:1200
+#: gtk/gtktreeview.c:1189
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Of in de tree-view vertakkingslijnen weergegeven worden"
-#: gtk/gtktreeview.c:1207
+#: gtk/gtktreeview.c:1196
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "De kolom van het model met de tooltip-teksten voor de rijen"
-#: gtk/gtktreeview.c:1245
+#: gtk/gtktreeview.c:1234
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Verticale scheiding breedte"
-#: gtk/gtktreeview.c:1246
+#: gtk/gtktreeview.c:1235
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Verticale ruimte tussen cellen. Moet een even getal zijn"
-#: gtk/gtktreeview.c:1254
+#: gtk/gtktreeview.c:1243
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontale scheiding breedte"
-#: gtk/gtktreeview.c:1255
+#: gtk/gtktreeview.c:1244
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontale ruimte tussen cellen. Moet een even getal zijn"
-#: gtk/gtktreeview.c:1263
+#: gtk/gtktreeview.c:1252
msgid "Allow Rules"
msgstr "Regels toestaan"
-#: gtk/gtktreeview.c:1264
+#: gtk/gtktreeview.c:1253
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Alternerende rijkleuren mogelijk maken"
-#: gtk/gtktreeview.c:1270
+#: gtk/gtktreeview.c:1259
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Uitvouwers inspringen"
-#: gtk/gtktreeview.c:1271
+#: gtk/gtktreeview.c:1260
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "De uitvouwers laten inspringen"
-#: gtk/gtktreeview.c:1277
+#: gtk/gtktreeview.c:1266
msgid "Even Row Color"
msgstr "Even rijkleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:1278
+#: gtk/gtktreeview.c:1267
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "De kleur van de even rijen"
-#: gtk/gtktreeview.c:1284
+#: gtk/gtktreeview.c:1273
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Oneven rijkleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:1285
+#: gtk/gtktreeview.c:1274
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "De kleur van de oneven rijen"
-#: gtk/gtktreeview.c:1292
+#: gtk/gtktreeview.c:1281
msgid "Grid line width"
msgstr "Rasterlijnbreedte"
-#: gtk/gtktreeview.c:1293
+#: gtk/gtktreeview.c:1282
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Breedte, in beeldpunten, van de tree view rasterlijnen"
-#: gtk/gtktreeview.c:1299
+#: gtk/gtktreeview.c:1288
msgid "Tree line width"
msgstr "Vertakkingslijnen breedte"
-#: gtk/gtktreeview.c:1300
+#: gtk/gtktreeview.c:1289
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Breedte, in beeldpunten, van de vertakkingslijnen"
-#: gtk/gtktreeview.c:1306
+#: gtk/gtktreeview.c:1295
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Rasterlijnpatroon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1307
+#: gtk/gtktreeview.c:1296
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Streepjespatroon van de rasterlijnen van de tree view"
-#: gtk/gtktreeview.c:1313
+#: gtk/gtktreeview.c:1302
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Vertakkingslijnen patroon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1314
+#: gtk/gtktreeview.c:1303
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Streepjespatroon van vertakkingslijnen"
@@ -9489,27 +9493,27 @@ msgstr "Schaalfactor"
msgid "The scaling factor of the window"
msgstr "De schaalfactor van het venster"
-#: gtk/gtkwidget.c:3449
+#: gtk/gtkwidget.c:3494
msgid "Interior Focus"
msgstr "Interne aandacht"
-#: gtk/gtkwidget.c:3450
+#: gtk/gtkwidget.c:3495
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Of de aandacht-indicator in widgets moet worden afgebeeld"
-#: gtk/gtkwidget.c:3463
+#: gtk/gtkwidget.c:3508
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Aandachtlijnbreedte"
-#: gtk/gtkwidget.c:3464
+#: gtk/gtkwidget.c:3509
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Breedte, in beeldpunten, van de aandacht-indicatorlijn"
-#: gtk/gtkwidget.c:3478
+#: gtk/gtkwidget.c:3523
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Streeppatroon aandachtlijn"
-#: gtk/gtkwidget.c:3479
+#: gtk/gtkwidget.c:3524
msgid ""
"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
"interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
@@ -9518,27 +9522,27 @@ msgstr ""
"tekenen. De waarde van de tekens worden geïnterpreteerd als pixelbreedten "
"van afwisselend aan- en uit-segmenten van de regel."
-#: gtk/gtkwidget.c:3492
+#: gtk/gtkwidget.c:3537
msgid "Focus padding"
msgstr "Aandacht-opvulling"
-#: gtk/gtkwidget.c:3493
+#: gtk/gtkwidget.c:3538
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Breedte, in beeldpunten, tussen de aandacht-indicator en de widget-box"
-#: gtk/gtkwidget.c:3507
+#: gtk/gtkwidget.c:3552
msgid "Cursor color"
msgstr "Cursorkleur"
-#: gtk/gtkwidget.c:3508
+#: gtk/gtkwidget.c:3553
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Kleur van de invoegcursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:3521
+#: gtk/gtkwidget.c:3566
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Secundaire cursorkleur"
-#: gtk/gtkwidget.c:3522
+#: gtk/gtkwidget.c:3567
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -9546,45 +9550,45 @@ msgstr ""
"Kleur van de secundaire invoegcursor bij het bewerken van gemengd rechts-"
"naar-links en links-naar-rechts tekst"
-#: gtk/gtkwidget.c:3528
+#: gtk/gtkwidget.c:3573
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Cursorlijnverhouding"
-#: gtk/gtkwidget.c:3529
+#: gtk/gtkwidget.c:3574
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Verhoudingen van de invoegcursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:3535
+#: gtk/gtkwidget.c:3580
msgid "Window dragging"
msgstr "Vensters slepen"
-#: gtk/gtkwidget.c:3536
+#: gtk/gtkwidget.c:3581
msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
msgstr ""
"Of vensters gesleept en gemaximaliseerd kunnen worden door op lege ruimtes "
"te klikken"
-#: gtk/gtkwidget.c:3553
+#: gtk/gtkwidget.c:3598
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Kleur niet bezochte link"
-#: gtk/gtkwidget.c:3554
+#: gtk/gtkwidget.c:3599
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "De kleur van hyperlinks die niet bezocht zijn"
-#: gtk/gtkwidget.c:3570
+#: gtk/gtkwidget.c:3615
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Kleur bezochte link"
-#: gtk/gtkwidget.c:3571
+#: gtk/gtkwidget.c:3616
msgid "Color of visited links"
msgstr "De kleur van hyperlinks die bezocht zijn"
-#: gtk/gtkwidget.c:3589
+#: gtk/gtkwidget.c:3634
msgid "Wide Separators"
msgstr "Brede scheidingstekens"
-#: gtk/gtkwidget.c:3590
+#: gtk/gtkwidget.c:3635
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -9592,44 +9596,44 @@ msgstr ""
"Of de breedte van scheidingstekens configureerbaar is en deze als boxen "
"getekend worden in plaats van als lijnen"
-#: gtk/gtkwidget.c:3607
+#: gtk/gtkwidget.c:3652
msgid "Separator Width"
msgstr "Scheidingstekenbreedte"
# ENGELS BUG: geen aanhalingstekens om wide-seperators
-#: gtk/gtkwidget.c:3608
+#: gtk/gtkwidget.c:3653
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "De breedte van scheidingstekens indien \"wide-seperators\" WAAR is"
-#: gtk/gtkwidget.c:3625
+#: gtk/gtkwidget.c:3670
msgid "Separator Height"
msgstr "Scheidingstekenhoogte"
-#: gtk/gtkwidget.c:3626
+#: gtk/gtkwidget.c:3671
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "De hoogte van scheidingstekens indien \"wide-seperators\" WAAR is"
-#: gtk/gtkwidget.c:3640
+#: gtk/gtkwidget.c:3685
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Horizontale schuifbalkpijllengte"
-#: gtk/gtkwidget.c:3641
+#: gtk/gtkwidget.c:3686
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "De lengte van horizontale schuifbalkpijlen"
-#: gtk/gtkwidget.c:3655
+#: gtk/gtkwidget.c:3700
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Verticale schuifbalkpijllengte"
-#: gtk/gtkwidget.c:3656
+#: gtk/gtkwidget.c:3701
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "De lengte van verticale schuifbalkpijlen"
-#: gtk/gtkwidget.c:3662 gtk/gtkwidget.c:3663
+#: gtk/gtkwidget.c:3707 gtk/gtkwidget.c:3708
msgid "Width of text selection handles"
msgstr "Breedte van de tekstselectiehandgrepen"
-#: gtk/gtkwidget.c:3668 gtk/gtkwidget.c:3669
+#: gtk/gtkwidget.c:3713 gtk/gtkwidget.c:3714
msgid "Height of text selection handles"
msgstr "Hoogte van de tekstselectiehandgrepen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]