[gnome-desktop] Fixes to Catalan translation



commit acb7cbe9efa730b6430466c9aae5c88d758fd91b
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sat Jun 8 08:54:56 2019 +0200

    Fixes to Catalan translation

 desktop-docs/gpl/ca/ca.po  | 12 ++++++------
 desktop-docs/lgpl/ca/ca.po | 14 +++++++-------
 2 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/desktop-docs/gpl/ca/ca.po b/desktop-docs/gpl/ca/ca.po
index 5d72e769..8eb1dd37 100644
--- a/desktop-docs/gpl/ca/ca.po
+++ b/desktop-docs/gpl/ca/ca.po
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
 "based on the Program."
 msgstr ""
 "Així doncs, la intenció d'aquesta secció no és reclamar o disputar-vos cap "
-"dret a codi que hagueu escrit del tot vós mateix. La intenció és més aviat "
+"dret sobre treballs que heu escrit completament vosaltres mateixos. La intenció és més aviat "
 "exercir el dret a controlar la distribució d'obres derivades o col·lectives "
 "basades en el programa."
 
@@ -441,7 +441,7 @@ msgid ""
 "code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b "
 "above.)"
 msgstr ""
-"L'acompanyeu amb la informació que hagueu rebut de l'oferiment de distribuir "
+"L'acompanyeu amb la informació que heu rebut de l'oferiment de distribuir "
 "el codi font corresponent (aquesta alternativa només és permesa per a la "
 "distribució no comercial i només si heu rebut el programa en forma "
 "executable o de codi objecte amb aquest oferiment, d'acord amb la subsecció "
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
 "No podeu copiar, modificar, reemetre llicències, o distribuir el programa si "
 "no és de la forma expressa que atorga aquesta Llicència. Qualsevol altre "
 "intent de copiar, modificar, reemetre llicències, o distribuir el programa "
-"és il·lícit i finalitzarà automàticament els drets que hagueu obtingut "
+"és il·lícit i finalitzarà automàticament els drets que heu obtingut "
 "d'aquesta llicència. Tanmateix, les parts que hagin rebut de vós còpies o "
 "drets d'acord amb aquesta llicència no veuran les seves llicències "
 "finalitzades mentre segueixin observant-les estrictament."
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
 "Cada cop que distribuïu el programa (o qualsevol obra basada en el "
 "programa), el destinatari rep automàticament, de qui va emetre la llicència "
 "originàriament, una llicència per copiar, distribuir o modificar el programa "
-"sotmesa a aquests termes i condicions. No podeu imposar cap més restricció a "
+"sotmès a aquests termes i condicions. No podeu imposar cap més restricció a "
 "l'exercici dels drets que aquí es confereixen. No sou responsable de fer "
 "complir aquesta llicència a terceres parts."
 
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
 "qualsevol altra obligació pertinent, aleshores no podeu distribuir el "
 "programa en absolut. Per exemple, si una llicència de patent no permetés "
 "redistribuir gratuïtament el programa a aquells que hagin rebut còpies de "
-"vós directament o indirecta, aleshores la única manera en què podríeu "
+"vós directament o indirecta, aleshores l'única manera en què podríeu "
 "satisfer tant això com aquesta llicència seria abstenir-vos completament de "
 "distribuir el programa."
 
@@ -762,7 +762,7 @@ msgid ""
 "SUCH DAMAGES."
 msgstr ""
 "EL POSSEÏDOR DEL COPYRIGHT, O QUALSEVOL ALTRA PART QUE PUGUI MODIFICAR O "
-"REDISTRIBUIR EL PROGRAMA TAL I COM ES PERMET MÉS AMUNT NO US HAURÀ DE "
+"REDISTRIBUIR EL PROGRAMA TAL COM ES PERMET MÉS AMUNT NO US HAURÀ DE "
 "RESPONDRE EN CAP CAS, TRET DEL QUE REQUEREIXI LA LLEI APLICABLE O ELS ACORDS "
 "PER ESCRIT, PER PERJUDICIS, INCLOSOS ELS INCIDENTALS, DERIVATS, ESPECIALS O "
 "GENERALS QUE ES DERIVIN DE L'ÚS O DE LA IMPOSSIBILITAT D'ÚS DEL PROGRAMA "
diff --git a/desktop-docs/lgpl/ca/ca.po b/desktop-docs/lgpl/ca/ca.po
index c30aa841..730b2959 100644
--- a/desktop-docs/lgpl/ca/ca.po
+++ b/desktop-docs/lgpl/ca/ca.po
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid ""
 "based on the Library."
 msgstr ""
 "Així doncs, la intenció d'aquesta secció no és reclamar o disputar-vos cap "
-"dret a codi que hagueu escrit del tot vós mateix. La intenció és més aviat "
+"dret sobre treballs que heu escrit completament vosaltres mateixos. La intenció és més aviat "
 "exercir el dret a controlar la distribució d'obres derivades o col·lectives "
 "basades en la biblioteca."
 
@@ -438,11 +438,11 @@ msgid ""
 "link> above, provided that you also meet all of these conditions: <_:"
 "orderedlist-1/>"
 msgstr ""
-"Podeu modificar la còpia o còpies de la biblioteca o qualsevol tros de la "
-"biblioteca i, així, fer una obra basada en la biblioteca, i podeu copiar i "
+"Podeu modificar la còpia o còpies de la biblioteca o qualsevol tros de la "
+"biblioteca i, així, fer una obra basada en la biblioteca, i podeu copiar i "
 "distribuir aquestes modificacions o obres sota els termes de la <link "
-"linkend=\"sect1\">Secció 1</link> anterior, sempre que també compliu les  "
-"condicions següents: <_:orderedlist-1/>"
+"linkend=\"sect1\">Secció 1</link> anterior, sempre que també compliu les  "
+"condicions següents: <_:orderedlist-1/>"
 
 #: C/index.docbook:352(sect2/title)
 msgid "Section 3"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
 "qualsevol altra obligació pertinent, aleshores no podeu distribuir el "
 "programa en absolut. Per exemple, si una llicència de patent no permetés "
 "redistribuir gratuïtament la biblioteca a aquells que hagin rebut còpies de "
-"vós directament o indirecta, aleshores la única manera en què podríeu "
+"vós directament o indirecta, aleshores l'única manera en què podríeu "
 "satisfer tant això com aquesta llicència seria abstenir-vos completament de "
 "distribuir la biblioteca."
 
@@ -896,7 +896,7 @@ msgid ""
 "SUCH DAMAGES."
 msgstr ""
 "EL POSSEÏDOR DEL COPYRIGHT, O QUALSEVOL ALTRA PART QUE PUGUI MODIFICAR O "
-"REDISTRIBUIR LA BIBLIOTECA TAL I COM ES PERMET MÉS AMUNT NO US HAURÀ DE "
+"REDISTRIBUIR LA BIBLIOTECA TAL COM ES PERMET MÉS AMUNT NO US HAURÀ DE "
 "RESPONDRE EN CAP CAS, TRET DEL QUE REQUEREIXI LA LLEI APLICABLE O ELS ACORDS "
 "PER ESCRIT, PER PERJUDICIS, INCLOSOS ELS INCIDENTALS, DERIVATS, ESPECIALS O "
 "GENERALS QUE ES DERIVIN DE L'ÚS O DE LA IMPOSSIBILITAT D'ÚS DE LA BIBLIOTECA "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]