[evince] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Hungarian translation
- Date: Sat, 1 Jun 2019 14:33:50 +0000 (UTC)
commit d2db690a7b53ea543d06607f7f80444d320c4043
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sat Jun 1 14:33:38 2019 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 179 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 85 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 905fdfe9..f172cd40 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,21 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the evince package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 21:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-05 21:19+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-02 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-01 15:10+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
#: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187
msgid "File is corrupted"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Print document"
msgstr "Dokumentum nyomtatása"
#. Manually set name and icon
-#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window.c:4054
+#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window.c:4063
#: shell/ev-window-title.c:133 shell/main.c:298
msgid "Document Viewer"
msgstr "Dokumentummegjelenítő"
@@ -360,13 +360,10 @@ msgstr "Többoldalas dokumentumok megjelenítése"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:6
-msgid "pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;viewer;"
-msgstr "pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;dokumentum;prezentáció;nézegető;"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:13
-msgid "org.gnome.Evince"
-msgstr "org.gnome.Evince"
+msgid ""
+"pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;viewer;evince;"
+msgstr ""
+"pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;dokumentum;prezentáció;nézegető;evince;"
#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:14
msgid "Override document restrictions"
@@ -426,11 +423,6 @@ msgstr "Nyomtatási kép"
msgid "Preview before printing"
msgstr "Előnézet nyomtatás előtt"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Evince-previewer.desktop.in.in:11
-msgid "document-print-preview"
-msgstr "document-print-preview"
-
#: libdocument/ev-attachment.c:330 libdocument/ev-attachment.c:351
#, c-format
msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s"
@@ -446,21 +438,21 @@ msgstr "A(z) „%s” melléklet nem nyitható meg: %s"
msgid "Couldn’t open attachment “%s”"
msgstr "A(z) „%s” melléklet nem nyitható meg"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:101
+#: libdocument/ev-document-factory.c:105
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "A(z) %s fájltípus (%s) nem támogatott"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:369 libdocument/ev-file-helpers.c:498
+#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:498
#: libdocument/ev-file-helpers.c:544 libdocument/ev-file-helpers.c:563
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Ismeretlen MIME típus"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:578
+#: libdocument/ev-document-factory.c:582
msgid "All Documents"
msgstr "Minden dokumentum"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:605 shell/ev-utils.c:327
+#: libdocument/ev-document-factory.c:609 shell/ev-utils.c:327
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
@@ -474,19 +466,19 @@ msgstr "Az átmeneti fájl létrehozása meghiúsult: %s"
msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
msgstr "Az átmeneti könyvtár létrehozása meghiúsult: %s"
-#: libmisc/ev-page-action-widget.c:85 libmisc/ev-page-action-widget.c:124
+#: libmisc/ev-page-action-widget.c:86 libmisc/ev-page-action-widget.c:125
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d / %d)"
-#: libmisc/ev-page-action-widget.c:87 libmisc/ev-page-action-widget.c:128
+#: libmisc/ev-page-action-widget.c:88 libmisc/ev-page-action-widget.c:129
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "/ %d"
-#: libmisc/ev-page-action-widget.c:186 shell/ev-history.c:447
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:310 shell/ev-window.c:947
-#: shell/ev-window.c:5093
+#: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:447
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:310 shell/ev-window.c:948
+#: shell/ev-window.c:5103
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Oldal: %s"
@@ -713,7 +705,7 @@ msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
msgstr ""
"Vége a bemutatónak. A kilépéshez kattintson, vagy nyomja meg az Esc gombot."
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4049
+#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4058
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
@@ -770,7 +762,7 @@ msgstr "Oldal kiválasztása vagy keresés az indexben"
msgid "Select page"
msgstr "Oldal kiválasztása"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:88 shell/ev-window.c:3506
+#: previewer/ev-previewer-window.c:88 shell/ev-window.c:3513
msgid "Failed to print document"
msgstr "A dokumentum nyomtatása meghiúsult"
@@ -1064,8 +1056,8 @@ msgid "Ni_ght Mode"
msgstr "É_jszakai mód"
#: shell/evince-menus.ui:96
-msgid "Prop_erties…"
-msgstr "_Tulajdonságok…"
+msgid "Prop_erties"
+msgstr "_Tulajdonságok"
#: shell/evince-menus.ui:102
msgid "Save Current Settings as Defa_ult"
@@ -1107,7 +1099,7 @@ msgstr "Elő_ző oldal"
msgid "_Next Page"
msgstr "_Következő oldal"
-#: shell/evince-menus.ui:176 shell/ev-window.c:3803
+#: shell/evince-menus.ui:176 shell/ev-window.c:3812
msgid "_Reload"
msgstr "_Frissítés"
@@ -1211,8 +1203,8 @@ msgid "Password required"
msgstr "Jelszó szükséges"
#: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:495
-#: shell/ev-window.c:2762 shell/ev-window.c:3048 shell/ev-window.c:3927
-#: shell/ev-window.c:6877 shell/ev-window.c:7104
+#: shell/ev-window.c:2763 shell/ev-window.c:3063 shell/ev-window.c:3936
+#: shell/ev-window.c:6887 shell/ev-window.c:7114
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
@@ -1282,7 +1274,7 @@ msgstr "A dokumentum nem tartalmaz jegyzeteket"
msgid "Page %d"
msgstr "%d. oldal"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:669 shell/ev-window.c:7509
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:669 shell/ev-window.c:7519
msgid "Annotations"
msgstr "Jegyzetek"
@@ -1300,7 +1292,7 @@ msgstr "A(z) „%s” fájl már létezik. Lecserélésével a tartalma felül l
msgid "_Replace"
msgstr "Cs_ere"
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:903 shell/ev-window.c:7533
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:903 shell/ev-window.c:7543
msgid "Attachments"
msgstr "Mellékletek"
@@ -1324,22 +1316,22 @@ msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Könyvjelző eltávolítása"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:598 shell/ev-window.c:7517
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:598 shell/ev-window.c:7527
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:448 shell/ev-window.c:7545
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:448 shell/ev-window.c:7555
msgid "Layers"
msgstr "Rétegek"
#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
#.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1030 shell/ev-window.c:7497
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1030 shell/ev-window.c:7507
msgid "Outline"
msgstr "Vázlat"
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1067 shell/ev-window.c:7480
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1067 shell/ev-window.c:7490
msgid "Thumbnails"
msgstr "Bélyegképek"
@@ -1379,153 +1371,153 @@ msgstr "Nagyítási szint beállítása"
msgid "Supported Image Files"
msgstr "Támogatott képfájlok"
-#: shell/ev-window.c:1648
+#: shell/ev-window.c:1649
msgid "The document contains no pages"
msgstr "A dokumentum nem tartalmaz oldalakat"
-#: shell/ev-window.c:1651
+#: shell/ev-window.c:1652
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "A dokumentum csak üres oldalakat tartalmaz"
-#: shell/ev-window.c:1879 shell/ev-window.c:2061
+#: shell/ev-window.c:1880 shell/ev-window.c:2062
#, c-format
msgid "Unable to open document “%s”."
msgstr "A dokumentum („%s”) nem nyitható meg."
-#: shell/ev-window.c:2026
+#: shell/ev-window.c:2027
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Dokumentum betöltése innen: „%s”"
-#: shell/ev-window.c:2031 shell/ev-window.c:2496 shell/ev-window.c:2853
-#: shell/ev-window.c:3570 shell/ev-window.c:3816
+#: shell/ev-window.c:2032 shell/ev-window.c:2497 shell/ev-window.c:2854
+#: shell/ev-window.c:3577 shell/ev-window.c:3825
msgid "C_ancel"
msgstr "Mé_gse"
-#: shell/ev-window.c:2181 shell/ev-window.c:2547
+#: shell/ev-window.c:2182 shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Dokumentum letöltése (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:2214
+#: shell/ev-window.c:2215
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "A távoli fájl betöltése meghiúsult."
-#: shell/ev-window.c:2492
+#: shell/ev-window.c:2493
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Dokumentum újratöltése innen: %s"
-#: shell/ev-window.c:2522
+#: shell/ev-window.c:2523
msgid "Failed to reload document."
msgstr "A dokumentum újratöltése meghiúsult."
-#: shell/ev-window.c:2759
+#: shell/ev-window.c:2760
msgid "Open Document"
msgstr "Dokumentum megnyitása"
-#: shell/ev-window.c:2764
+#: shell/ev-window.c:2765
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
-#: shell/ev-window.c:2839
+#: shell/ev-window.c:2840
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Dokumentum mentése ide: %s"
-#: shell/ev-window.c:2842
+#: shell/ev-window.c:2843
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Melléklet mentése ide: %s"
-#: shell/ev-window.c:2845
+#: shell/ev-window.c:2846
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Kép mentése ide: %s"
-#: shell/ev-window.c:2887 shell/ev-window.c:2992
+#: shell/ev-window.c:2888 shell/ev-window.c:3003
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "A fájl nem menthető „%s” néven."
-#: shell/ev-window.c:2919
+#: shell/ev-window.c:2920
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Dokumentum feltöltése (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:2923
+#: shell/ev-window.c:2924
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Melléklet feltöltése (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:2927
+#: shell/ev-window.c:2928
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Kép feltöltése (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3046
+#: shell/ev-window.c:3061
msgid "Save As…"
msgstr "Mentés másként…"
-#: shell/ev-window.c:3049 shell/ev-window.c:6879 shell/ev-window.c:7106
+#: shell/ev-window.c:3064 shell/ev-window.c:6889 shell/ev-window.c:7116
msgid "_Save"
msgstr "M_entés"
-#: shell/ev-window.c:3137
+#: shell/ev-window.c:3152
msgid "Could not send current document"
msgstr "A jelenlegi dokumentum nem küldhető el"
-#: shell/ev-window.c:3449
+#: shell/ev-window.c:3464
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d feladat a sorban"
msgstr[1] "%d feladat a sorban"
-#: shell/ev-window.c:3566
+#: shell/ev-window.c:3573
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "„%s” feladat nyomtatása"
-#: shell/ev-window.c:3782
+#: shell/ev-window.c:3791
msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
msgstr "A dokumentum kitöltött űrlapmezőket tartalmaz. "
-#: shell/ev-window.c:3785
+#: shell/ev-window.c:3794
msgid "Document contains new or modified annotations. "
msgstr "A dokumentum új vagy módosított jegyzeteket tartalmaz. "
-#: shell/ev-window.c:3797
+#: shell/ev-window.c:3806
#, c-format
msgid "Reload document “%s”?"
msgstr "Újratölti a(z) „%s” dokumentumot?"
-#: shell/ev-window.c:3799
+#: shell/ev-window.c:3808
msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
msgstr "Ha újratölti a dokumentumot, akkor a módosítások véglegesen elvesznek."
-#: shell/ev-window.c:3801
+#: shell/ev-window.c:3810
msgid "_No"
msgstr "_Nem"
-#: shell/ev-window.c:3810
+#: shell/ev-window.c:3819
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Bezárás előtt menti a(z) „%s” dokumentum másolatát?"
-#: shell/ev-window.c:3812
+#: shell/ev-window.c:3821
msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr "Ha nem ment egy példányt, akkor a módosítások véglegesen elvesznek."
-#: shell/ev-window.c:3814
+#: shell/ev-window.c:3823
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
-#: shell/ev-window.c:3818
+#: shell/ev-window.c:3827
msgid "Save a _Copy"
msgstr "_Másolat mentése"
-#: shell/ev-window.c:3900
+#: shell/ev-window.c:3909
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Bezárás előtt megvárja a(z) „%s” nyomtatási feladat befejeződését?"
@@ -1533,7 +1525,7 @@ msgstr "Bezárás előtt megvárja a(z) „%s” nyomtatási feladat befejeződ
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:3906
+#: shell/ev-window.c:3915
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1545,46 +1537,46 @@ msgstr[1] ""
"%d nyomtatási feladat aktív. Megvárja a nyomtatás befejeződését a bezárás "
"előtt?"
-#: shell/ev-window.c:3921
+#: shell/ev-window.c:3930
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Ha bezárja az ablakot, a függőben lévő nyomtatási feladatok megszakadnak."
-#: shell/ev-window.c:3925
+#: shell/ev-window.c:3934
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "_Nyomtatás megszakítása és bezárás"
-#: shell/ev-window.c:3929
+#: shell/ev-window.c:3938
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Bezárás nyomtatás _után"
-#: shell/ev-window.c:4051
+#: shell/ev-window.c:4060
msgid "© 1996–2017 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2017 Az Evince szerzői"
-#: shell/ev-window.c:4057
+#: shell/ev-window.c:4066
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>"
-#: shell/ev-window.c:4605
+#: shell/ev-window.c:4615
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Bemutató mód"
-#: shell/ev-window.c:5582
+#: shell/ev-window.c:5592
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "A melléklet nem menthető."
-#: shell/ev-window.c:5904
+#: shell/ev-window.c:5914
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Engedélyezi a kurzoros navigációt?"
-#: shell/ev-window.c:5905
+#: shell/ev-window.c:5915
msgid "_Enable"
msgstr "_Engedélyezés"
-#: shell/ev-window.c:5908
+#: shell/ev-window.c:5918
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1595,35 +1587,35 @@ msgstr ""
"téve a billentyűzettel való mozgást és szövegkijelölést. Be szeretné "
"kapcsolni a kurzoros navigációt?"
-#: shell/ev-window.c:5913
+#: shell/ev-window.c:5923
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ne mutassa ezt az üzenetet újra"
-#: shell/ev-window.c:6509 shell/ev-window.c:6525
+#: shell/ev-window.c:6519 shell/ev-window.c:6535
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "A külső alkalmazás nem indítható."
-#: shell/ev-window.c:6587
+#: shell/ev-window.c:6597
msgid "Unable to open external link"
msgstr "A külső hivatkozás nem nyitható meg"
-#: shell/ev-window.c:6806
+#: shell/ev-window.c:6816
msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
msgstr "Nem található megfelelő formátum a kép mentéséhez"
-#: shell/ev-window.c:6838
+#: shell/ev-window.c:6848
msgid "The image could not be saved."
msgstr "A kép nem menthető."
-#: shell/ev-window.c:6874
+#: shell/ev-window.c:6884
msgid "Save Image"
msgstr "Kép mentése"
-#: shell/ev-window.c:7033
+#: shell/ev-window.c:7043
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "A melléklet nem nyitható meg"
-#: shell/ev-window.c:7101
+#: shell/ev-window.c:7111
msgid "Save Attachment"
msgstr "Melléklet mentése"
@@ -1968,4 +1960,3 @@ msgstr "KARAKTERLÁNC"
#: shell/main.c:81
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FÁJL…]"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]