[evince] Update Hungarian translation



commit d2db690a7b53ea543d06607f7f80444d320c4043
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sat Jun 1 14:33:38 2019 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 179 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 85 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 905fdfe9..f172cd40 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,21 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the evince package.
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 21:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-05 21:19+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-02 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-01 15:10+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 
 #: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187
 msgid "File is corrupted"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Print document"
 msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
 #. Manually set name and icon
-#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window.c:4054
+#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window.c:4063
 #: shell/ev-window-title.c:133 shell/main.c:298
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "Dokumentummegjelenítő"
@@ -360,13 +360,10 @@ msgstr "Többoldalas dokumentumok megjelenítése"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:6
-msgid "pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;viewer;"
-msgstr "pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;dokumentum;prezentáció;nézegető;"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:13
-msgid "org.gnome.Evince"
-msgstr "org.gnome.Evince"
+msgid ""
+"pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;viewer;evince;"
+msgstr ""
+"pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;dokumentum;prezentáció;nézegető;evince;"
 
 #: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:14
 msgid "Override document restrictions"
@@ -426,11 +423,6 @@ msgstr "Nyomtatási kép"
 msgid "Preview before printing"
 msgstr "Előnézet nyomtatás előtt"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Evince-previewer.desktop.in.in:11
-msgid "document-print-preview"
-msgstr "document-print-preview"
-
 #: libdocument/ev-attachment.c:330 libdocument/ev-attachment.c:351
 #, c-format
 msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s"
@@ -446,21 +438,21 @@ msgstr "A(z) „%s” melléklet nem nyitható meg: %s"
 msgid "Couldn’t open attachment “%s”"
 msgstr "A(z) „%s” melléklet nem nyitható meg"
 
-#: libdocument/ev-document-factory.c:101
+#: libdocument/ev-document-factory.c:105
 #, c-format
 msgid "File type %s (%s) is not supported"
 msgstr "A(z) %s fájltípus (%s) nem támogatott"
 
-#: libdocument/ev-document-factory.c:369 libdocument/ev-file-helpers.c:498
+#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:498
 #: libdocument/ev-file-helpers.c:544 libdocument/ev-file-helpers.c:563
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "Ismeretlen MIME típus"
 
-#: libdocument/ev-document-factory.c:578
+#: libdocument/ev-document-factory.c:582
 msgid "All Documents"
 msgstr "Minden dokumentum"
 
-#: libdocument/ev-document-factory.c:605 shell/ev-utils.c:327
+#: libdocument/ev-document-factory.c:609 shell/ev-utils.c:327
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
 
@@ -474,19 +466,19 @@ msgstr "Az átmeneti fájl létrehozása meghiúsult: %s"
 msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
 msgstr "Az átmeneti könyvtár létrehozása meghiúsult: %s"
 
-#: libmisc/ev-page-action-widget.c:85 libmisc/ev-page-action-widget.c:124
+#: libmisc/ev-page-action-widget.c:86 libmisc/ev-page-action-widget.c:125
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)"
 msgstr "(%d / %d)"
 
-#: libmisc/ev-page-action-widget.c:87 libmisc/ev-page-action-widget.c:128
+#: libmisc/ev-page-action-widget.c:88 libmisc/ev-page-action-widget.c:129
 #, c-format
 msgid "of %d"
 msgstr "/ %d"
 
-#: libmisc/ev-page-action-widget.c:186 shell/ev-history.c:447
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:310 shell/ev-window.c:947
-#: shell/ev-window.c:5093
+#: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:447
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:310 shell/ev-window.c:948
+#: shell/ev-window.c:5103
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Oldal: %s"
@@ -713,7 +705,7 @@ msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
 msgstr ""
 "Vége a bemutatónak. A kilépéshez kattintson, vagy nyomja meg az Esc gombot."
 
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4049
+#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4058
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
@@ -770,7 +762,7 @@ msgstr "Oldal kiválasztása vagy keresés az indexben"
 msgid "Select page"
 msgstr "Oldal kiválasztása"
 
-#: previewer/ev-previewer-window.c:88 shell/ev-window.c:3506
+#: previewer/ev-previewer-window.c:88 shell/ev-window.c:3513
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "A dokumentum nyomtatása meghiúsult"
 
@@ -1064,8 +1056,8 @@ msgid "Ni_ght Mode"
 msgstr "É_jszakai mód"
 
 #: shell/evince-menus.ui:96
-msgid "Prop_erties…"
-msgstr "_Tulajdonságok…"
+msgid "Prop_erties"
+msgstr "_Tulajdonságok"
 
 #: shell/evince-menus.ui:102
 msgid "Save Current Settings as Defa_ult"
@@ -1107,7 +1099,7 @@ msgstr "Elő_ző oldal"
 msgid "_Next Page"
 msgstr "_Következő oldal"
 
-#: shell/evince-menus.ui:176 shell/ev-window.c:3803
+#: shell/evince-menus.ui:176 shell/ev-window.c:3812
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Frissítés"
 
@@ -1211,8 +1203,8 @@ msgid "Password required"
 msgstr "Jelszó szükséges"
 
 #: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:495
-#: shell/ev-window.c:2762 shell/ev-window.c:3048 shell/ev-window.c:3927
-#: shell/ev-window.c:6877 shell/ev-window.c:7104
+#: shell/ev-window.c:2763 shell/ev-window.c:3063 shell/ev-window.c:3936
+#: shell/ev-window.c:6887 shell/ev-window.c:7114
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégse"
 
@@ -1282,7 +1274,7 @@ msgstr "A dokumentum nem tartalmaz jegyzeteket"
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d. oldal"
 
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:669 shell/ev-window.c:7509
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:669 shell/ev-window.c:7519
 msgid "Annotations"
 msgstr "Jegyzetek"
 
@@ -1300,7 +1292,7 @@ msgstr "A(z) „%s” fájl már létezik. Lecserélésével a tartalma felül l
 msgid "_Replace"
 msgstr "Cs_ere"
 
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:903 shell/ev-window.c:7533
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:903 shell/ev-window.c:7543
 msgid "Attachments"
 msgstr "Mellékletek"
 
@@ -1324,22 +1316,22 @@ msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "Könyvjelző eltávolítása"
 
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:598 shell/ev-window.c:7517
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:598 shell/ev-window.c:7527
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Könyvjelzők"
 
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:448 shell/ev-window.c:7545
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:448 shell/ev-window.c:7555
 msgid "Layers"
 msgstr "Rétegek"
 
 #. Translators: This is the title for the sidebar pane that
 #. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
 #.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1030 shell/ev-window.c:7497
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1030 shell/ev-window.c:7507
 msgid "Outline"
 msgstr "Vázlat"
 
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1067 shell/ev-window.c:7480
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1067 shell/ev-window.c:7490
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Bélyegképek"
 
@@ -1379,153 +1371,153 @@ msgstr "Nagyítási szint beállítása"
 msgid "Supported Image Files"
 msgstr "Támogatott képfájlok"
 
-#: shell/ev-window.c:1648
+#: shell/ev-window.c:1649
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "A dokumentum nem tartalmaz oldalakat"
 
-#: shell/ev-window.c:1651
+#: shell/ev-window.c:1652
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "A dokumentum csak üres oldalakat tartalmaz"
 
-#: shell/ev-window.c:1879 shell/ev-window.c:2061
+#: shell/ev-window.c:1880 shell/ev-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Unable to open document “%s”."
 msgstr "A dokumentum („%s”) nem nyitható meg."
 
-#: shell/ev-window.c:2026
+#: shell/ev-window.c:2027
 #, c-format
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr "Dokumentum betöltése innen: „%s”"
 
-#: shell/ev-window.c:2031 shell/ev-window.c:2496 shell/ev-window.c:2853
-#: shell/ev-window.c:3570 shell/ev-window.c:3816
+#: shell/ev-window.c:2032 shell/ev-window.c:2497 shell/ev-window.c:2854
+#: shell/ev-window.c:3577 shell/ev-window.c:3825
 msgid "C_ancel"
 msgstr "Mé_gse"
 
-#: shell/ev-window.c:2181 shell/ev-window.c:2547
+#: shell/ev-window.c:2182 shell/ev-window.c:2548
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "Dokumentum letöltése (%d%%)"
 
-#: shell/ev-window.c:2214
+#: shell/ev-window.c:2215
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "A távoli fájl betöltése meghiúsult."
 
-#: shell/ev-window.c:2492
+#: shell/ev-window.c:2493
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "Dokumentum újratöltése innen: %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2522
+#: shell/ev-window.c:2523
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "A dokumentum újratöltése meghiúsult."
 
-#: shell/ev-window.c:2759
+#: shell/ev-window.c:2760
 msgid "Open Document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
-#: shell/ev-window.c:2764
+#: shell/ev-window.c:2765
 msgid "_Open"
 msgstr "_Megnyitás"
 
-#: shell/ev-window.c:2839
+#: shell/ev-window.c:2840
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "Dokumentum mentése ide: %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2842
+#: shell/ev-window.c:2843
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "Melléklet mentése ide: %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2845
+#: shell/ev-window.c:2846
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "Kép mentése ide: %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2887 shell/ev-window.c:2992
+#: shell/ev-window.c:2888 shell/ev-window.c:3003
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "A fájl nem menthető „%s” néven."
 
-#: shell/ev-window.c:2919
+#: shell/ev-window.c:2920
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "Dokumentum feltöltése (%d%%)"
 
-#: shell/ev-window.c:2923
+#: shell/ev-window.c:2924
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "Melléklet feltöltése (%d%%)"
 
-#: shell/ev-window.c:2927
+#: shell/ev-window.c:2928
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "Kép feltöltése (%d%%)"
 
-#: shell/ev-window.c:3046
+#: shell/ev-window.c:3061
 msgid "Save As…"
 msgstr "Mentés másként…"
 
-#: shell/ev-window.c:3049 shell/ev-window.c:6879 shell/ev-window.c:7106
+#: shell/ev-window.c:3064 shell/ev-window.c:6889 shell/ev-window.c:7116
 msgid "_Save"
 msgstr "M_entés"
 
-#: shell/ev-window.c:3137
+#: shell/ev-window.c:3152
 msgid "Could not send current document"
 msgstr "A jelenlegi dokumentum nem küldhető el"
 
-#: shell/ev-window.c:3449
+#: shell/ev-window.c:3464
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "%d feladat a sorban"
 msgstr[1] "%d feladat a sorban"
 
-#: shell/ev-window.c:3566
+#: shell/ev-window.c:3573
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "„%s” feladat nyomtatása"
 
-#: shell/ev-window.c:3782
+#: shell/ev-window.c:3791
 msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
 msgstr "A dokumentum kitöltött űrlapmezőket tartalmaz. "
 
-#: shell/ev-window.c:3785
+#: shell/ev-window.c:3794
 msgid "Document contains new or modified annotations. "
 msgstr "A dokumentum új vagy módosított jegyzeteket tartalmaz. "
 
-#: shell/ev-window.c:3797
+#: shell/ev-window.c:3806
 #, c-format
 msgid "Reload document “%s”?"
 msgstr "Újratölti a(z) „%s” dokumentumot?"
 
-#: shell/ev-window.c:3799
+#: shell/ev-window.c:3808
 msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
 msgstr "Ha újratölti a dokumentumot, akkor a módosítások véglegesen elvesznek."
 
-#: shell/ev-window.c:3801
+#: shell/ev-window.c:3810
 msgid "_No"
 msgstr "_Nem"
 
-#: shell/ev-window.c:3810
+#: shell/ev-window.c:3819
 #, c-format
 msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
 msgstr "Bezárás előtt menti a(z) „%s” dokumentum másolatát?"
 
-#: shell/ev-window.c:3812
+#: shell/ev-window.c:3821
 msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
 msgstr "Ha nem ment egy példányt, akkor a módosítások véglegesen elvesznek."
 
-#: shell/ev-window.c:3814
+#: shell/ev-window.c:3823
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
 
-#: shell/ev-window.c:3818
+#: shell/ev-window.c:3827
 msgid "Save a _Copy"
 msgstr "_Másolat mentése"
 
-#: shell/ev-window.c:3900
+#: shell/ev-window.c:3909
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr "Bezárás előtt megvárja a(z) „%s” nyomtatási feladat befejeződését?"
@@ -1533,7 +1525,7 @@ msgstr "Bezárás előtt megvárja a(z) „%s” nyomtatási feladat befejeződ
 #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
 #. but some languages distinguish between different plurals forms,
 #. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:3906
+#: shell/ev-window.c:3915
 #, c-format
 msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -1545,46 +1537,46 @@ msgstr[1] ""
 "%d nyomtatási feladat aktív. Megvárja a nyomtatás befejeződését a bezárás "
 "előtt?"
 
-#: shell/ev-window.c:3921
+#: shell/ev-window.c:3930
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr ""
 "Ha bezárja az ablakot, a függőben lévő nyomtatási feladatok megszakadnak."
 
-#: shell/ev-window.c:3925
+#: shell/ev-window.c:3934
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "_Nyomtatás megszakítása és bezárás"
 
-#: shell/ev-window.c:3929
+#: shell/ev-window.c:3938
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "Bezárás nyomtatás _után"
 
-#: shell/ev-window.c:4051
+#: shell/ev-window.c:4060
 msgid "© 1996–2017 The Evince authors"
 msgstr "© 1996-2017 Az Evince szerzői"
 
-#: shell/ev-window.c:4057
+#: shell/ev-window.c:4066
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>"
 
-#: shell/ev-window.c:4605
+#: shell/ev-window.c:4615
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Bemutató mód"
 
-#: shell/ev-window.c:5582
+#: shell/ev-window.c:5592
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "A melléklet nem menthető."
 
-#: shell/ev-window.c:5904
+#: shell/ev-window.c:5914
 msgid "Enable caret navigation?"
 msgstr "Engedélyezi a kurzoros navigációt?"
 
-#: shell/ev-window.c:5905
+#: shell/ev-window.c:5915
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Engedélyezés"
 
-#: shell/ev-window.c:5908
+#: shell/ev-window.c:5918
 msgid ""
 "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
 "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1595,35 +1587,35 @@ msgstr ""
 "téve a billentyűzettel való mozgást és szövegkijelölést. Be szeretné "
 "kapcsolni a kurzoros navigációt?"
 
-#: shell/ev-window.c:5913
+#: shell/ev-window.c:5923
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Ne mutassa ezt az üzenetet újra"
 
-#: shell/ev-window.c:6509 shell/ev-window.c:6525
+#: shell/ev-window.c:6519 shell/ev-window.c:6535
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "A külső alkalmazás nem indítható."
 
-#: shell/ev-window.c:6587
+#: shell/ev-window.c:6597
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "A külső hivatkozás nem nyitható meg"
 
-#: shell/ev-window.c:6806
+#: shell/ev-window.c:6816
 msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
 msgstr "Nem található megfelelő formátum a kép mentéséhez"
 
-#: shell/ev-window.c:6838
+#: shell/ev-window.c:6848
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "A kép nem menthető."
 
-#: shell/ev-window.c:6874
+#: shell/ev-window.c:6884
 msgid "Save Image"
 msgstr "Kép mentése"
 
-#: shell/ev-window.c:7033
+#: shell/ev-window.c:7043
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "A melléklet nem nyitható meg"
 
-#: shell/ev-window.c:7101
+#: shell/ev-window.c:7111
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "Melléklet mentése"
 
@@ -1968,4 +1960,3 @@ msgstr "KARAKTERLÁNC"
 #: shell/main.c:81
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[FÁJL…]"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]