[gnome-logs] Update Friulian translation



commit faae3c7d98cf46f0afac759245fab4692becfa30
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sun Jul 28 07:15:26 2019 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 6c6afbc..e455e3c 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-24 17:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-19 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-28 09:14+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
 #: data/gl-categorylist.ui:15
 msgid "Important"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Supuart"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentazion"
 
-#: data/gl-eventviewlist.ui:43
+#: data/gl-eventviewlist.ui:42
 msgid "Select journal field and timestamp range filtering options"
 msgstr "Selezione opzions di filtrament pal cjamp diari e pal periodi di timp"
 
@@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "Diari intîr"
 msgid "Set Custom Range…"
 msgstr "Stabilìs interval personalizât..."
 
-#: data/gl-window.ui:31
+#: data/gl-window.ui:26
 msgid "Help"
 msgstr "Jutori"
 
-#: data/gl-window.ui:39
+#: data/gl-window.ui:34
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignore"
 
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid ""
 "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
 "such as hardware and applications."
 msgstr ""
-"Il regjistri al mostre events dal gjornâl di systemd e ju ordene par "
+"Regjistris al mostre i events dal diari di systemd e ju ordene par "
 "categoriis, par hardware e aplicazions."
 
 #: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:12
@@ -373,12 +373,6 @@ msgstr "Visualizadôr di regjistri"
 msgid "log;journal;debug;error;"
 msgstr "regjistri;diari;gjornâl;debug;erôr;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12
-#| msgid "gnome-logs"
-msgid "org.gnome.Logs"
-msgstr "org.gnome.Logs"
-
 #: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5
 msgid "Ignore warning"
 msgstr "Ignore avertiment"
@@ -407,7 +401,7 @@ msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
 msgid "View and search logs"
 msgstr "Mostre e cîr regjistis"
 
-#: src/gl-application.c:231
+#: src/gl-application.c:225
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Stampe informazions su le version e jes"
 
@@ -457,10 +451,12 @@ msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e di %B dal %Y"
 
 #: src/gl-searchpopover.c:875
+#, c-format
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
 #: src/gl-searchpopover.c:879
+#, c-format
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
@@ -586,7 +582,7 @@ msgstr "%s – %s"
 
 #: src/gl-window.c:113
 msgid "Save logs"
-msgstr "Salve  regjistris"
+msgstr "Salve regjistris"
 
 #: src/gl-window.c:116
 msgid "_Cancel"
@@ -604,18 +600,22 @@ msgstr "Messaçs dal regjistri"
 msgid "Unable to export log messages to a file"
 msgstr "Impussibil espuartâ i messaçs dal regjistri intun file"
 
-#: src/gl-window.c:474 src/gl-window.c:505
+#: src/gl-window.c:481 src/gl-window.c:512
 msgid "Unable to read system logs"
 msgstr "Impussibil lei regjistris di sisteme"
 
-#: src/gl-window.c:488
+#: src/gl-window.c:495
 msgid "Unable to read user logs"
 msgstr "Impussibil lei i regjistris utent"
 
-#: src/gl-window.c:520
+#: src/gl-window.c:527
 msgid "No logs available"
 msgstr "Nissun regjistri disponibil"
 
+#~| msgid "gnome-logs"
+#~ msgid "org.gnome.Logs"
+#~ msgstr "org.gnome.Logs"
+
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "J_es"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]