[evolution-rss] Update Turkish translation



commit 3d32a28ad2581d47eb39f44e7a6e4719c02a7a4f
Author: Serdar Sağlam <teknomobil msn com>
Date:   Fri Jul 26 17:24:07 2019 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 260 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 137 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index bdb830f..57784fc 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,18 +7,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution rss master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-25 18:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-01 00:09+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-rss/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-01-31 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-01 01:16+0300\n"
+"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil yandex com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1428156594.000000\n"
 
 #: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:1
@@ -39,13 +38,13 @@ msgstr "RSS Okuyucu"
 msgid "Read RSS feeds"
 msgstr "RSS beslemelerini oku"
 
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:2000 ../src/rss-config-factory.c:1200
-#: ../src/rss-config-factory.c:1766 ../src/rss-config-factory.c:1944
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:2018 ../src/rss-config-factory.c:1200
+#: ../src/rss-config-factory.c:1766 ../src/rss-config-factory.c:1945
 msgid "Error adding feed."
 msgstr "Besleme eklenirken hata."
 
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:2001 ../src/rss-config-factory.c:1201
-#: ../src/rss-config-factory.c:1767 ../src/rss-config-factory.c:1945
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:2019 ../src/rss-config-factory.c:1201
+#: ../src/rss-config-factory.c:1767 ../src/rss-config-factory.c:1946
 msgid "Feed already exists!"
 msgstr "Besleme zaten var!"
 
@@ -54,25 +53,25 @@ msgstr "Besleme zaten var!"
 msgid "Importing URL: %s"
 msgstr "URL içeri aktarılıyor: %s"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:225
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:232
 msgid "Posted under"
-msgstr "Şunun altında gönderildi:"
+msgstr "Şunun altında gönderildi"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:392
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:398
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:421
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:427
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Özet Göster"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:393
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:399
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:422
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:428
 msgid "Show Full Text"
 msgstr "Tüm Metni Göster"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:414
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:446
 msgid "Evolution-RSS"
 msgstr "Evolution-RSS"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:415
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:447
 msgid "Displaying RSS feed articles"
 msgstr "RSS besleme yazıları gösteriliyor"
 
@@ -85,15 +84,15 @@ msgid "Network proxy requires authentication."
 msgstr "Ağ vekil sunucu kimlik doğrulama gerektiriyor."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:3
-msgid "Display article's summary"
-msgstr "Makalenin özetini görüntüle"
+msgid "Display article’s summary"
+msgstr "Makalenin özetini göster"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:4
 msgid ""
-"Evolution will show article's summary instead of article's web page. Summary "
+"Evolution will show article’s summary instead of article’s web page. Summary "
 "can also be HTML."
 msgstr ""
-"Evolution makalenin web sayfası yerine makalenin özetini gösterecek.Ayrıca "
+"Evolution makalenin web sayfası yerine makalenin özetini gösterecek. Ayrıca "
 "özet HTML olabilir."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:5
@@ -334,7 +333,7 @@ msgstr ""
 "Eğer programın bu URL'i işleyebilmesi için uç birimde çalışması gerekiyorsa "
 "doğru"
 
-#: ../src/notification.c:291 ../src/rss.c:2169
+#: ../src/notification.c:291 ../src/rss.c:2187
 #, c-format
 msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
 msgstr "Beslemeler Getiriliyor (%d etkin)"
@@ -351,7 +350,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Evolution RSS can display article using summary view or HTML view.\n"
 "\n"
-"HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple's Webkit "
+"HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple’s Webkit "
 "or Firefox/Gecko.\n"
 "\n"
 "<b>Version: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
@@ -364,9 +363,9 @@ msgstr ""
 "evolution-1.4 dalında kısmen varolan RSS desteğine dayanmaktadır. Bunun "
 "arkasındaki motivasyon RSS'lerin postalarla aynı yerde olmasıydı, şu anda "
 "RSS Maddesi eposta benzeri iletiler gönderebildiğinden beri ayrı RSS okuyucu "
-"olması için bir sebeb göremiyorum.\n"
+"olması için bir sebep göremiyorum.\n"
 "\n"
-"Evolution RSS özet ya da HTML görünümü kullanan maddeleri gösterebilir.\n"
+"Evolution RSS özet ya da HTML görünümü kullanan makaleleri gösterebilir.\n"
 "\n"
 "HTML şu motorları kullanarak görüntülenebilir: gtkHTML, Apple's Webkit ya da "
 "Firefox/Gecko.\n"
@@ -380,24 +379,24 @@ msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:1
-msgid "Reading RSS Feeds..."
-msgstr "RSS Beslemeleri Okunuyor..."
+msgid "Reading RSS Feeds…"
+msgstr "RSS Beslemeleri Okunuyor…"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:2
-msgid "Updating Feeds..."
-msgstr "Beslemeler Güncelleniyor..."
+msgid "Updating Feeds…"
+msgstr "Beslemeler Güncelleniyor…"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:3
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Kapat"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:4
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "\"{0}\" silinsin mi?"
+msgid "Delete “{0}”?"
+msgstr "“{0}” silinsin mi?"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:5
-msgid "Really delete feed '{0}'?"
-msgstr "Besleme '{0}' gerçekten silinsin mi?"
+msgid "Really delete feed “{0}”?"
+msgstr "Besleme “{0}” gerçekten silinsin mi?"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:1
 msgid "Update RSS feeds"
@@ -424,23 +423,21 @@ msgstr "Bilgi Yok"
 msgid "No information"
 msgstr "Bilgi yok"
 
-#: ../src/rss.c:416 ../src/rss.c:2355
+#: ../src/rss.c:416 ../src/rss.c:2373
 msgid "Feed"
 msgstr "Besle"
 
-#: ../src/rss.c:481 ../src/rss-config-factory.c:2868
-#: ../src/rss-config-factory.c:3042
+#: ../src/rss.c:481 ../src/rss-config-factory.c:2874
+#: ../src/rss-config-factory.c:3048
 #, c-format
 msgid "%2.0f%% done"
 msgstr "%2.0f%% yapıldı"
 
 #: ../src/rss.c:628
-#| msgid "Enter User/Pass for feed"
 msgid "Enter Username/Password for feed"
 msgstr "Besleme için Kullanıcı/Parola girin"
 
 #: ../src/rss.c:630
-#| msgid "Canceled."
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Vazgeç"
 
@@ -465,8 +462,8 @@ msgid "_Remember this password"
 msgstr "Bu parolayı _hatırla"
 
 #: ../src/rss.c:862 ../src/rss.c:866
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "İptal ediliyor..."
+msgid "Cancelling…"
+msgstr "İptal ediliyor…"
 
 #: ../src/rss.c:1186
 msgid "_Copy"
@@ -497,8 +494,8 @@ msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "Bağlantı Konumu _Kopyala"
 
 #: ../src/rss.c:1204
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Yazdır..."
+msgid "_Print…"
+msgstr "_Yazdır…"
 
 #: ../src/rss.c:1205
 msgid "Save _As"
@@ -508,70 +505,70 @@ msgstr "_Farklı Kaydet"
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Bağlantıyı Tarayıcıda _Aç"
 
-#: ../src/rss.c:1492
+#: ../src/rss.c:1510
 msgid "Fetching feed"
 msgstr "Besleme getiriliyor"
 
-#: ../src/rss.c:1804 ../src/rss.c:2081
+#: ../src/rss.c:1822 ../src/rss.c:2099
 msgid "Unnamed feed"
 msgstr "İsimsiz besleme"
 
-#: ../src/rss.c:1805
+#: ../src/rss.c:1823
 msgid "Error while setting up feed."
 msgstr "Besleme kurulurken hata."
 
-#: ../src/rss.c:2012 ../src/rss.c:2082
+#: ../src/rss.c:2030 ../src/rss.c:2100
 msgid "Error while fetching feed."
 msgstr "Besleme getirilirken hata."
 
-#: ../src/rss.c:2013
+#: ../src/rss.c:2031
 msgid "Invalid Feed"
 msgstr "Geçersiz Besleme"
 
-#: ../src/rss.c:2055
+#: ../src/rss.c:2073
 #, c-format
 msgid "Adding feed %s"
 msgstr "Besleme %s ekleniyor"
 
-#: ../src/rss.c:2096 ../src/rss.c:2104
+#: ../src/rss.c:2114 ../src/rss.c:2122
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "%d / %d ileti alınıyor"
 
-#: ../src/rss.c:2190 ../src/rss.c:2193
+#: ../src/rss.c:2208 ../src/rss.c:2211
 msgid "Complete."
 msgstr "Tamamla."
 
-#: ../src/rss.c:2230 ../src/rss.c:2414 ../src/rss.c:2452 ../src/rss.c:2658
-#: ../src/rss.c:3246
+#: ../src/rss.c:2248 ../src/rss.c:2432 ../src/rss.c:2470 ../src/rss.c:2676
+#: ../src/rss.c:3264
 #, c-format
 msgid "Error fetching feed: %s"
 msgstr "Besleme getirilirken hata: %s"
 
-#: ../src/rss.c:2242 ../src/rss.c:2246
+#: ../src/rss.c:2260 ../src/rss.c:2264
 msgid "Canceled."
 msgstr "İptal edildi."
 
-#: ../src/rss.c:2299
+#: ../src/rss.c:2317
 #, c-format
 msgid "Error while parsing feed: %s"
 msgstr "Besleme ayrıştırılırken hata: %s"
 
-#: ../src/rss.c:2303
+#: ../src/rss.c:2321
 msgid "illegal content type!"
 msgstr "geçersiz içerik türü!"
 
-#: ../src/rss.c:2363 ../src/rss.c:2366
+#: ../src/rss.c:2381 ../src/rss.c:2384
 msgid "Complete"
 msgstr "Tamamla"
 
-#: ../src/rss.c:3567
+#: ../src/rss.c:3585
 msgid "No RSS feeds configured!"
 msgstr "RSS beslemeler yapılandırılamadı!"
 
-#: ../src/rss.c:3619
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Bekleniyor..."
+#: ../src/rss.c:3637
+msgid "Waiting…"
+msgstr "Bekleniyor…"
 
 #: ../src/rss-config-factory.c:159
 msgid "GtkHTML"
@@ -630,82 +627,82 @@ msgstr "Etkinleştir"
 msgid "Remove folder contents"
 msgstr "Klasör içeriklerini kaldır"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2009
+#: ../src/rss-config-factory.c:2010
 msgid "Import error."
 msgstr "İçeri aktarma hatası."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2010
+#: ../src/rss-config-factory.c:2011
 msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
 msgstr "Geçersiz dosya ya da bu dosya hiçbir besleme içermiyor."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2015
+#: ../src/rss-config-factory.c:2016
 msgid "Importing"
 msgstr "İçeri aktarılıyor"
 
 #. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:2038 ../src/rss-config-factory.c:2917
-#: ../src/rss-config-factory.c:3077
+#: ../src/rss-config-factory.c:2039 ../src/rss-config-factory.c:2923
+#: ../src/rss-config-factory.c:3083
 msgid "Please wait"
 msgstr "Lütfen bekleyin"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2348 ../src/rss-config-factory.c:3194
-#: ../src/rss-config-factory.c:3257
+#: ../src/rss-config-factory.c:2354 ../src/rss-config-factory.c:3200
+#: ../src/rss-config-factory.c:3263
 msgid "All Files"
 msgstr "Tüm Dosyalar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2359 ../src/rss-config-factory.c:3278
+#: ../src/rss-config-factory.c:2365 ../src/rss-config-factory.c:3284
 msgid "OPML Files"
 msgstr "OPML Dosyaları"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2370 ../src/rss-config-factory.c:3267
+#: ../src/rss-config-factory.c:2376 ../src/rss-config-factory.c:3273
 msgid "XML Files"
 msgstr "XML Dosyaları"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2389
-msgid "Show article's summary"
-msgstr "Maddenin özetini göster"
+#: ../src/rss-config-factory.c:2395
+msgid "Show article’s summary"
+msgstr "Makalenin özetini göster"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2402
+#: ../src/rss-config-factory.c:2408
 msgid "Feed Enabled"
 msgstr "Besleme Etkin"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2415
+#: ../src/rss-config-factory.c:2421
 msgid "Validate feed"
 msgstr "Besleme onayla"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2471 ../src/rss-main.ui.h:38
+#: ../src/rss-config-factory.c:2477 ../src/rss-main.ui.h:38
 msgid "Select import file"
 msgstr "İçeri aktarma dosyası seç"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2545 ../src/rss-main.ui.h:41
+#: ../src/rss-config-factory.c:2551 ../src/rss-main.ui.h:41
 msgid "Select file to export"
 msgstr "Dışarı aktarmak için dosya seç"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2900
-msgid "Exporting feeds..."
-msgstr "Beslemeler dışa aktarılıyor..."
+#: ../src/rss-config-factory.c:2906
+msgid "Exporting feeds…"
+msgstr "Beslemeler dışa aktarılıyor…"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2964 ../src/rss-config-factory.c:2972
+#: ../src/rss-config-factory.c:2970 ../src/rss-config-factory.c:2978
 msgid "Error exporting feeds!"
 msgstr "Beslemeler dışarı aktarılırken hata!"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3053
-msgid "Importing cookies..."
-msgstr "Çerezler içeri aktarılıyor..."
+#: ../src/rss-config-factory.c:3059
+msgid "Importing cookies…"
+msgstr "Çerezler içeri aktarılıyor…"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3132
+#: ../src/rss-config-factory.c:3138
 msgid "Select file to import"
 msgstr "İçeri aktarılacak dosya seç"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3200
+#: ../src/rss-config-factory.c:3206
 msgid "Mozilla/Netscape Format"
 msgstr "Mozilla/Netscape Biçimi"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3206
+#: ../src/rss-config-factory.c:3212
 msgid "Firefox new Format"
 msgstr "Firefox yeni Biçim"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3316 ../src/rss-config-factory.c:3321
+#: ../src/rss-config-factory.c:3322 ../src/rss-config-factory.c:3327
 msgid ""
 "No RSS feeds configured!\n"
 "Unable to export."
@@ -713,7 +710,7 @@ msgstr ""
 "RSS beslemeleri yapılandırılamadı!\n"
 "Dışa aktarılamadı."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3484
+#: ../src/rss-config-factory.c:3490
 msgid ""
 "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
 "as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -724,19 +721,19 @@ msgstr ""
 "ve paketleri görebilmek için evolution-rss'in yeniden derlenmiş olmasına\n"
 "ihtiyacınız var."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4077 ../src/rss-main.ui.h:45
+#: ../src/rss-config-factory.c:4083 ../src/rss-main.ui.h:45
 msgid "Enabled"
 msgstr "Etkin"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4104
+#: ../src/rss-config-factory.c:4110
 msgid "Feed Name"
 msgstr "Besleme Adı"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4117
+#: ../src/rss-config-factory.c:4123
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4434 ../src/rss.h:62
+#: ../src/rss-config-factory.c:4440 ../src/rss.h:62
 msgid "News and Blogs"
 msgstr "Haberler ve Bloglar"
 
@@ -744,17 +741,17 @@ msgstr "Haberler ve Bloglar"
 msgid "Untitled channel"
 msgstr "İsimsiz kanal"
 
-#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:1
-msgid "<b>Engine: </b>"
-msgstr "<b>Motor: </b>"
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:1 ../src/rss-main.ui.h:12
+msgid "Engine: "
+msgstr "Motor: "
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:2
 msgid "Use the same fonts as other applications"
 msgstr "Diğer uygulamalardaki yazı tipini kullan"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:3
-msgid "<b>Minimum font size:</b>"
-msgstr "<b>En küçük yazı tipi boyutu:</b>"
+msgid "Minimum font size:"
+msgstr "En küçük yazı tipi boyutu:"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:4
 msgid "Block pop-up windows"
@@ -781,16 +778,16 @@ msgid "Automatically resize images"
 msgstr "Görüntüleri otomatik olarak yeniden boyutlandır"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:10
-msgid "<b>Network timeout:</b>"
-msgstr "<b>Ağ zaman aşımı:</b>"
+msgid "Network timeout:"
+msgstr "Ağ zaman aşımı:"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:11
 msgid "seconds"
 msgstr "saniye"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:12 ../src/rss-main.ui.h:11
-msgid "<b>HTML Rendering</b>"
-msgstr "<b>HTML Oluşturma</b>"
+msgid "HTML Rendering"
+msgstr "HTML Oluşturma"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:13
 msgid "Show icon in notification area"
@@ -801,8 +798,8 @@ msgid "Show feed icon"
 msgstr "Besleme simgesini göster"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:15
-msgid "<b>Article Notification</b>"
-msgstr "<b>Madde Bildirimi</b>"
+msgid "Article Notification"
+msgstr "Madde Bildirimi"
 
 #. to translators: label part of Check for new articles every X minutes" message
 #: ../src/rss-main.ui.h:2
@@ -841,10 +838,6 @@ msgstr "D_ışarı Aktar"
 msgid "Feeds"
 msgstr "Beslemeler"
 
-#: ../src/rss-main.ui.h:12
-msgid "Engine: "
-msgstr "Motor: "
-
 #: ../src/rss-main.ui.h:14
 msgid "Enable Plugins"
 msgstr "Eklentileri Etkinleştir"
@@ -854,8 +847,8 @@ msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Start up</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Başlangıç</span>"
+msgid "Start up"
+msgstr "Başlat"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:17
 msgid "Check for new articles every"
@@ -866,8 +859,8 @@ msgid "Check for new articles at startup"
 msgstr "Başlangıçta yeni maddeleri kontrol et"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Feed display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Besleme ekranı</span>"
+msgid "Feed display"
+msgstr "Besleme ekranı"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:20
 msgid "By default show article summary instead of webpage"
@@ -878,8 +871,8 @@ msgid "Scan for feed inside webpages"
 msgstr "Web sayfalarında besleme ara"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Feed enclosures</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Besleme kapsamı</span>"
+msgid "Feed enclosures"
+msgstr "Besleme öğeleri"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:23
 msgid "Show article comments"
@@ -935,23 +928,23 @@ msgstr "Kimlik doğrulama kullan"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:36
 msgid "Username:"
-msgstr "Kullanıcı adı"
+msgstr "Kullanıcı adı:"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:39
 msgid "Delete feed?"
 msgstr "Besleme silinsin mi?"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:42
-msgid "<b>Feed Name: </b>"
-msgstr "<b>Besleme Adı: </b>"
+msgid "Feed Name: "
+msgstr "Besleme Adı: "
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:43
-msgid "<b>Feed URL:</b>"
-msgstr "<b>Besleme URL:</b>"
+msgid "Feed URL:"
+msgstr "Besleme URL:"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:44
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>Konum:</b>"
+msgid "Location:"
+msgstr "Konum:"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:46
 msgid "Validate"
@@ -1010,8 +1003,29 @@ msgid "Authentication"
 msgstr "Kimlik Doğrulama"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:60
-msgid "<b>Advanced options</b>"
-msgstr "<b>Gelişmiş seçenekler</b>"
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Gelişmiş seçenekler"
+
+#~ msgid "<b>Engine: </b>"
+#~ msgstr "<b>Motor: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Minimum font size:</b>"
+#~ msgstr "<b>En küçük yazı tipi boyutu:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Network timeout:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ağ zaman aşımı:</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Start up</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Başlangıç</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Feed display</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Besleme ekranı</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Feed enclosures</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Besleme kapsamı</span>"
+
+#~ msgid "<b>Feed Name: </b>"
+#~ msgstr "<b>Besleme Adı: </b>"
 
 #~ msgid "Formatting error."
 #~ msgstr "Biçimlendirme hatası."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]