[gnome-software] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 24 Jul 2019 08:48:10 +0000 (UTC)
commit b1ade4211169a13470a9061baf818bf0123e0344
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Jul 24 10:48:05 2019 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 259 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 133 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 91b9c50f..a91c947b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-15 12:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-16 14:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-24 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -399,11 +399,11 @@ msgid "More Information"
msgstr "Más información"
#. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package
-#: lib/gs-app.c:4443
+#: lib/gs-app.c:4459
msgid "Local file"
msgstr "Archivo local"
-#: lib/gs-app.c:4495
+#: lib/gs-app.c:4511
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: src/gs-app-addon-row.c:88 src/gs-app-row.ui:182 src/gs-app-tile.ui:51
-#: src/gs-feature-tile.c:72
+#: src/gs-feature-tile.c:68
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013-2016"
#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window, e.g.
#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
#. * the application name chosen by the distro
-#: src/gs-application.c:335 src/gs-shell.c:1847
+#: src/gs-application.c:335 src/gs-shell.c:1858
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Acerca de %s"
@@ -552,6 +552,12 @@ msgstr "Acerca de %s"
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Una buena manera de gestionar el software en su sistema."
+#. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
+#: src/gs-application.c:567
+#| msgid "Please restart the application."
+msgid "Sorry! There are no details for that application."
+msgstr "No hay detalles para esa aplicación."
+
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
#: src/gs-app-row.c:127
@@ -567,7 +573,7 @@ msgstr "Instalar…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:139 src/gs-updates-section.c:474
+#: src/gs-app-row.c:139 src/gs-updates-section.c:472
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -1552,14 +1558,13 @@ msgid "Uses an old, insecure display system"
msgstr "Usa un sistema de visualización antiguo e inseguro"
#: src/gs-details-page.c:958 src/gs-update-dialog.c:104
-#, fuzzy
#| msgid "Sandboxed"
msgid "Sandbox escape"
-msgstr "Aislado"
+msgstr "Salir del aislamiento"
#: src/gs-details-page.c:958 src/gs-update-dialog.c:104
msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Puede salir del aislamiento y evitar otras restricciones"
#: src/gs-details-page.c:973
msgid "This application is fully sandboxed."
@@ -2333,41 +2338,41 @@ msgid "Branch"
msgstr "Rama"
#. add button
-#: src/gs-overview-page.c:313
+#: src/gs-overview-page.c:312
msgid "More…"
msgstr "Más…"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:582
+#: src/gs-overview-page.c:562
msgid "Recommended Audio & Video Applications"
msgstr "Aplicaciones de vídeo y sonido recomendadas"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
#. * featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:587
+#: src/gs-overview-page.c:567
msgid "Recommended Games"
msgstr "Juegos recomendados"
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
#. * which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:592
+#: src/gs-overview-page.c:572
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "Aplicaciones de gráficos recomendadas"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:597
+#: src/gs-overview-page.c:577
msgid "Recommended Productivity Applications"
msgstr "Aplicaciones de productividad recomendadas"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:945 src/gs-repos-dialog.c:822
+#: src/gs-overview-page.c:925 src/gs-repos-dialog.c:822
msgid "Access additional software from selected third party sources."
msgstr "Acceso a software adicional de repositorios de terceras partes."
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:949 src/gs-repos-dialog.c:826
+#: src/gs-overview-page.c:929 src/gs-repos-dialog.c:826
msgid ""
"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
"sharing, and access to source code."
@@ -2377,13 +2382,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-overview-page.c:954 src/gs-repos-dialog.c:831
+#: src/gs-overview-page.c:934 src/gs-repos-dialog.c:831
msgid "Find out more…"
msgstr "Saber más…"
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:962 src/gs-repos-dialog.c:239
+#: src/gs-overview-page.c:942 src/gs-repos-dialog.c:239
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
@@ -2400,20 +2405,28 @@ msgid "Featured Applications"
msgstr "Aplicaciones destacadas"
#: src/gs-overview-page.ui:116
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: src/gs-overview-page.ui:141
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: src/gs-overview-page.ui:163
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: src/gs-overview-page.ui:146
+#: src/gs-overview-page.ui:193
msgid "Editor’s Picks"
msgstr "Selecciones de los editores"
#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
-#: src/gs-overview-page.ui:172
+#: src/gs-overview-page.ui:219
msgid "Recent Releases"
msgstr "Publicaciones recientes"
-#: src/gs-overview-page.ui:242
+#: src/gs-overview-page.ui:289
msgid "No Application Data Found"
msgstr "No se han encontrado datos sobre las aplicaciones"
@@ -2455,7 +2468,7 @@ msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "Se quitará %s y deberá volver a instalarlo para poder usarlo de nuevo."
#. TRANSLATORS: this refers to an app (by name) that is installed
-#: src/gs-popular-tile.c:57 src/gs-summary-tile.c:59
+#: src/gs-popular-tile.c:52 src/gs-summary-tile.c:96
#, c-format
msgid "%s (Installed)"
msgstr "%s (Instalada)"
@@ -2872,32 +2885,32 @@ msgstr "No se han encontrado aplicaciones"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:836 src/gs-shell.c:841 src/gs-shell.c:856 src/gs-shell.c:860
+#: src/gs-shell.c:847 src/gs-shell.c:852 src/gs-shell.c:867 src/gs-shell.c:871
#, c-format
msgid "“%s”"
msgstr "«%s»"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:907
+#: src/gs-shell.c:918
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "No se pueden descargar las actualizaciones de «firmware» desde %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:913
+#: src/gs-shell.c:924
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "No se pueden descargar actualizaciones desde %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:920 src/gs-shell.c:965
+#: src/gs-shell.c:931 src/gs-shell.c:976
msgid "Unable to download updates"
msgstr "No se pueden descargar las actualizaciones"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:926
+#: src/gs-shell.c:937
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
@@ -2906,7 +2919,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:935
+#: src/gs-shell.c:946
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr ""
@@ -2914,24 +2927,24 @@ msgstr ""
"disco"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:940
+#: src/gs-shell.c:951
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr ""
"No se pueden descargar las actualizaciones: no hay suficiente espacio en "
"disco"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:947
+#: src/gs-shell.c:958
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "No se pueden descargar actualizaciones: se necesita autenticación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:952
+#: src/gs-shell.c:963
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "No se pueden descargar actualizaciones: la autenticación no es válida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:957
+#: src/gs-shell.c:968
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr ""
@@ -2939,21 +2952,21 @@ msgstr ""
"software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:968
+#: src/gs-shell.c:979
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "No se puede obtener la lista de actualizaciones"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1011
+#: src/gs-shell.c:1022
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "No se puede instalar %s ya que ha fallado la descarga de %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1017
+#: src/gs-shell.c:1028
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "No se puede instalar %s ya que ha fallado la descarga"
@@ -2962,7 +2975,7 @@ msgstr "No se puede instalar %s ya que ha fallado la descarga"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1030
+#: src/gs-shell.c:1041
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr ""
@@ -2971,67 +2984,66 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1036
+#: src/gs-shell.c:1047
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "No se puede instalar %s ya que no está soportado"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1043
+#: src/gs-shell.c:1054
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"No se puede instalar: se necesita acceso a Internet, pero no está disponible"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1049
+#: src/gs-shell.c:1060
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "No se puede instalar %s: la aplicación no tiene un formato válido"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1054
+#: src/gs-shell.c:1065
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "No se puede instalar %s: no hay suficiente espacio en disco."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1061
+#: src/gs-shell.c:1072
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "No se puede instalar %s: se necesita autorización"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1068
+#: src/gs-shell.c:1079
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "No se puede instalar %s: la autenticación no es válida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1075
+#: src/gs-shell.c:1086
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr "No se puede instalar %s: no tiene permisos para instalar software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1083
+#: src/gs-shell.c:1094
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "No se puede instalar %s: se necesita conexión a la alimentación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1090
+#: src/gs-shell.c:1101
#, c-format
-#| msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
msgstr "No se puede instalar %s: el nivel de la batería es muy bajo"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1099
+#: src/gs-shell.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "No se puede instalar %s"
@@ -3040,14 +3052,14 @@ msgstr "No se puede instalar %s"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1146
+#: src/gs-shell.c:1157
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
msgstr "No se puede actualizar %s desde %s ya que ha fallado la descarga"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1153
+#: src/gs-shell.c:1164
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "No se puede actualizar %s "
@@ -3055,7 +3067,7 @@ msgstr "No se puede actualizar %s "
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1160
+#: src/gs-shell.c:1171
#, c-format
msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
msgstr ""
@@ -3063,14 +3075,14 @@ msgstr ""
"descarga"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1164
+#: src/gs-shell.c:1175
#, c-format
msgid "Unable to install updates as download failed"
msgstr ""
"No se pueden instalar las actualizaciones ya que ha fallado la descarga"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1170
+#: src/gs-shell.c:1181
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"No se puede actualizar: se necesita acceso a Internet, pero no está "
@@ -3078,13 +3090,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1180
+#: src/gs-shell.c:1191
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "No se puede actualizar %s: no hay suficiente espacio en disco."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1185
+#: src/gs-shell.c:1196
#, c-format
msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
msgstr ""
@@ -3093,26 +3105,26 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1195
+#: src/gs-shell.c:1206
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "No se puede actualizar %s: se necesita autenticación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1200
+#: src/gs-shell.c:1211
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was required"
msgstr "No se pueden instalar las actualizaciones: se necesita autorización"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1209
+#: src/gs-shell.c:1220
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "No se puede actualizar %s: la autenticación no es válida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1214
+#: src/gs-shell.c:1225
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
msgstr ""
@@ -3120,13 +3132,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1223
+#: src/gs-shell.c:1234
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr "No se puede actualizar %s: no tiene permisos para actualizar software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1229
+#: src/gs-shell.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
@@ -3136,14 +3148,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1239
+#: src/gs-shell.c:1250
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr "No se puede actualizar %s: se necesita conexión a la alimentación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1245
+#: src/gs-shell.c:1256
#, c-format
msgid "Unable to install updates: AC power is required"
msgstr ""
@@ -3152,30 +3164,28 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1254
+#: src/gs-shell.c:1265
#, c-format
-#| msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
msgstr "No se puede actualizar %s: el nivel de la batería es muy bajo"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1260
+#: src/gs-shell.c:1271
#, c-format
-#| msgid "Unable to install updates: AC power is required"
msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
msgstr ""
"No se pueden instalar las actualizaciones: el nivel de la batería es muy bajo"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1271
+#: src/gs-shell.c:1282
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "No se puede actualizar %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1274
+#: src/gs-shell.c:1285
#, c-format
msgid "Unable to install updates"
msgstr "No se pueden instalar las actualizaciones"
@@ -3183,21 +3193,21 @@ msgstr "No se pueden instalar las actualizaciones"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1317
+#: src/gs-shell.c:1328
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "No se puede actualizar a %s desde %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1322
+#: src/gs-shell.c:1333
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "No se puede actualizar a %s ya que falló la descarga"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1331
+#: src/gs-shell.c:1342
#, c-format
msgid ""
"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
@@ -3207,93 +3217,91 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1340
+#: src/gs-shell.c:1351
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "No se puede actualizar %s: no hay suficiente espacio en disco"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1348
+#: src/gs-shell.c:1359
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "No se puede actualizar a %s: se necesita autenticación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1355
+#: src/gs-shell.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "No se puede actualizar a %s: la autenticación no es válida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1362
+#: src/gs-shell.c:1373
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "No se puede actualizar a %s: no tiene permiso para actualizar"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1369
+#: src/gs-shell.c:1380
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr "No se puede actualizar a %s: se necesita conexión a la alimentación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1376
+#: src/gs-shell.c:1387
#, c-format
-#| msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
msgstr "No se puede actualizar a %s: el nivel de la batería es muy bajo"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1385
+#: src/gs-shell.c:1396
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "No se puede actualizar a %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1423
+#: src/gs-shell.c:1434
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "No se puede quitar %s: se necesita autenticación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1429
+#: src/gs-shell.c:1440
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "No se puede quitar %s: la autenticación no es válida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1435
+#: src/gs-shell.c:1446
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr "No se puede quitar %s: no tiene permisos para quitar software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1442
+#: src/gs-shell.c:1453
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "No se puede quitar %s: se necesita conexión a la alimentación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1449
+#: src/gs-shell.c:1460
#, c-format
-#| msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
msgstr "No se puede quitar %s: el nivel de la batería es muy bajo"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1461
+#: src/gs-shell.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "No se puede quitar «%s»"
@@ -3302,73 +3310,72 @@ msgstr "No se puede quitar «%s»"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1504
+#: src/gs-shell.c:1515
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "No se puede lanzar %s: %s no está instalado"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1511 src/gs-shell.c:1562 src/gs-shell.c:1603
-#: src/gs-shell.c:1651
+#: src/gs-shell.c:1522 src/gs-shell.c:1573 src/gs-shell.c:1614
+#: src/gs-shell.c:1662
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr ""
"No hay suficiente espacio en disco. Libere algo de espacio e inténtelo de "
"nuevo."
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1522 src/gs-shell.c:1573 src/gs-shell.c:1614
-#: src/gs-shell.c:1685
+#: src/gs-shell.c:1533 src/gs-shell.c:1584 src/gs-shell.c:1625
+#: src/gs-shell.c:1696
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "Algo salió mal"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1554
+#: src/gs-shell.c:1565
msgid "Failed to install file: not supported"
msgstr "Falló al instalar el archivo: no está soportado"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1558
+#: src/gs-shell.c:1569
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "Falló al instalar el archivo: falló la autenticación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1595
+#: src/gs-shell.c:1606
msgid "Failed to install: not supported"
msgstr "Falló al instalar: no está soportado"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1599
+#: src/gs-shell.c:1610
msgid "Failed to install: authentication failed"
msgstr "Falló al instalar: falló la autenticación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1645
+#: src/gs-shell.c:1656
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "No se puede contactar con %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1660
+#: src/gs-shell.c:1671
#, c-format
msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "Se debe reiniciar %s para usar los complementos nuevos."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1665
+#: src/gs-shell.c:1676
msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "Se debe reiniciar esta aplicación para usar los nuevos complementos."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1672
+#: src/gs-shell.c:1683
msgid "AC power is required"
msgstr "Se necesita conexión a la alimentación"
#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
-#: src/gs-shell.c:1676
-#| msgid "The summary is too long"
+#: src/gs-shell.c:1687
msgid "The battery level is too low"
msgstr "El nivel de la batería es muy bajo"
@@ -3378,12 +3385,12 @@ msgstr "El nivel de la batería es muy bajo"
msgid "Source: %s"
msgstr "Fuente: %s"
-#: src/gs-summary-tile.c:64
+#: src/gs-summary-tile.c:101
#, c-format
msgid "%s (Installing)"
msgstr "%s (Instalando)"
-#: src/gs-summary-tile.c:69
+#: src/gs-summary-tile.c:106
#, c-format
msgid "%s (Removing)"
msgstr "%s (Quitando)"
@@ -3516,63 +3523,63 @@ msgid "Includes %s, %s and %s."
msgstr "Incluye %s, %s y %s."
#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:494 src/gs-updates-page.ui:43
+#: src/gs-update-monitor.c:505 src/gs-updates-page.ui:43
msgid "Operating System Updates Unavailable"
msgstr "Actualizaciones del sistema operativo no disponibles"
#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:496
+#: src/gs-update-monitor.c:507
msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
msgstr "Suba de versión para seguir recibiendo actualizaciones de seguridad"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:551
+#: src/gs-update-monitor.c:562
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
msgstr "Hay una versión nueva de %s disponible para instalar"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:555
+#: src/gs-update-monitor.c:566
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "Actualización de software disponible"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:940
+#: src/gs-update-monitor.c:955
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Falló la actualización de software"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:942
+#: src/gs-update-monitor.c:957
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Falló al instalar una actualización importante del sistema operativo."
-#: src/gs-update-monitor.c:943
+#: src/gs-update-monitor.c:958
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:966
+#: src/gs-update-monitor.c:981
msgid "System Upgrade Complete"
msgstr "Actualización del sistema completa"
#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:971
+#: src/gs-update-monitor.c:986
#, c-format
msgid "Welcome to %s %s!"
msgstr "Bienvenido/a %s %s"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:977
+#: src/gs-update-monitor.c:992
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Actualización de software instalada"
msgstr[1] "Actualizaciones de software instaladas"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:981
+#: src/gs-update-monitor.c:996
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Se ha instalado una actualización del sistema operativo importante."
@@ -3583,30 +3590,30 @@ msgstr[1] "Se han instalado actualizaciones del sistema operativo importantes."
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:992
+#: src/gs-update-monitor.c:1007
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "Revisar"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1040
+#: src/gs-update-monitor.c:1055
msgid "Failed To Update"
msgstr "Falló al actualizar"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:1046
+#: src/gs-update-monitor.c:1061
msgid "The system was already up to date."
msgstr "El sistema ya estaba actualizado."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:1051
+#: src/gs-update-monitor.c:1066
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Se canceló la actualización."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:1057
+#: src/gs-update-monitor.c:1072
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -3615,7 +3622,7 @@ msgstr ""
"Internet e inténtelo de nuevo."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:1063
+#: src/gs-update-monitor.c:1078
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
@@ -3624,7 +3631,7 @@ msgstr ""
"proveedor de software para obtener más detalles."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:1069
+#: src/gs-update-monitor.c:1084
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr ""
@@ -3632,7 +3639,7 @@ msgstr ""
"nuevo."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:1074
+#: src/gs-update-monitor.c:1089
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -4425,12 +4432,12 @@ msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Obteniendo metadatos flatpak para %s…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:668
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:669
msgid "Downloading firmware update signature…"
msgstr "Descargando firmas de actualizaciones de «firmware»…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:709
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:710
msgid "Downloading firmware update metadata…"
msgstr "Descargando metadatos de actualizaciones de «firmware»…"
@@ -4466,7 +4473,7 @@ msgid "Downloading shell extension metadata…"
msgstr "Descargando metadatos de extensión de la Shell…"
#. TRANSLATORS: the one-line summary
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:900
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:906
msgid "GNOME Shell Extension"
msgstr "Extensiones de la Shell de GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]