[gnome-bluetooth] Update Basque translation



commit 9eab0cd728cfcbf0ca81cedb21a8e54151ec256c
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date:   Sun Jul 21 07:50:31 2019 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 149 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 58 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f7624784..b7344cd4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,29 +5,26 @@
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2009, 2010, 2011.
 # Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
+#
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-27 14:27+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+msgstr "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-21 17:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
-"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
 msgid "Click to select device…"
 msgstr "Egin klik gailua hautatzeko…"
 
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
 #: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Utzi"
@@ -46,7 +43,7 @@ msgid "No adapters available"
 msgstr "Ez dago moldagailurik erabilgarri"
 
 #: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
 msgid "Searching for devices…"
 msgstr "Gailuak bilatzen…"
 
@@ -54,11 +51,11 @@ msgstr "Gailuak bilatzen…"
 msgid "Device"
 msgstr "Gailua"
 
-#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
+#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
-#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
+#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
 msgid "Devices"
 msgstr "Gailuak"
 
@@ -66,7 +63,7 @@ msgstr "Gailuak"
 msgid "All categories"
 msgstr "Kategoria guztiak"
 
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
 msgid "Paired"
 msgstr "Parekatua"
 
@@ -112,8 +109,7 @@ msgstr "Sarrerako gailuak (sagua, teklatua, e.a…)"
 
 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr ""
-"Aurikularrak, aurikularrak mikrofonoarekin eta bestelako audioko gailuak"
+msgstr "Aurikularrak, aurikularrak mikrofonoarekin eta bestelako audioko gailuak"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
@@ -122,7 +118,6 @@ msgstr "Berretsi Bluetooth-aren PINa"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
 #, c-format
-#| msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
 msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
 msgstr "Berretsi PINa “%s“ gailuan sartu dela."
 
@@ -133,26 +128,18 @@ msgstr "Berretsi"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
-#| "device's manual."
 msgid ""
 "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
 "device’s manual."
-msgstr ""
-"Berretsi “%s“ gailuaren Bluetooth-aren PINa. Gailuaren eskuliburuan aurkitu "
-"ohi da."
+msgstr "Berretsi “%s“ gailuaren Bluetooth-aren PINa. Gailuaren eskuliburuan aurkitu ohi da."
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
 #, c-format
-#| msgid "Pairing '%s'"
 msgid "Pairing “%s”"
 msgstr "“%s“ parekatzen"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
 msgid ""
 "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
 msgstr "Berretsi PIN hau “%s“ gailuan bistaratutakoarekin bat datorrela."
@@ -163,11 +150,8 @@ msgstr "Bluetooth-a parekatzeko eskaera"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
 #, c-format
-#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
 msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
-msgstr ""
-"“%s“ gailua ordenagailu honekin pare jartzea nahi du. Parekatzea baimentzea "
-"nahi duzu?"
+msgstr "“%s“ gailua ordenagailu honekin pare jartzea nahi du. Parekatzea baimentzea nahi duzu?"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
 msgid "Confirm Bluetooth Connection"
@@ -175,21 +159,16 @@ msgstr "Berretsi Bluetooth-aren konexioa"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
 #, c-format
-#| msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
 msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
 msgstr "“%s“(e)k gailu honekin konektatzea nahi du. Baimentzea nahi duzu?"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
 #, c-format
-#| msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
 msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
 msgstr "Sartu honako PINa “%s“(e)n."
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the "
-#| "keyboard."
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
 msgstr "Sartu honako PINa “%s“(e)n. Ondoren, sakatu teklatuko “Sartu“ tekla."
@@ -198,9 +177,7 @@ msgstr "Sartu honako PINa “%s“(e)n. Ondoren, sakatu teklatuko “Sartu“ te
 msgid ""
 "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
 "press any of the white buttons."
-msgstr ""
-"Eraman iCade-ren kontrol-palanka honako norabideetara. Ondoren, sakatu zuria "
-"koloreko edozein botoi."
+msgstr "Eraman iCade-ren kontrol-palanka honako norabideetara. Ondoren, sakatu zuria koloreko edozein botoi."
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
 msgid "Allow"
@@ -216,11 +193,11 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
 #. OK button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
 msgid "Accept"
 msgstr "Onartu"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
 msgid "Not Set Up"
 msgstr "Ez konfiguratu"
 
@@ -232,73 +209,66 @@ msgstr "Konektatuta"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Deskonektatuta"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
 msgid "Yes"
 msgstr "Bai"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
 msgid "No"
 msgstr "Ez"
 
 #. translators: first %s is the name of the computer, for example:
 #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
 #. * location of the Downloads folder.
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
 #, c-format
 msgid ""
 "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
 "files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
-msgstr ""
-"“%s” gisa ikusgai eta Bluetooth bidezko fitxategi-transferentzientzako "
-"erabilgarri. Transferitutako fitxategiak honako karpetan kokatzen dira: <a "
-"href=\"%s\">Deskargak</a>."
+msgstr "“%s” gisa ikusgai eta Bluetooth bidezko fitxategi-transferentzientzako erabilgarri. Transferitutako 
fitxategiak honako karpetan kokatzen dira: <a href=\"%s\">Deskargak</a>."
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
 #, c-format
-#| msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
 msgstr "Kendu “%s“ gailuen zerrendatik?"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"Gailua ezabatzen baduzu, berriro konfiguratu beharko duzu hurrengoan erabili "
-"aurretik."
+msgstr "Gailua ezabatzen baduzu, berriro konfiguratu beharko duzu hurrengoan erabili aurretik."
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Kendu"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
 #, c-format
-#| msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
 msgid "You received “%s” via Bluetooth"
 msgstr "\"%s\" Bluetooth bidez jasota."
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
 msgid "You received a file"
 msgstr "Fitxategi bat jasota"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
 msgid "Open File"
 msgstr "Ireki fitxategia"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
-msgid "Reveal File"
-msgstr "Errebelatu fitxategia"
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Ireki karpeta edukitzailea"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
 msgid "File reception complete"
 msgstr "Fitxategi-harrera burutu da"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
 #, c-format
 msgid "Bluetooth file transfer from %s"
 msgstr "Bluetooth-en fitxategi-transferentzia %s(e)ndik"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
 msgid "Decline"
 msgstr "Ukatu"
 
@@ -387,27 +357,27 @@ msgstr "Mota guztiak"
 msgid "Connection"
 msgstr "Konexioa"
 
-#: lib/settings.ui:224
+#: lib/settings.ui:229
 msgid "Address"
 msgstr "Helbidea"
 
-#: lib/settings.ui:279
+#: lib/settings.ui:285
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
-msgstr "_Saguaren eta touchpad-aren ezarpenak"
+msgstr "_Saguaren eta ukipen-teklatuaren ezarpenak"
 
-#: lib/settings.ui:293
+#: lib/settings.ui:299
 msgid "_Sound Settings"
 msgstr "_Soinuaren ezarpenak"
 
-#: lib/settings.ui:307
+#: lib/settings.ui:313
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "_Teklatuaren ezarpenak"
 
-#: lib/settings.ui:321
+#: lib/settings.ui:327
 msgid "Send _Files…"
 msgstr "Bidali _fitxategiak…"
 
-#: lib/settings.ui:335
+#: lib/settings.ui:341
 msgid "_Remove Device"
 msgstr "_Kendu gailua"
 
@@ -419,12 +389,6 @@ msgstr "Bluetooth-en transferentzia"
 msgid "Send files via Bluetooth"
 msgstr "Fitxategiak Bluetooth bidez bidaltzea"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
-#| msgid "Bluetooth"
-msgid "bluetooth"
-msgstr "bluetooth"
-
 #: sendto/main.c:117
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Errore ezezaguna gertatu da"
@@ -433,29 +397,27 @@ msgstr "Errore ezezaguna gertatu da"
 msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 "Bluetooth connections"
-msgstr ""
-"Ziurtatu zaitez urruneko gailua piztuta dagoela eta Bluetooth konexioak "
-"onartzen dituela"
+msgstr "Ziurtatu zaitez urruneko gailua piztuta dagoela eta Bluetooth konexioak onartzen dituela"
 
 #: sendto/main.c:363
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "Segundo %'d"
+msgstr[0] "segundo %'d"
 msgstr[1] "%'d segundo"
 
 #: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "Minutu %'d"
+msgstr[0] "minutu %'d"
 msgstr[1] "%'d minutu"
 
 #: sendto/main.c:379
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "Ordu %'d"
+msgstr[0] "ordu %'d"
 msgstr[1] "%'d ordu"
 
 #: sendto/main.c:389
@@ -467,7 +429,7 @@ msgstr[1] "gutxi gorabehera %'d ordu"
 
 #: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
 msgid "Connecting…"
-msgstr "Konektatzen…"
+msgstr "Konektatzen..."
 
 #: sendto/main.c:444
 msgid "Bluetooth File Transfer"
@@ -475,11 +437,11 @@ msgstr "Bluetooth-en fitxategi-transferentzia"
 
 #: sendto/main.c:448
 msgid "_Retry"
-msgstr "_Saiatu berriro"
+msgstr "S_aiatu berriro"
 
 #: sendto/main.c:470
 msgid "From:"
-msgstr "Hemendik:"
+msgstr "Nondik:"
 
 #: sendto/main.c:484
 msgid "To:"
@@ -514,7 +476,7 @@ msgstr[1] "%u transferentzia osatuta"
 
 #: sendto/main.c:669
 msgid "_Close"
-msgstr "_Itxi"
+msgstr "It_xi"
 
 #: sendto/main.c:679
 msgid "There was an error"
@@ -545,7 +507,6 @@ msgid "ADDRESS"
 msgstr "HELBIDEA"
 
 #: sendto/main.c:827
-#| msgid "Remote device's name"
 msgid "Remote device’s name"
 msgstr "Urruneko gailuaren izena"
 
@@ -554,9 +515,15 @@ msgid "NAME"
 msgstr "IZENA"
 
 #: sendto/main.c:846
-#| msgid "[FILE...]"
 msgid "[FILE…]"
-msgstr "[FITXATEGIA…]"
+msgstr "[FITXATEGIA...]"
+
+#~ msgid "Reveal File"
+#~ msgstr "Errebelatu fitxategia"
+
+#~| msgid "Bluetooth"
+#~ msgid "bluetooth"
+#~ msgstr "bluetooth"
 
 #~ msgid "Visible as “%s”"
 #~ msgstr "\"%s\" gisa ikusgai"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]