[gnome-bluetooth] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Update Basque translation
- Date: Sun, 21 Jul 2019 07:50:39 +0000 (UTC)
commit 9eab0cd728cfcbf0ca81cedb21a8e54151ec256c
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date: Sun Jul 21 07:50:31 2019 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 149 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 58 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f7624784..b7344cd4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,29 +5,26 @@
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2009, 2010, 2011.
# Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
+#
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-27 14:27+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+msgstr "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-21 17:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
-"X-Project-Style: gnome\n"
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Egin klik gailua hautatzeko…"
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
@@ -46,7 +43,7 @@ msgid "No adapters available"
msgstr "Ez dago moldagailurik erabilgarri"
#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Gailuak bilatzen…"
@@ -54,11 +51,11 @@ msgstr "Gailuak bilatzen…"
msgid "Device"
msgstr "Gailua"
-#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
+#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
+#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
msgid "Devices"
msgstr "Gailuak"
@@ -66,7 +63,7 @@ msgstr "Gailuak"
msgid "All categories"
msgstr "Kategoria guztiak"
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
msgid "Paired"
msgstr "Parekatua"
@@ -112,8 +109,7 @@ msgstr "Sarrerako gailuak (sagua, teklatua, e.a…)"
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr ""
-"Aurikularrak, aurikularrak mikrofonoarekin eta bestelako audioko gailuak"
+msgstr "Aurikularrak, aurikularrak mikrofonoarekin eta bestelako audioko gailuak"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
@@ -122,7 +118,6 @@ msgstr "Berretsi Bluetooth-aren PINa"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
#, c-format
-#| msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
msgstr "Berretsi PINa “%s“ gailuan sartu dela."
@@ -133,26 +128,18 @@ msgstr "Berretsi"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
-#| "device's manual."
msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
"device’s manual."
-msgstr ""
-"Berretsi “%s“ gailuaren Bluetooth-aren PINa. Gailuaren eskuliburuan aurkitu "
-"ohi da."
+msgstr "Berretsi “%s“ gailuaren Bluetooth-aren PINa. Gailuaren eskuliburuan aurkitu ohi da."
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#, c-format
-#| msgid "Pairing '%s'"
msgid "Pairing “%s”"
msgstr "“%s“ parekatzen"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
msgstr "Berretsi PIN hau “%s“ gailuan bistaratutakoarekin bat datorrela."
@@ -163,11 +150,8 @@ msgstr "Bluetooth-a parekatzeko eskaera"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
#, c-format
-#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
-msgstr ""
-"“%s“ gailua ordenagailu honekin pare jartzea nahi du. Parekatzea baimentzea "
-"nahi duzu?"
+msgstr "“%s“ gailua ordenagailu honekin pare jartzea nahi du. Parekatzea baimentzea nahi duzu?"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
@@ -175,21 +159,16 @@ msgstr "Berretsi Bluetooth-aren konexioa"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
#, c-format
-#| msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
msgstr "“%s“(e)k gailu honekin konektatzea nahi du. Baimentzea nahi duzu?"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
#, c-format
-#| msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
msgstr "Sartu honako PINa “%s“(e)n."
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the "
-#| "keyboard."
msgid ""
"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr "Sartu honako PINa “%s“(e)n. Ondoren, sakatu teklatuko “Sartu“ tekla."
@@ -198,9 +177,7 @@ msgstr "Sartu honako PINa “%s“(e)n. Ondoren, sakatu teklatuko “Sartu“ te
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
-msgstr ""
-"Eraman iCade-ren kontrol-palanka honako norabideetara. Ondoren, sakatu zuria "
-"koloreko edozein botoi."
+msgstr "Eraman iCade-ren kontrol-palanka honako norabideetara. Ondoren, sakatu zuria koloreko edozein botoi."
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
msgid "Allow"
@@ -216,11 +193,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#. OK button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
msgid "Not Set Up"
msgstr "Ez konfiguratu"
@@ -232,73 +209,66 @@ msgstr "Konektatuta"
msgid "Disconnected"
msgstr "Deskonektatuta"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
msgid "No"
msgstr "Ez"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
-msgstr ""
-"“%s” gisa ikusgai eta Bluetooth bidezko fitxategi-transferentzientzako "
-"erabilgarri. Transferitutako fitxategiak honako karpetan kokatzen dira: <a "
-"href=\"%s\">Deskargak</a>."
+msgstr "“%s” gisa ikusgai eta Bluetooth bidezko fitxategi-transferentzientzako erabilgarri. Transferitutako
fitxategiak honako karpetan kokatzen dira: <a href=\"%s\">Deskargak</a>."
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
#, c-format
-#| msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "Kendu “%s“ gailuen zerrendatik?"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"Gailua ezabatzen baduzu, berriro konfiguratu beharko duzu hurrengoan erabili "
-"aurretik."
+msgstr "Gailua ezabatzen baduzu, berriro konfiguratu beharko duzu hurrengoan erabili aurretik."
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
msgid "_Remove"
msgstr "_Kendu"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
#, c-format
-#| msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "\"%s\" Bluetooth bidez jasota."
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
msgid "You received a file"
msgstr "Fitxategi bat jasota"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
msgid "Open File"
msgstr "Ireki fitxategia"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
-msgid "Reveal File"
-msgstr "Errebelatu fitxategia"
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Ireki karpeta edukitzailea"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
msgid "File reception complete"
msgstr "Fitxategi-harrera burutu da"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "Bluetooth-en fitxategi-transferentzia %s(e)ndik"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
msgid "Decline"
msgstr "Ukatu"
@@ -387,27 +357,27 @@ msgstr "Mota guztiak"
msgid "Connection"
msgstr "Konexioa"
-#: lib/settings.ui:224
+#: lib/settings.ui:229
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
-#: lib/settings.ui:279
+#: lib/settings.ui:285
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
-msgstr "_Saguaren eta touchpad-aren ezarpenak"
+msgstr "_Saguaren eta ukipen-teklatuaren ezarpenak"
-#: lib/settings.ui:293
+#: lib/settings.ui:299
msgid "_Sound Settings"
msgstr "_Soinuaren ezarpenak"
-#: lib/settings.ui:307
+#: lib/settings.ui:313
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "_Teklatuaren ezarpenak"
-#: lib/settings.ui:321
+#: lib/settings.ui:327
msgid "Send _Files…"
msgstr "Bidali _fitxategiak…"
-#: lib/settings.ui:335
+#: lib/settings.ui:341
msgid "_Remove Device"
msgstr "_Kendu gailua"
@@ -419,12 +389,6 @@ msgstr "Bluetooth-en transferentzia"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Fitxategiak Bluetooth bidez bidaltzea"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
-#| msgid "Bluetooth"
-msgid "bluetooth"
-msgstr "bluetooth"
-
#: sendto/main.c:117
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Errore ezezaguna gertatu da"
@@ -433,29 +397,27 @@ msgstr "Errore ezezaguna gertatu da"
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
-msgstr ""
-"Ziurtatu zaitez urruneko gailua piztuta dagoela eta Bluetooth konexioak "
-"onartzen dituela"
+msgstr "Ziurtatu zaitez urruneko gailua piztuta dagoela eta Bluetooth konexioak onartzen dituela"
#: sendto/main.c:363
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "Segundo %'d"
+msgstr[0] "segundo %'d"
msgstr[1] "%'d segundo"
#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "Minutu %'d"
+msgstr[0] "minutu %'d"
msgstr[1] "%'d minutu"
#: sendto/main.c:379
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "Ordu %'d"
+msgstr[0] "ordu %'d"
msgstr[1] "%'d ordu"
#: sendto/main.c:389
@@ -467,7 +429,7 @@ msgstr[1] "gutxi gorabehera %'d ordu"
#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
msgid "Connecting…"
-msgstr "Konektatzen…"
+msgstr "Konektatzen..."
#: sendto/main.c:444
msgid "Bluetooth File Transfer"
@@ -475,11 +437,11 @@ msgstr "Bluetooth-en fitxategi-transferentzia"
#: sendto/main.c:448
msgid "_Retry"
-msgstr "_Saiatu berriro"
+msgstr "S_aiatu berriro"
#: sendto/main.c:470
msgid "From:"
-msgstr "Hemendik:"
+msgstr "Nondik:"
#: sendto/main.c:484
msgid "To:"
@@ -514,7 +476,7 @@ msgstr[1] "%u transferentzia osatuta"
#: sendto/main.c:669
msgid "_Close"
-msgstr "_Itxi"
+msgstr "It_xi"
#: sendto/main.c:679
msgid "There was an error"
@@ -545,7 +507,6 @@ msgid "ADDRESS"
msgstr "HELBIDEA"
#: sendto/main.c:827
-#| msgid "Remote device's name"
msgid "Remote device’s name"
msgstr "Urruneko gailuaren izena"
@@ -554,9 +515,15 @@ msgid "NAME"
msgstr "IZENA"
#: sendto/main.c:846
-#| msgid "[FILE...]"
msgid "[FILE…]"
-msgstr "[FITXATEGIA…]"
+msgstr "[FITXATEGIA...]"
+
+#~ msgid "Reveal File"
+#~ msgstr "Errebelatu fitxategia"
+
+#~| msgid "Bluetooth"
+#~ msgid "bluetooth"
+#~ msgstr "bluetooth"
#~ msgid "Visible as “%s”"
#~ msgstr "\"%s\" gisa ikusgai"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]