[gnome-initial-setup] Update Japanese translation



commit 29113468b79abbd29a9f8324cf02ec3cdfb54b29
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date:   Wed Jan 30 13:09:42 2019 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 103 ++++++++++++++-------------------------------------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 09ed537..aaf8e9d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2012.
 # Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>, 2014.
 # Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2012-2016, 2017.
+# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,14 +12,13 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/";
 "issues\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-14 10:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-30 22:00+0900\n"
-"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-30 22:06+0900\n"
+"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
 #: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
@@ -60,8 +60,6 @@ msgid "— GNOME initial setup"
 msgstr "— GNOME 初期セットアップ"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Take a photo…"
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "写真を撮る…"
 
@@ -371,150 +369,97 @@ msgid "The new password needs to be different from the old one."
 msgstr "新しいパスワードは古いパスワードと異なるものにする必要があります。"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try changing some letters and numbers."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "This password is very similar to your last one. Try changing some letters "
 "and numbers."
-msgstr "文字や数字をもう少し変更してみてください。"
+msgstr "このパスワードは前のパスワードとよく似ています。文字や数字をもう少し変更してみてください。"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try changing the password a bit more."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "This password is very similar to your last one. Try changing the password a "
 "bit more."
-msgstr "パスワードをもう少し変更してみてください。"
+msgstr "このパスワードは前のパスワードとよく似ています。パスワードをもう少し変更してみてください。"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "A password without your user name would be stronger."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "This is a weak password. A password without your user name would be stronger."
-msgstr "パスワードからユーザー名を取り除くともっと強くなります。"
+msgstr "弱いパスワードです。パスワードからユーザー名を取り除くともっと強くなります。"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to avoid using your name in the password."
 msgctxt "Password hint"
 msgid "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password."
-msgstr "パスワード中に名前を使わないようにしてください。"
+msgstr "弱いパスワードです。パスワード中に名前を使わないようにしてください。"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the "
 "password."
-msgstr "パスワードに含まれる一部の単語を使わないようにしてください。"
+msgstr "弱いパスワードです。パスワードに含まれる一部の単語を使わないようにしてください。"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "This is a weak password. Try to add more letters, numbers and symbols."
 msgctxt "Password hint"
 msgid "This is a weak password. Try to avoid common words."
-msgstr "弱いパスワードです。文字や数字、記号をもっと増やしてみてください。"
+msgstr "弱いパスワードです。一般的な単語を使わないようにしてください。"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to avoid reordering existing words."
 msgctxt "Password hint"
 msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words."
-msgstr "既存の単語の文字を並べ替えたものは避けるようにしてください。"
+msgstr "弱いパスワードです。既存の単語の文字を並べ替えたものは避けるようにしてください。"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "This is a weak password. Try to add more letters, numbers and symbols."
 msgctxt "Password hint"
 msgid "This is a weak password. Try to use more numbers."
-msgstr "弱いパスワードです。文字や数字、記号をもっと増やしてみてください。"
+msgstr "弱いパスワードです。数字をもっと増やしてみてください。"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to use more uppercase letters."
 msgctxt "Password hint"
 msgid "This is a weak password. Try to use more uppercase letters."
-msgstr "大文字をもっと増やしてみてください。"
+msgstr "弱いパスワードです。大文字をもっと増やしてみてください。"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to use more lowercase letters."
 msgctxt "Password hint"
 msgid "This is a weak password. Try to use more lowercase letters."
-msgstr "小文字をもっと増やしてみてください。"
+msgstr "弱いパスワードです。小文字をもっと増やしてみてください。"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "This is a weak password. Try to use more special characters, like "
 "punctuation."
-msgstr "記号などの特殊文字をもっと増やしてみてください。"
+msgstr "弱いパスワードです。記号などの特殊文字をもっと増やしてみてください。"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and "
 "punctuation."
-msgstr "アルファベットや数字、記号を混ぜるようにしてください。"
+msgstr "弱いパスワードです。アルファベットや数字、記号を混ぜるようにしてください。"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to avoid repeating the same character."
 msgctxt "Password hint"
 msgid "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character."
-msgstr "同一文字の繰り返しは避けるようにしてください。"
+msgstr "弱いパスワードです。同一文字の繰り返しは避けるようにしてください。"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
-#| "letters, numbers and punctuation."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: "
 "you need to mix up letters, numbers and punctuation."
 msgstr ""
-"同じ種類の文字の繰り返しは避けるようにしてください。アルファベット、数字、記"
-"号を混ぜてください。"
+"弱いパスワードです。同じ種類の文字の繰り返しは避けるようにしてください。"
+"アルファベット、数字、記号を混ぜてください。"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
 msgctxt "Password hint"
 msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
-msgstr "1234 や abcd などの連続する並びは避けるようにしてください。"
+msgstr "弱いパスワードです。1234 や abcd などの連続する並びは避けるようにしてください。"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "This is a weak password. Try to add more letters, numbers and symbols."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "This is a weak password. Try to add more letters, numbers and punctuation."
@@ -605,10 +550,8 @@ msgid "Choose your country or region."
 msgstr "国か地域を選択してください。"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Software Sources"
 msgid "Software Repositories"
-msgstr "ソフトウェアソース"
+msgstr "ソフトウェアリポジトリ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
 #: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:188
@@ -623,10 +566,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Additional Software Sources"
 msgid "Additional Software Repositories"
-msgstr "追加のソフトウェアソース"
+msgstr "追加のソフトウェアリポジトリ"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:55
 msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
@@ -634,7 +575,7 @@ msgstr "<a href=\"more\">詳細…</a>"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:69
 msgid "Third Party Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "サードパーティーのリポジトリ"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:165
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]