[evolution] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 29 Jan 2019 14:52:56 +0000 (UTC)
commit 315b5d980dd45543db88fea04888b1d215508f4e
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Tue Jan 29 15:52:31 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 546 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 256 insertions(+), 290 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b5be04854b..e685007ed7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,15 +10,15 @@
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>,2003 (revisión).
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
#
#: ../src/shell/main.c:527
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-04 13:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-04 15:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-17 09:54+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -555,7 +555,6 @@ msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
msgstr "Número de unidades para determinar cuándo ocultar tareas"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
-#| msgid "Hide cancelled tasks"
msgid "Hide cancelled events"
msgstr "Ocultar eventos cancelados"
@@ -3426,9 +3425,6 @@ msgstr ""
"Services» (EWS)."
#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "Thanks\n"
-#| "The Evolution Team\n"
msgid "The Evolution Team"
msgstr "El equipo de Evolution"
@@ -3462,7 +3458,7 @@ msgstr "Contactos"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:845
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:786
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:784
#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:469
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:604
@@ -3937,13 +3933,13 @@ msgstr "Opciones"
#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:171
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:259 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:231
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1803
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2039
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1801
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2037
#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:324
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:368
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:450
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:304
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:348
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:430
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:169
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:366
#: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:816
@@ -4010,7 +4006,7 @@ msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3552
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3559
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
@@ -4280,7 +4276,7 @@ msgstr "Certificados"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2047
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:986
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:945
msgid "_Undo"
msgstr "Des_hacer"
@@ -4291,7 +4287,7 @@ msgstr "Deshacer"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2054
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:972
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:931
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
@@ -4345,9 +4341,9 @@ msgstr "Abrir certificado X.509"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4329
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4336
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:664 ../src/e-util/e-category-editor.c:179
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:324
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:368
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:450
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:304
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:348
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:430
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:172 ../src/plugins/face/face.c:297
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:951
msgid "_Open"
@@ -5295,7 +5291,7 @@ msgstr "_Reducir"
# En conflicto con _Buscar del menu principal
#. Search button
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2056
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2015
#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:250
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:929
msgid "_Find"
@@ -6179,10 +6175,6 @@ msgid "Something has gone wrong when displaying the event"
msgstr "Algo ha fallado al mostrar el evento"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:174
-#| msgid ""
-#| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again "
-#| "by moving to another event and back. If the issue persists, please file a "
-#| "bug report in the GNOME bugzilla."
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again by "
"moving to another event and back. If the issue persists, please file a bug "
@@ -6197,10 +6189,6 @@ msgid "Something has gone wrong when displaying the memo"
msgstr "Algo ha fallado al mostrar el recordatorio"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:176
-#| msgid ""
-#| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by "
-#| "moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug "
-#| "report in the GNOME bugzilla."
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by "
"moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug "
@@ -6215,10 +6203,6 @@ msgid "Something has gone wrong when displaying the task"
msgstr "Algo ha fallado al mostrar la tarea"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:178
-#| msgid ""
-#| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by "
-#| "moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug "
-#| "report in the GNOME bugzilla."
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by "
"moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug "
@@ -6257,7 +6241,7 @@ msgstr "no contiene"
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1895
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1893
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
msgid "Description"
@@ -6992,7 +6976,7 @@ msgstr "Organizador: %s"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1874
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:839
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:347 ../src/calendar/gui/print.c:3545
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:363 ../src/calendar/gui/print.c:3545
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Lugar: %s"
@@ -7000,7 +6984,7 @@ msgstr "Lugar: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1914
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:444
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:460
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Hora: %s %s"
@@ -7222,15 +7206,15 @@ msgstr "Modificando una nota"
msgid "Modifying a task"
msgstr "Modificando una tarea"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:412 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1938
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:412 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1954
msgid "Removing an event"
msgstr "Quitando un evento"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:416 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1942
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:416 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1958
msgid "Removing a memo"
msgstr "Quitando una nota"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:420 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1946
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:420 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1962
msgid "Removing a task"
msgstr "Quitando una tarea"
@@ -7430,9 +7414,9 @@ msgstr "La hora de inicio no es una hora válida"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:337
#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:93
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4195 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4207
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4221 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:998
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:2268 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4202 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4214
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4228 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:998
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:2292 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3969 ../src/mail/em-composer-utils.c:4000
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:598 ../src/mail/mail-send-recv.c:1496
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
@@ -7774,7 +7758,7 @@ msgstr "_Participa_ntes…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2231
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2070
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:995
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:954
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2681 ../src/e-util/filter.ui.h:26
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:728 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
@@ -8464,7 +8448,7 @@ msgstr "Cerrar la ventana actual"
#. copy menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1991 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:773
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:951 ../src/e-util/e-text.c:2080
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:910 ../src/e-util/e-text.c:2080
#: ../src/e-util/e-web-view.c:409 ../src/mail/e-mail-browser.c:138
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:845
msgid "_Copy"
@@ -8480,7 +8464,7 @@ msgstr "Copiar la selección"
#. cut menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1998 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:768
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:958 ../src/e-util/e-text.c:2066
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:917 ../src/e-util/e-text.c:2066
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:145 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:852
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
@@ -8504,7 +8488,7 @@ msgstr "Ver la ayuda"
#. paste menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2019 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:778
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:965 ../src/e-util/e-text.c:2092
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:924 ../src/e-util/e-text.c:2092
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:152 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:880
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
@@ -8532,7 +8516,7 @@ msgid "Pre_view..."
msgstr "_Vista previa…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2040 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:788
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:979 ../src/e-util/e-web-view.c:419
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:938 ../src/e-util/e-web-view.c:419
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:159 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:950
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
@@ -8548,14 +8532,14 @@ msgid "_Classification"
msgstr "_Clasificación"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2077
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1002
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:961
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:168
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:978 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2091
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1023
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:982
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
@@ -8565,7 +8549,7 @@ msgid "_Options"
msgstr "_Opciones"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2105
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1044 ../src/mail/e-mail-browser.c:182
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1003 ../src/mail/e-mail-browser.c:182
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1030
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "_View"
@@ -8737,7 +8721,7 @@ msgstr "Participante "
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1936
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1934
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2381
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
msgid "Type"
@@ -8767,7 +8751,7 @@ msgid "Failure reason: %s"
msgstr "Razón del fallo: %s"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1991
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:472
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:470
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:350
#: ../src/smime/gui/component.c:61
msgid "Enter password"
@@ -8991,25 +8975,25 @@ msgid "Select Timezone"
msgstr "Seleccione la zona horaria"
#. Translators: It will display "Start: StartDateAndTime"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:374
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:390
#, c-format
msgid "Start: %s"
msgstr "Empieza: %s"
#. Translators: It will display "Due: DueDateAndTime"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:394
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:410
#, c-format
msgid "Due: %s"
msgstr "Vence: %s"
#. Translators: It will display "Completed: DateAndTimeWhenCompleted"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:408
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:424
#, c-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Completado: %s"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1444 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1460 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:207
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1869
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:255
@@ -9017,55 +9001,55 @@ msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1446
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1462
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:218
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:283
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1456
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1472
msgid "Tasks without Due date"
msgstr "Tareas sin fecha de vencimiento"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2029
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2045
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472
msgid "New _Appointment..."
msgstr "_Cita nueva…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2037
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2053
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458
msgid "New _Meeting..."
msgstr "_Reunión nueva…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2045
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2061
msgid "New _Task..."
msgstr "_Tarea nueva…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2053
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2069
msgid "_New Assigned Task..."
msgstr "Nueva tarea _asignada…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2066
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2082
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2080
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2096
msgid "_Delete This Instance..."
msgstr "_Eliminar esta _instancia…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2088
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2104
msgid "D_elete All Instances..."
msgstr "E_liminar todas las instancias…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2096
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2112
msgid "_Delete..."
msgstr "_Eliminar…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2113
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2129
msgid "_Show Tasks without Due date"
msgstr "_Mostrar tareas sin fecha de vencimiento"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2379
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2395
msgid "To Do"
msgstr "Tareas pendientes"
@@ -11271,7 +11255,7 @@ msgid "Save Draft"
msgstr "Guardar borrador"
#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1968
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1966
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2408
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
@@ -11510,7 +11494,7 @@ msgid "_Save to Outbox"
msgstr "_Guardar en la bandeja de salida"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:645
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:643
msgid "_Try Again"
msgstr "I_ntentarlo de nuevo"
@@ -11629,10 +11613,6 @@ msgid "Something has gone wrong when editing the message"
msgstr "Algo ha fallado al editar el mensaje"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:57
-#| msgid ""
-#| "A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by "
-#| "closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, "
-#| "please file a bug report in the GNOME bugzilla."
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by "
"closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, "
@@ -11677,11 +11657,11 @@ msgstr "(sin asunto)"
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "%s envió este mensaje en nombre de %s"
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:178
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:158
msgid "Regular Image"
msgstr "Imagen regular"
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:179
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:159
msgid "Display part as an image"
msgstr "Mostrar parte como una imagen"
@@ -11748,7 +11728,7 @@ msgstr "Formatear parte como HTML"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:121
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1387
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1346
msgid "Plain Text"
msgstr "Texto plano"
@@ -12718,29 +12698,29 @@ msgstr "Colección de _cuentas"
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:418
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:416
msgid "Looking up details, please wait…"
msgstr "Buscando detalles, espere…"
#. Translators: The %s is replaced with a clickable text "Enter password", thus it'll be "Requires password
to continue. Enter password." at the end.
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:475
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:473
#, c-format
msgid "Requires password to continue. %s."
msgstr "Se necesita una contraseña para continuar: %s."
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:488
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:486
msgid "View certificate"
msgstr "Ver certificado"
#. Translators: The first %s is replaced with actual error message about site certificate invalidity,
#. like "The signing certificate authority is not known.", the second %s is replaced with a link "View
certificate".
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:492
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:490
#, c-format
msgctxt "collection-account-wizard"
msgid "%s %s."
msgstr "%s %s."
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:530
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:528
msgid ""
"Found no candidates. It can also mean that the server doesn’t provide any "
"information about its configuration using the selected lookup methods. Enter "
@@ -12751,80 +12731,80 @@ msgstr ""
"búsqueda seleccionados. Introduzca la cuenta manualmente en su lugar o "
"cambie la configuración anterior."
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:532
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:530
#, c-format
msgid "Found one candidate"
msgid_plural "Found %d candidates"
msgstr[0] "Encontrado un candidato"
msgstr[1] "Encontrados %d candidatos"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:627
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:625
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:766
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:639
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:637
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
msgid "_Remember password"
msgstr "_Recordar contraseña"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:782
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:780
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:473
msgid "Collection"
msgstr "Colección"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:783
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:781
msgid "Mail Receive"
msgstr "Recibir correo"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:784
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:782
msgid "Mail Send"
msgstr "Enviar correo"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:785
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:783
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430
msgid "Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:787
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:785
msgid "Memo List"
msgstr "Lista de notas"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:788
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:786
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
msgid "Task List"
msgstr "Lista de tareas"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1124
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1122
msgid "Looking up LDAP server’s search base…"
msgstr "Buscando bases de búsqueda del servidor LDAP…"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1431
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1429
msgid "Saving account settings, please wait…"
msgstr "Guardando detalles de la cuenta, espere…"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1575
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1573
msgid "User details"
msgstr "Detalles del usuario"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1588
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1586
msgid "_Email Address or User name:"
msgstr "Dirección de correo-e o nombre de usuario:"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1619
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1617
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Opciones avanzadas"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1624
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1622
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1643
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1641
msgid ""
"Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in "
"addition to the domain of the e-mail address."
@@ -12832,11 +12812,11 @@ msgstr ""
"Lista de servidores separados por «;» en los que buscar información, además "
"del dominio para la dirección de correo-e."
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1835
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1833
msgid "Select which parts should be configured:"
msgstr "Seleccione qué partes se deben configurar:"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1959
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1957
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:541
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:323
msgid "Account Information"
@@ -13496,499 +13476,498 @@ msgstr "Falló al insertar el archivo HTML."
msgid "Failed to insert text file."
msgstr "Falló al insertar el archivo de texto."
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:322
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:302
msgid "Insert HTML File"
msgstr "Insertar archivo HTML"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:327
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:307
msgid "HTML file"
msgstr "Archivo HTML"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:365
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:375
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:345
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:355
msgctxt "dialog-title"
msgid "Insert Image"
msgstr "Insertar imagen"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:372
-#, fuzzy
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:352
#| msgid "Image files"
msgid "Image file"
-msgstr "Archivos de imágenes"
+msgstr "Archivo de imagen"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:448
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:428
msgid "Insert text file"
msgstr "Insertar archivo de texto"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:453
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:433
msgid "Text file"
msgstr "Archivo de texto"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:953
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:912
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Copiar el texto seleccionado al portapapeles"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:960
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:919
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "Cortar el texto seleccionado y colocarlo en el portapapeles"
#. Widgets are treating Ctrl + v shortcut themselves
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:967
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:926
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Pegar texto desde el portapapeles"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:974
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:933
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Rehacer la última acción deshecha"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:988
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:947
msgid "Undo the last action"
msgstr "Deshacer la última acción"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1009
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:968
msgid "For_mat"
msgstr "_Formato"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1016
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:975
msgid "_Paragraph Style"
msgstr "Estilo de _párrafo"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1030
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:989
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:590
msgid "_Alignment"
msgstr "_Alineación"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1037
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:996
msgid "Current _Languages"
msgstr "_Idiomas actuales"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1054
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1013
msgid "_Increase Indent"
msgstr "Aumen_tar sangrado"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1056
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1015
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar sangrado"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1061
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1020
msgid "_HTML File..."
msgstr "Archivo _HTML…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1068
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1027
msgid "Te_xt File..."
msgstr "Archivo de _texto…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1075
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1034
msgid "Paste _Quotation"
msgstr "Pegar _cita"
# En conflicto con _Buscar del menu principal
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1082
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1041
msgid "_Find..."
msgstr "_Buscar…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1084
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1043
msgid "Search for text"
msgstr "Buscar texto"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1089
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1048
msgid "Find A_gain"
msgstr "Buscar otr_a vez"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1096
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1055
msgid "Re_place..."
msgstr "_Reemplazar…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1098
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1057
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Buscar y reemplazar texto"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1103
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1062
msgid "Check _Spelling..."
msgstr "Comprobar la _ortografía…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1110
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1069
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "_Disminuir sangrado"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1112
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1071
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Disminuir sangrado"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1117
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1076
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "A_juste de líneas"
#. Center
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1127
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1086
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:108
msgid "_Center"
msgstr "_Centrado"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1129
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1088
msgid "Center Alignment"
msgstr "Alineación central"
#. Left
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1134
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1093
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:99
msgid "_Left"
msgstr "I_zquierda"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1136
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095
msgid "Left Alignment"
msgstr "Alineación izquierda"
#. Right
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1141
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:117
msgid "_Right"
msgstr "_Derecha"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1143
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1102
msgid "Right Alignment"
msgstr "Alineación derecha"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1151
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1110
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:70
msgid "_HTML"
msgstr "_HTML"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1153
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1112
msgid "HTML editing mode"
msgstr "Modo de edición en HTML"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1158
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1117
msgid "Plain _Text"
msgstr "_Texto plano"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1160
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1119
msgid "Plain text editing mode"
msgstr "Modo de edición en texto plano"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1168
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1127
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1175
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1134
msgid "Heading _1"
msgstr "Cabecera _1"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1182
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1141
msgid "Heading _2"
msgstr "Cabecera _2"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1189
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1148
msgid "Heading _3"
msgstr "Cabecera _3"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1196
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1155
msgid "Heading _4"
msgstr "Cabecera _4"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1203
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1162
msgid "Heading _5"
msgstr "Cabecera _5"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1210
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1169
msgid "Heading _6"
msgstr "Cabecera _6"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1217
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1176
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Preformateado"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1224
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1183
msgid "A_ddress"
msgstr "_Dirección"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1231
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1190
msgid "_Bulleted List"
msgstr "Lista de _topos"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1238
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1197
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "Lista de números _romanos"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1245
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1204
msgid "Numbered _List"
msgstr "Lista _numerada"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1252
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1211
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "Lista _alfabética"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1268
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1306
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1227
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1265
msgid "_Image..."
msgstr "_Imagen…"
#. Translators: This is an action tooltip
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1271
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1230
msgid "Insert Image"
msgstr "Insertar imagen"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1276
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1313
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1235
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1272
msgid "_Link..."
msgstr "_Enlazar…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1278
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1237
msgid "Insert Link"
msgstr "Insertar enlace"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1284
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1328
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1243
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1287
msgid "_Rule..."
msgstr "_Regla…"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1287
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1246
msgid "Insert Rule"
msgstr "Insertar regla"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1292
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1335
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1251
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1294
msgid "_Table..."
msgstr "_Tabla…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1294
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1253
msgid "Insert Table"
msgstr "Insertar tabla"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1299
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1258
msgid "_Cell..."
msgstr "_Celda…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1320
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1279
msgid "Pa_ge..."
msgstr "_Página…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1344
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1303
msgid "Font _Size"
msgstr "_Tamaño de la tipografía"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1351
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1310
msgid "_Font Style"
msgstr "_Estilo de la tipografía"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1358
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1317
msgid "Paste As _Text"
msgstr "Pegar como _texto"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1369
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1328
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201
msgid "_Bold"
msgstr "_Negrita"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1371
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1330
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1377
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1336
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212
msgid "_Italic"
msgstr "_Cursiva"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1379
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1338
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1385
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1344
msgid "_Plain Text"
msgstr "Texto _plano"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1393
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1352
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Tachado"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1395
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1354
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tachado"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1401
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1360
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223
msgid "_Underline"
msgstr "S_ubrayado"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1403
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1362
msgid "Underline"
msgstr "Subrayado"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1413
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1372
msgid "-2"
msgstr "-2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1421
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1380
msgid "-1"
msgstr "-1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1429
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1388
msgid "+0"
msgstr "+0"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1437
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1396
msgid "+1"
msgstr "+1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1445
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1404
msgid "+2"
msgstr "+2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1453
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1412
msgid "+3"
msgstr "+3"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1461
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1420
msgid "+4"
msgstr "+4"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1480
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1439
msgid "Cell Contents"
msgstr "Contenido de la celda"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1487
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1446
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1494
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1453
msgid "Row"
msgstr "Fila"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1501
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1460
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1511
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1470
msgid "Table Delete"
msgstr "Eliminar tabla"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1519
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1478
msgid "Table Insert"
msgstr "Insertar tabla"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1526
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1485
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1544
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1503
msgid "Column After"
msgstr "Columna posterior"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1551
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1510
msgid "Column Before"
msgstr "Columna anterior"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1558
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1517
msgid "Insert _Link"
msgstr "Inserta en_lace"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1565
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1524
msgid "Row Above"
msgstr "Fila superior"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1572
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1531
msgid "Row Below"
msgstr "Fila inferior"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1579
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1538
msgid "Cell..."
msgstr "Celda…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1586
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1545
msgid "Image..."
msgstr "Imagen…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1593
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1552
msgid "Link..."
msgstr "Enlazar…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1600
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1559
msgid "Page..."
msgstr "Página…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1607
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1566
msgid "Paragraph..."
msgstr "Párrafo…"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1615
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1574
msgid "Rule..."
msgstr "Regla…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1622
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1581
msgid "Table..."
msgstr "Tabla…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1629
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1588
msgid "Text..."
msgstr "Texto…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1636
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1595
msgid "Remove Link"
msgstr "Quitar enlace"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1653
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1612
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Añadir palabra al diccionario"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1660
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1619
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "Ignorar palabra mal escrita"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1667
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1626
msgid "Add Word To"
msgstr "Añadir palabra a"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1676
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1635
msgid "More Suggestions"
msgstr "Más sugerencias"
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary
#. * name, where a user can add a word to. This is part of an
#. * "Add Word To" submenu.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1911
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1870
#, c-format
msgid "%s Dictionary"
msgstr "Diccionario %s"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1990
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1949
msgid "_Emoticon"
msgstr "_Emoticono"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1991
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1950
msgid "Insert Emoticon"
msgstr "Insertar un emoticono"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2059
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2018
msgid "Re_place"
msgstr "_Reemplazar"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2062
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2021
msgid "_Image"
msgstr "_Imagen"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2065
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2024
msgid "_Link"
msgstr "_Enlace"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2069
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2028
msgid "_Rule"
msgstr "_Regla"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2072
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2031
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448
msgid "_Table"
msgstr "_Tabla"
@@ -14664,32 +14643,32 @@ msgstr "No se pudo abrir el enlace."
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "No se pudo mostrar la ayuda de Evolution."
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2540
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2547
#, c-format
msgid "Opening calendar “%s”"
msgstr "Abriendo calendario «%s»"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2543
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2550
#, c-format
msgid "Opening memo list “%s”"
msgstr "Abriendo lista de notas «%s»"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2546
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2553
#, c-format
msgid "Opening task list “%s”"
msgstr "Abriendo lista de tareas «%s»"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2549
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2556
#, c-format
msgid "Opening address book “%s”"
msgstr "Abriendo libreta de direcciones «%s»"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3329
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3336
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_No mostrar otra vez este mensaje."
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4182
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4189
msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
@@ -14698,17 +14677,17 @@ msgstr ""
"nombre del servidor podría estar mal escrito o su conexión de red quizá esté "
"caída."
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4194
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4201
#, c-format
msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s"
msgstr "Falló al establecer la versión del protocolo a LDAPv3 (%d): %s"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4206
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4213
#, c-format
msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s"
msgstr "Falló al autenticar con el servidor LDAP (%d): %s"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4220
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4227
#, c-format
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
@@ -14723,7 +14702,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error detallado: (%d): %s"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4231
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4238
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -14733,12 +14712,12 @@ msgstr ""
"soporta esta funcionalidad o quizá esté mal configurado. Pida a su "
"administrador de sistema las bases de búsqueda soportadas."
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4264
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4271
msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support"
msgstr "Evolution no se ha compilado con soporte de LDAP"
#. Translators: %s is the language ISO code.
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4578
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4585
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -14746,7 +14725,7 @@ msgstr "Desconocido (%s)"
#. Translators: The first %s is the language name, and the
#. * second is the country name. Example: "French (France)"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4587
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4594
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
@@ -15867,7 +15846,7 @@ msgstr "Guardar imagen"
msgid "Saving image to “%s”"
msgstr "Guardando imagen en «%s»"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4273
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4325
#, c-format
msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
msgstr "No se puede obtener el URI «%s», o no se sabe de dónde bajarlo."
@@ -16175,8 +16154,8 @@ msgstr "URI « %s» de la carpeta no válida"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1164
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1237
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:139
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1029
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1043
msgid "Inbox"
msgstr "Bandeja de entrada"
@@ -16184,7 +16163,7 @@ msgstr "Bandeja de entrada"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:118
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1230
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:145
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
@@ -16192,7 +16171,7 @@ msgstr "Borradores"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:119
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1241
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:141
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1031
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034
msgid "Outbox"
msgstr "Bandeja de salida"
@@ -16200,7 +16179,7 @@ msgstr "Bandeja de salida"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:120
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1245
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:143
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1036
msgid "Sent"
msgstr "Correo enviado"
@@ -16209,7 +16188,7 @@ msgstr "Correo enviado"
#: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:2211
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1233
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:147
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1038
#: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
@@ -16643,7 +16622,6 @@ msgid "Re_ply style:"
msgstr "Estilo de _respuesta:"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:495
-#| msgid "Language"
msgid "Lang_uage:"
msgstr "Idi_oma:"
@@ -17070,7 +17048,7 @@ msgstr ""
"Para comenzar, pulse «Siguiente»."
#: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:171
-#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:154
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:182
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
@@ -18294,12 +18272,10 @@ msgid "%s (%s, for account %s)"
msgstr "%s (%s, para la cuenta %s)"
#: ../src/mail/em-filter-editor.c:167 ../src/mail/em-filter-editor.c:171
-#| msgid "Enabled"
msgid "enabled"
msgstr "activado"
#: ../src/mail/em-filter-editor.c:167 ../src/mail/em-filter-editor.c:171
-#| msgid "_Disable"
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
@@ -18594,9 +18570,9 @@ msgid "Unsubscribe From _All"
msgstr "Desuscribirse de _todo"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1313
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:930
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:962
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1006
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:933
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:965
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1009
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
@@ -18604,7 +18580,7 @@ msgstr[0] "%d no leído, "
msgstr[1] "%d no leídos, "
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1317
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1016
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1019
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -19105,7 +19081,7 @@ msgid "Import mail and contacts from KMail."
msgstr "Importar correo y contactos de KMail."
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:150
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1037
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
@@ -19262,7 +19238,6 @@ msgid "_Forward style:"
msgstr "_Estilo de reenvío:"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:20
-#| msgid "_Languages"
msgid "_Language:"
msgstr "_Idioma:"
@@ -20647,10 +20622,6 @@ msgid "Something has gone wrong when displaying the message"
msgstr "Algo ha fallado al mostrar el mensaje"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:212
-#| msgid ""
-#| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the message. You can try again "
-#| "by moving to another message and back. If the issue persists, please file "
-#| "a bug report in the GNOME bugzilla."
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the message. You can try again by "
"moving to another message and back. If the issue persists, please file a bug "
@@ -20665,10 +20636,6 @@ msgid "Something has gone wrong when displaying the signature"
msgstr "Algo ha fallado al mostrar la firma"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:214
-#| msgid ""
-#| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the signature. You can try "
-#| "again by moving to another signature and back. If the issue persists, "
-#| "please file a bug report in the GNOME bugzilla."
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the signature. You can try again "
"by moving to another signature and back. If the issue persists, please file "
@@ -20798,7 +20765,7 @@ msgstr "Más alta"
msgid "Highest"
msgstr "La más alta"
-#: ../src/mail/message-list.c:479 ../src/mail/message-list.c:6680
+#: ../src/mail/message-list.c:479 ../src/mail/message-list.c:6690
msgid "Generating message list"
msgstr "Generando la lista de mensajes"
@@ -20834,11 +20801,11 @@ msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../src/mail/message-list.c:5549
+#: ../src/mail/message-list.c:5559
msgid "Follow-up"
msgstr "Seguimiento"
-#: ../src/mail/message-list.c:6619
+#: ../src/mail/message-list.c:6629
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -20850,7 +20817,7 @@ msgstr ""
"desplegable o ejecutando una búsqueda nueva, limpiándola con Buscar→Limpiar "
"o cambiando la consulta anterior."
-#: ../src/mail/message-list.c:6627
+#: ../src/mail/message-list.c:6637
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "No hay mensajes en esta carpeta."
@@ -24562,58 +24529,58 @@ msgstr "Búsqueda en todas las cuentas"
msgid "Account Search"
msgstr "Búsqueda en la cuenta"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:923
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:926
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d seleccionado, "
msgstr[1] "%d seleccionados, "
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:938
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:955
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:941
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:958
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d eliminado"
msgstr[1] "%d eliminados"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:969
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:975
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:972
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:978
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d SPAM"
msgstr[1] "%d SPAM"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:982
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:985
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d borrador"
msgstr[1] "%d borradores"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:988
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:991
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d sin enviar"
msgstr[1] "%d sin enviar"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:994
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:997
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d enviado"
msgstr[1] "%d enviados"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1011
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
#, c-format
msgid "%d unread"
msgid_plural "%d unread"
msgstr[0] "%d no leído"
msgstr[1] "%d no leídos"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1529
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1532
msgid "Send / Receive"
msgstr "Enviar / Recibir"
@@ -24927,7 +24894,7 @@ msgstr "Importación cancelada."
msgid "Import complete."
msgstr "Importación completada."
-#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:158
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:186
msgid ""
"Welcome to Evolution.\n"
"\n"
@@ -24939,10 +24906,25 @@ msgstr ""
"Las siguientes pantallas permitirán a Evolution conectarse a sus cuentas de "
"correo e importar archivos desde otras aplicaciones."
-#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:165
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:193
msgid "Do not _show this wizard again"
msgstr "No _mostrar otra vez este asistente"
+#. Translators: This is part of "Alternatively, you can %s (email, contacts and calendaring) instead."
sentence from the same translation context.
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:206
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new mail account"
+msgctxt "wizard-ca-note"
+msgid "create a collection account"
+msgstr "Crea una cuenta de correo nueva"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with "create a collection account" from the same translation context.
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:208
+#, c-format
+msgctxt "wizard-ca-note"
+msgid "Alternatively, you can %s (email, contacts and calendaring) instead."
+msgstr ""
+
#: ../src/modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:212
msgid "Loading accounts..."
msgstr "Cargando cuentas…"
@@ -26690,22 +26672,6 @@ msgstr "%s - Evolution"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../src/shell/main.c:192
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-#| "of the Evolution groupware suite.\n"
-#| "\n"
-#| "This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-#| "but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-#| "\n"
-#| "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-#| "this version, and install version %s instead.\n"
-#| "\n"
-#| "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
-#| "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-#| "individuals prone to violent fits of anger.\n"
-#| "\n"
-#| "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-#| "eagerly await your contributions!\n"
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]