[seahorse] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 27 Jan 2019 20:41:22 +0000 (UTC)
commit fe300d1c29fff5cde18f14b0cc795e80ab833d8f
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Jan 27 22:41:05 2019 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 1371 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 719 insertions(+), 652 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 2e1cba8b..7fc5c28c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Rimas Kudelis <rq akl lt>, 2009.
# Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2010.
# Algimantas Margevičius <gymka mail ru>, 2011.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-15 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-16 23:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-14 08:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Kitoks"
#. Buttons
#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
-#: src/seahorse-generate-select.ui:62 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
@@ -46,137 +46,42 @@ msgstr "Atsisakyti"
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
-#: common/catalog.vala:244
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Padėkos:"
-
-#: common/catalog.vala:270 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/key-manager.vala:75
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Slaptažodžiai ir raktai"
-
-#: common/catalog.vala:272
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Mantas Kriaučiūnas <mantas akl lt>\n"
-"Eglė Girinaitė <egle akl lt>\n"
-"Vytautas Liuolia <vytautas liuolia gmail com>\n"
-"Rimas Kudelis <rq akl lt>"
-
-#: common/catalog.vala:275
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Seahorse projekto tinklalapis"
-
-#: common/catalog.vala:293
+#: common/catalog.vala:116
msgid "Cannot delete"
msgstr "Nepavyko pašalinti"
-#: common/catalog.vala:316 common/key-manager-store.vala:419
+#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
msgid "Couldn’t export keys"
msgstr "Nepavyko eksportuoti raktų"
-#: common/catalog.vala:327
+#: common/catalog.vala:140
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "Nepavyko eksportuoti duomenų"
-#: common/catalog.vala:343 libseahorse/seahorse-widget.c:461
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Nepavyko įkelti žinyno: %s"
-
-#. Top menu items
-#: common/catalog.vala:349
-msgid "_File"
-msgstr "_Failas"
-
-#: common/catalog.vala:350
-msgid "E_xport…"
-msgstr "_Eksportuoti…"
-
-#: common/catalog.vala:351
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Eksportuoti į failą"
-
-#: common/catalog.vala:352
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Keisti"
-
-#: common/catalog.vala:353
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopijuoti"
-
-#: common/catalog.vala:354
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
-
-#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#. Delete item
-#: common/catalog.vala:356 common/delete-dialog.vala:91
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655
-msgid "_Delete"
-msgstr "Pa_šalinti"
-
-#: common/catalog.vala:357
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Pašalinti pažymėtus elementus"
-
-#. Properties item
-#: common/catalog.vala:358 common/catalog.vala:360 src/sidebar.vala:664
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Savybės"
-
-#: common/catalog.vala:359
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Rodyti šio elemento savybes"
-
-#: common/catalog.vala:361
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "Rodyti šios raktinės savybes"
-
-#: common/catalog.vala:362
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_Nustatymai"
-
-#: common/catalog.vala:363
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Keisti šios programos nustatymus"
-
-#: common/catalog.vala:364
-msgid "_View"
-msgstr "R_odyti"
-
-#: common/catalog.vala:365
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pagalba"
-
-#: common/catalog.vala:366
-msgid "_About"
-msgstr "_Apie"
-
-#: common/catalog.vala:367
-msgid "About this program"
-msgstr "Apie šią programą"
-
-#: common/catalog.vala:368
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Turinys"
-
-#: common/catalog.vala:369
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Rodyti Seahorse pagalbą"
-
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:230
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:247
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1426
+#. Delete item
+#: common/delete-dialog.vala:91 pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
+#: src/sidebar.vala:647
+msgid "_Delete"
+msgstr "Pa_šalinti"
+
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:922
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
msgid "Export"
msgstr "Eksportuoti"
+#: common/interaction.vala:61
+#, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "Įveskite slaptažodį arba PIN: %s"
+
#. The second and main entry
#: common/passphrase-prompt.vala:92
msgid "Confirm:"
@@ -190,7 +95,7 @@ msgstr "_Gerai"
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: common/prefs.vala:42
+#: common/prefs.vala:42 src/seahorse-key-manager.ui:43
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
@@ -259,31 +164,31 @@ msgstr "Automatiškai sinchronizuoti pa_keistus raktus su raktų serveriais"
msgid "Key Servers"
msgstr "Raktų serveriai"
-#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1246
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:12
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:12
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:15
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:15
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
-#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:18
+#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:17
msgctxt "Validity"
msgid "Marginal"
msgstr "Dalinis"
-#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:21
+#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:20
msgctxt "Validity"
msgid "Full"
msgstr "Pilnas"
-#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:24
+#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:23
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimate"
msgstr "Visiškas"
@@ -436,15 +341,16 @@ msgstr "Lango aukštis"
msgid "Height (in pixels) of the window."
msgstr "Lango aukštis pikseliais"
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
msgid "Seahorse"
msgstr "Seahorse"
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:7 data/seahorse.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Tvarkyti Jūsų slaptažodžius ir šifravimo raktus"
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
@@ -453,7 +359,7 @@ msgstr ""
"integruojasi su nautilus, gedit ir kitomis vietomis šifravimo veiksmams "
"atlikti."
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
msgid ""
"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -463,15 +369,20 @@ msgstr ""
"gauti raktus iš raktų serverių, įrašyti savo slaptažodį, kad nebereikėtų jo "
"rašyti, bei padaryti atsargines savo raktų bei raktinių kopijas."
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158
+#: src/seahorse-key-manager.ui:276
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Slaptažodžiai ir raktai"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "raktinė;šifravimas;saugumas;pasirašyti;ssh;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:11
-msgid "seahorse"
-msgstr "seahorse"
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11
+msgid "org.gnome.seahorse.Application"
+msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Passwords"
@@ -481,129 +392,115 @@ msgstr "Slaptažodžiai"
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Saugomi asmeniniai slaptažodžiai, įgaliojimai ir paslaptys"
-#: gkr/gkr-backend.vala:255
-msgid "New password keyring"
-msgstr "Nauja slaptažodžių raktinė"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:256 gkr/gkr-backend.vala:263
-msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "Naudojama programų ir tinklo slaptažodžių saugojimui"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:257
-msgid "New password…"
-msgstr "Naujas slaptažodis…"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:258 gkr/gkr-backend.vala:265
-msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr "Saugiai įsiminti slaptažodį ar paslaptį."
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:262
-msgid "Password Keyring"
-msgstr "Slaptažodžių raktinė"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:264
-msgid "Stored Password"
-msgstr "Įrašytas slaptažodis"
+#: gkr/gkr-item-add.vala:98 src/sidebar.vala:598
+msgid "Couldn’t unlock"
+msgstr "Nepavyko atrakinti"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:106
+#: gkr/gkr-item-add.vala:122
msgid "Couldn’t add item"
msgstr "Nepavyko pridėti elemento"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:108
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:106
msgid "Save changes for this item?"
msgstr "Įrašyti šio elemento pakeitimus?"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:125
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:123
msgid "Access a network share or resource"
msgstr "Pasiekti tinkle paviešintą aplanką ar resursą"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:128
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:126
msgid "Access a website"
msgstr "Pasiekti interneto svetainę"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:131
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:129
msgid "Unlocks a PGP key"
msgstr "Atrakina PGP raktą"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:134
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:132
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
msgstr "Atrakina saugaus prisijungimo (SSH) raktą"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:137
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:135
msgid "Saved password or login"
msgstr "Išsaugotas slaptažodis ar prisijungimo vardas"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:149
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:147
msgid "Network Credentials"
msgstr "Tinklo prisijungimo duomenys"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:154 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:77
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
+#: src/seahorse-key-manager.ui:191
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:208
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:209
msgid "Couldn’t change password."
msgstr "Nepavyko pakeisti slaptažodžio."
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:232
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:233
msgid "Couldn’t set description."
msgstr "Nepavyko pakeisti aprašymo."
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+#| msgid "Encryption key password"
+msgid "Error deleting the password."
+msgstr "Klaida trinant slaptažodį."
+
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:388
+#: gkr/gkr-item.vala:390
msgid "IM account password for "
msgstr "IM paskyros slaptažodis skirtas "
-#: gkr/gkr-item.vala:444
+#: gkr/gkr-item.vala:446
msgid "Password or secret"
msgstr "Slaptažodis ar paslaptis"
-#: gkr/gkr-item.vala:445
+#: gkr/gkr-item.vala:447
msgid "Network password"
msgstr "Tinklo slaptažodis"
-#: gkr/gkr-item.vala:446
+#: gkr/gkr-item.vala:448
msgid "Stored note"
msgstr "Saugojama pastaba"
-#: gkr/gkr-item.vala:447
+#: gkr/gkr-item.vala:449
msgid "Keyring password"
msgstr "Raktinės slaptažodis"
-#: gkr/gkr-item.vala:448
+#: gkr/gkr-item.vala:450
msgid "Encryption key password"
msgstr "Šifravimo rakto slaptažodis"
-#: gkr/gkr-item.vala:449
+#: gkr/gkr-item.vala:451
msgid "Key storage password"
msgstr "Raktų saugyklos slaptažodis"
-#: gkr/gkr-item.vala:450
+#: gkr/gkr-item.vala:452
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Google Chrome slaptažodis"
-#: gkr/gkr-item.vala:451
+#: gkr/gkr-item.vala:453
msgid "GNOME Online Accounts password"
msgstr "Gnome Online Accounts slaptažodis"
-#: gkr/gkr-item.vala:452
+#: gkr/gkr-item.vala:454
msgid "Telepathy password"
msgstr "Telepathy slaptažodis"
-#: gkr/gkr-item.vala:453
+#: gkr/gkr-item.vala:455
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Momentinių pranešimų slaptažodis"
-#: gkr/gkr-item.vala:454
+#: gkr/gkr-item.vala:456
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Tinklo tvarkytuvės paslaptis"
-#: gkr/gkr-item.vala:504
+#: gkr/gkr-item.vala:506
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti slaptažodį „%s“?"
-#: gkr/gkr-item.vala:506
+#: gkr/gkr-item.vala:508
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -611,7 +508,7 @@ msgstr[0] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %d slaptažodį?"
msgstr[1] "Ar tikrai norite pašalinti %d slaptažodžius?"
msgstr[2] "Ar tikrai norite pašalinti %d slaptažodžių?"
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:55
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:53
msgid "Couldn’t add keyring"
msgstr "Nepavyko pridėti raktinės"
@@ -672,8 +569,8 @@ msgstr "Pridėti slaptažodį"
msgid "_Keyring:"
msgstr "_Raktinė:"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:50
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
msgid "_Description:"
msgstr "Pa_aiškinimas:"
@@ -705,57 +602,62 @@ msgstr ""
msgid "New Keyring Name:"
msgstr "Naujos raktinės vardas:"
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:101
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:552
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:398
-msgid "Use:"
-msgstr "Naudoti:"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:127
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:566
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1105
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:513
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1179
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:81
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipas:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8
+#| msgid "Key Properties"
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Elemento savybės"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:152
-msgid "Server:"
-msgstr "Serveris:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
+#| msgid "_Description:"
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:176
-msgid "Login:"
-msgstr "Prisijungimo vardas:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
+#| msgid "_Copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopijuoti"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:215 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
-msgid "Key"
-msgstr "Raktas"
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
+#| msgid "Use:"
+msgid "Use"
+msgstr "Naudoti"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:260
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1107
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:376
-msgid "Technical Details:"
-msgstr "Techninės detalės:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
+#| msgid "Server:"
+msgid "Server"
+msgstr "Serveris"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
+#| msgid "Login:"
+msgid "Login"
+msgstr "Prisijungimo vardas"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:280
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1721
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1567
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:413
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1116
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:912
msgid "Details"
msgstr "Detalės"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
+#| msgid "Stored Password"
+msgid "Delete Password"
+msgstr "Ištrinti slaptažodį"
+
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
msgid "Keyring properties"
msgstr "Raktinės savybės"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:486
msgid "Keyring is locked"
msgstr "Raktinės yra užrakinta"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:496
msgid "Unlock"
msgstr "Atrakinti"
@@ -767,7 +669,7 @@ msgstr "Raktinė yra atrakinta"
msgid "Lock"
msgstr "Užrakinti"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:977
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
@@ -1040,10 +942,10 @@ msgstr "%04d-%02d-%02d"
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
-#: libseahorse/seahorse-interaction.c:97
+#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
#, c-format
-msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr "Įveskite slaptažodį arba PIN: %s"
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Nepavyko įkelti žinyno: %s"
#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
msgid "Never E_xpires"
@@ -1127,7 +1029,7 @@ msgstr "Nepavyko pridėti antrinio rakto"
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Pridėti antrinį raktą prie „%s“"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (tik pasirašymui)"
@@ -1135,7 +1037,7 @@ msgstr "DSA (tik pasirašymui)"
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (tik šifravimui)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (tik pasirašymui)"
@@ -1193,37 +1095,29 @@ msgstr "Apsaugoti PGP raktai"
msgid "PGP keys"
msgstr "PGP raktai"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
-msgid "PGP Key"
-msgstr "PGP raktas"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
-msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr "Naudojamas laiškų bei failų šifravimui ir pasirašymui"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:77
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA ElGamal"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:179
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
msgid "Couldn’t generate PGP key"
msgstr "Nepavyko sugeneruoti PGP rakto"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:168
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Naujojo PGP rakto slaptažodis"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:169
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Dukart įveskite naujojo rakto slaptažodį."
#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:181
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
"random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1237,11 +1131,11 @@ msgstr ""
"klaviatūra, judintumėt pelę, naudotumėtės programomis.\n"
"Tai suteikia sistemai reikiamų atsitiktinių duomenų."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:186 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
msgid "Generating key"
msgstr "Kuriamas raktas"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:357
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:313
msgid "Name must be at least 5 characters long."
msgstr "Pavadinimas turi būti bent 5 simbolių ilgio."
@@ -1352,7 +1246,7 @@ msgstr "Visi vaizdo failai"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Visi JPEG failai"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:273
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:290
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
@@ -1465,12 +1359,12 @@ msgstr ""
"Jūs neturite asmeninių PGP raktų, kuriuos galėtume panaudoti nustatant jūsų "
"pasitikėjimą šiuo raktu."
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:194
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:196
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
@@ -1488,57 +1382,53 @@ msgstr "Nepavyko susisiekti su serveriu „%s“: %s"
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "HTTP Raktų serveris"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:166
-msgid "Couldn’t import keys"
-msgstr "Nepavyko importuoti raktų"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:209
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "Importuojami raktai iš raktų serverių"
-
-#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:235 src/key-manager.vala:45
-msgid "_Remote"
-msgstr "_Darbas tinkle"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237
-msgid "Close this window"
-msgstr "Uždaryti šį langą"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:241 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
-msgid "_Find Remote Keys…"
-msgstr "_Ieškoti raktų internete…"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
+#, c-format
+#| msgid "Couldn’t import keys"
+msgid "Couldn't import key: %s"
+msgstr "Nepavyko importuoti rakto: %s"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "Ieškoti raktų raktų serveryje"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66
+msgid "Key import succeeded"
+msgstr "Sėkmingai importuotas raktas"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:246 src/seahorse-key-manager.ui:227
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importuoti"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
+msgid "Import"
+msgstr "Importuoti"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "Pasirinktus raktus importuoti į vietinę raktinę"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
+#| msgid "Couldn’t import keys"
+msgid "Can't import key"
+msgstr "Nepavyko importuoti rakto"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:278
-msgid "Remote Keys"
-msgstr "Raktai internete"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+#| msgid "Remote Keys"
+msgid "Remote keys"
+msgstr "Nuotoliniai raktai"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
#, c-format
-msgid "Remote Keys Containing “%s”"
-msgstr "Nutolę raktai, turintys „%s“"
+#| msgid "Remote Keys Containing “%s”"
+msgid "Remote keys containing “%s”"
+msgstr "Nuotoliniai raktai, turintys „%s“"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:480
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:356
msgid "The search for keys failed."
msgstr "Raktų paieška nepavyko."
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:12
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.ui:16
+msgid ""
+"Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it "
+"into your local keyring."
+msgstr ""
+"Dukart paspauskite virš rakto jam peržiūrėti arba spauskite mygtuką "
+"importavimui į vietinę raktinę."
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "Ieškoti raktų internete"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:48
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37
msgid ""
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
"imported into your local key ring."
@@ -1546,23 +1436,23 @@ msgstr ""
"Kitų asmenų raktus galite rasti internete. Paskui galėsite pasirinkti, "
"kuriuos iš rastų raktų norėsite importuoti į Jūsų vietinę raktinę."
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:72
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52
msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "_Ieškoti raktų, turinčių:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:127
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:74
+msgid "Where to search:"
+msgstr "Kur ieškoti:"
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:103
msgid "Key Servers:"
msgstr "Raktų serveriai:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:153
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:117
msgid "Shared Keys Near Me:"
msgstr "Bendrinami raktai vietiniame tinkle:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:180
-msgid "Where to search:"
-msgstr "Kur ieškoti:"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:223
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:146
msgid "_Search"
msgstr "_Ieškoti"
@@ -1643,19 +1533,11 @@ msgstr "Ieškoma serverio adreso: %s"
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "LDAP Raktų serveris"
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:117
-msgid "_Sync and Publish Keys…"
-msgstr "Sinchronizuoti bei nusiųsti _raktus…"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
-msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr "Nusiųsti ir/arba sinchronizuoti turimus raktus su internetiniais."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:192
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
msgid "PGP Keys"
msgstr "PGP raktai"
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "PGP raktai, skirti laiškų bei failų šifravimui"
@@ -1700,11 +1582,11 @@ msgstr "_Sukurti"
msgid "Generate a new key"
msgstr "Sukurti naują raktą"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:349
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:348
msgid "Personal PGP key"
msgstr "Asmeninis PGP raktas"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:350
msgid "PGP key"
msgstr "PGP raktas"
@@ -1722,12 +1604,12 @@ msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Nepavyko pašalinti naudotojo ID"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1583
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Nežinomas]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1866
msgid "Name/Email"
msgstr "Vardas/el. paštas"
@@ -1740,314 +1622,299 @@ msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Nepavyko pakeisti pirminės nuotraukos"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:899
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:894
msgid "(unknown)"
msgstr "(nežinomas)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:902
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:897
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Šio rakto galiojimo laikas baigėsi: %s"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1080
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:928
+#, c-format
+#| msgid "Public SSH keys"
+msgid "%s — Public key"
+msgstr "%s – Viešas raktas"
+
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:931
+#, c-format
+#| msgid "Private key"
+msgid "%s — Private key"
+msgstr "%s – Privatus raktas"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr ""
"Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti antrinį raktą %d, priklausantį %s ?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1101
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Nepavyko pašalinti antrinio rakto"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1129
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1141
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1557
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Nepavyko pakeisti pasitikėjimo reikšmės"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:175
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1155 ssh/key-properties.vala:185
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Nepavyko eksportuoti rakto"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
msgid "Marginal"
msgstr "Dalinis"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
msgid "Full"
msgstr "Pilnas"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1283
msgid "Ultimate"
msgstr "Visiškas"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1482
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1424
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
msgid "Usage"
msgstr "Naudojimas"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1445
msgid "Created"
msgstr "Sukurtas"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1448
msgid "Expires"
msgstr "Galiojimas baigiasi"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1451
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1454
msgid "Strength"
msgstr "Stiprumas"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1473
msgid "Revoked"
msgstr "Paskelbtas negaliojančiu"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
msgid "Expired"
msgstr "Nebegaliojantis"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1477
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungtas"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1479
msgid "Good"
msgstr "Geras"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1869
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:346
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:286
msgid "Key ID"
msgstr "Rakto ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:31
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:32
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:31
msgid "Key Properties"
msgstr "Rakto savybės"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:69
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:76
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:67
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:72
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Šis raktas paskelbtas negaliojančiu"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:88
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:97
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:77
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:84
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr ""
"Rakto savininkas raktą paskelbė negaliojančiu. Jis nebegali būti naudojamas."
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:131
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:148
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:105
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:115
msgid "This key has expired"
msgstr "Šio rakto galiojimas baigėsi"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:221
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:171
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Prie šio rakto pridėti nuotrauką"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:245
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:190
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Pašalinti šią nuotrauką iš rakto"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:269
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:209
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "Šią nuotrauką padaryti pirmine"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:302
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:234
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Eiti prie ankstesnės nuotraukos"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:326
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:253
msgid "Go to next photo"
msgstr "Eiti prie kitos nuotraukos"
-#. A photograph
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:388
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:351
-msgid "Photo "
-msgstr "Nuotrauka "
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:319
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:258
+#| msgid "Comment:"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentaras"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:424
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1065
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:428
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1137
-msgid "Key ID:"
-msgstr "Rakto ID:"
-
-#. Name of key, usually a persons name
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:441
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:462
-msgctxt "name-of-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Vardas:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:457
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:479
-msgid "Email:"
-msgstr "El. paštas:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:473
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:496
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentaras:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:582
-msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr "Iššifruoti failus ir Jums atsiųstus el. laiškus."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:595
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "Privatus PGP raktas"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:144
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:376
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Pakeisti _slaptažodį"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:690
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:667
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:392
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:359
msgid "Owner"
msgstr "Savininkas"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:705
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:405
msgid "Key Names and Signatures"
msgstr "Raktų vardai ir parašai"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:757
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:443
msgid "Primary"
msgstr "Pirminis"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:808 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:473 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
msgid "Sign"
msgstr "Pasirašyti"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:859
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:503
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti "
#. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:910
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:533
msgid "_Add Name"
msgstr "_Pridėti vardą"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:958
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1648
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1053
msgid "Revoke"
msgstr "Paskelbti negaliojančiu"
#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1022
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:598
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Vardai ir parašai"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1091
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1164
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:635
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:619
+msgid "Key ID:"
+msgstr "Rakto ID:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:645
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipas:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:685
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:671
msgid "Strength:"
msgstr "Stiprumas:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1153
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:710
msgid "Technical Details"
msgstr "Techninės detalės"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1189
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
msgid "Fingerprint"
msgstr "Atspaudas"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1232
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1340
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:770
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:765
msgid "Created:"
msgstr "Sukurta:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1304
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1353
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:794
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:790
msgid "Expires:"
msgstr "Galiojimas baigiasi: "
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1320
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:840
msgid "Dates"
msgstr "Datos"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1374
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:863
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Nustatyti pasitikėjimą savo raktu:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1386
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:892
msgid "_Export Secret Key:"
msgstr "_Eksportuoti slaptą raktą:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1456
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:939
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1531
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:993
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1580
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1023
msgid "Expire"
msgstr "Galiojimas baigsis"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1700
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1543
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1097
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:895
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Antriniai raktai"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:18
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17
msgctxt "Validity"
msgid "Marginally"
msgstr "Dalinai"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:21
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:20
msgctxt "Validity"
msgid "Fully"
msgstr "Pilnai"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:24
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:23
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
msgstr "Visiškai"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:413
-msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
-msgstr "Šifruoti failus ir siųsti el. paštu rakto savininkui"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:577
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "Viešas PGP raktas"
-
#. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:629
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:338
msgid "_Other Names:"
msgstr "_Kiti vardai:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:709
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:381
msgid "Your trust of this key"
msgstr "Jūsų pasitikėjimas šiuo raktu"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:736
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:394
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr "Pasitikėjimas yra nustatytas kortelėje <i>Detalės</i>."
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:752
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:400
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Aš pasitikiu asmens „%s“ parašais kituose raktuose"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:784
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:421
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -2055,11 +1922,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jei tikite, kad šio rakto savininkas yra „%s“, <i>pasirašykite</i> šį raktą:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:835
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:449
msgid "_Sign this Key"
msgstr "Pasirašyti šį _raktą"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:875
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:471
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2067,53 +1934,59 @@ msgstr ""
"Jei nebetikite, kad šis raktas priklauso „%s“, savo parašą <i>paskelbkite "
"negaliojančiu</i>:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:926
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:499
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Parašą paskelbti negaliojančiu"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:987
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:521
msgid "_People who have signed this key:"
msgstr "Ž_monės, pasirašę šį raktą:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1033
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:547
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "Pateikti _tik žmonių, kuriais pasitikiu, parašus"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1073
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:168
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:566
msgid "Trust"
msgstr "Pasitikėjimas"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1246
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:347
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:600
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "Techninės detalės:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:706
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Atspaudas:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1310
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:746
msgid "Dates:"
msgstr "Datos:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1416
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:824
msgid "Indicate Trust:"
msgstr "Nurodykite pasitikėjimą:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1441
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:841
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Jūsų pasi_tikėjimas savininku:"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:290
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifruoti"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
msgid "Certify"
msgstr "Liudyti"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
msgid "Authenticate"
msgstr "Patvirtinti tapatybę"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:401
+msgid "Key"
+msgstr "Raktas"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:406
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Antrinis raktas %d priklausąs %s"
@@ -2149,35 +2022,35 @@ msgstr "Pasirinkite pasirašymo raktą"
msgid "_Sign message with key:"
msgstr "_Pasirašyti žinutę su raktu:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:7
+#: pgp/seahorse-sign.ui:6
msgid "Sign Key"
msgstr "Pasirašyti raktą"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:42
+#: pgp/seahorse-sign.ui:27
msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
msgstr "Pasirašydami Jūs parodote savo pasitikėjimą, kad šis raktas priklauso:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:54
+#: pgp/seahorse-sign.ui:34
msgid "Key Name"
msgstr "Rakto vardas"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:86
+#: pgp/seahorse-sign.ui:54
msgid "How carefully have you checked this key?"
msgstr "Kaip atidžiai Jūs tikrinote šį raktą?"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:118
+#: pgp/seahorse-sign.ui:84
msgid "_Not at all"
msgstr "Ne_tikrinau"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:132
+#: pgp/seahorse-sign.ui:95
msgid "_Casually"
msgstr "_Nerūpestingai"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:147
+#: pgp/seahorse-sign.ui:107
msgid "_Very Carefully"
msgstr "_Labai atidžiai"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:180
+#: pgp/seahorse-sign.ui:134
msgid ""
"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
@@ -2185,7 +2058,7 @@ msgstr ""
"<i>Netikrinau:</i> reiškia, jog tikite, kad raktas priklauso čia minimam "
"asmeniui, tačiau negalite patikrinti arba netikrinote, kad tikrai taip yra."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:197
+#: pgp/seahorse-sign.ui:147
msgid ""
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
@@ -2195,7 +2068,7 @@ msgstr ""
"priklauso čia minimam asmeniui. Pavyzdžiui, jei rakto atspaudas Jums buvo "
"pasakytas telefonu."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:221
+#: pgp/seahorse-sign.ui:168
msgid ""
"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
"key is genuine."
@@ -2203,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"<i>Labai atidžiai:</i> Pasirinkite tik tada, jei esate visiškai tikri, kad "
"raktas yra nesuklastotas."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:240
+#: pgp/seahorse-sign.ui:184
msgid ""
"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
@@ -2214,27 +2087,27 @@ msgstr ""
"adreso patikrinimui, reiktų nurodytu adresu parašyti šiuo raktu užšifruotą "
"laišką ir iššifruotą gauti atgal."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:289
+#: pgp/seahorse-sign.ui:215
msgid "How others will see this signature:"
msgstr "Kaip kiti matys šį parašą:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:310
+#: pgp/seahorse-sign.ui:232
msgid "_Others may not see this signature"
msgstr "_Kiti negalės šio parašo matyti"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:326
+#: pgp/seahorse-sign.ui:243
msgid "I can _revoke this signature at a later date."
msgstr "Aš pasilieku teisę šį parašą paskelbti ne_galiojančiu."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:363
+#: pgp/seahorse-sign.ui:268
msgid "Sign key as:"
msgstr "Pasirašyti raktą kaip:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:385
+#: pgp/seahorse-sign.ui:286
msgid "_Signer:"
msgstr "_Pasirašantysis:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:487
+#: pgp/seahorse-sign.ui:321
msgid "_Sign"
msgstr "_Pasirašyti"
@@ -2286,14 +2159,6 @@ msgstr[2] "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti %d liudijimų?"
msgid "Couldn’t generate private key"
msgstr "Nepavyko sugeneruoti privataus rakto"
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:284 pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
-msgid "Private key"
-msgstr "Privatus raktas"
-
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:285
-msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "Naudojamas prašyti liudijimo."
-
#: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
msgstr "Aš suprantu, kad šis raktas bus negrįžtamai ištrintas."
@@ -2302,6 +2167,10 @@ msgstr "Aš suprantu, kad šis raktas bus negrįžtamai ištrintas."
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Nepavadintas privatus raktas"
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+msgid "Private key"
+msgstr "Privatus raktas"
+
#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
msgid "Unnamed"
msgstr "Nepavadintas"
@@ -2310,7 +2179,7 @@ msgstr "Nepavadintas"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Nepavyko eksportuoti liudijimo."
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:622
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:614
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Nepavyko pašalinti"
@@ -2347,7 +2216,6 @@ msgid "Save certificate request"
msgstr "Įrašyti liudijimo užklausą"
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:107
-#| msgid "Save"
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
@@ -2368,16 +2236,15 @@ msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
msgid "Certificates"
msgstr "Liudijimai"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:193
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "X.509 liudijimai ir susiję raktai"
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:6
-#| msgid "Private key"
msgid "New private key"
msgstr "Naujas privatus raktas"
@@ -2405,121 +2272,61 @@ msgstr "Bendras vardas (CN) patalpintas liudijimo užklausoje."
msgid "Name (CN):"
msgstr "Pavadinimas (CN):"
-#: src/application.vala:64
+#: src/application.vala:38
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Padėkos:"
+
+#: src/application.vala:65
msgid "Version of this application"
msgstr "Šios programos versija"
-#: src/application.vala:69 src/application.vala:105
-msgid "- System Settings"
-msgstr "- Sistemos nustatymai"
+#: src/application.vala:160
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Mantas Kriaučiūnas <mantas akl lt>\n"
+"Eglė Girinaitė <egle akl lt>\n"
+"Vytautas Liuolia <vytautas liuolia gmail com>\n"
+"Rimas Kudelis <rq akl lt>"
-#: src/application.vala:100
-msgid "Don't display a window"
-msgstr "Nerodyti lango"
+#: src/application.vala:163
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Seahorse projekto tinklalapis"
#: src/import-dialog.vala:30
-#| msgid "<b>Data to be imported:</b>"
msgid "Data to be imported"
msgstr "Duomenys importavimui"
-#: src/import-dialog.vala:38
-msgid "Import"
-msgstr "Importuoti"
-
#: src/import-dialog.vala:74
msgid "Import failed"
msgstr "Nepavyko importuoti"
-#: src/key-manager.vala:46
-msgid "_New"
-msgstr "_Naujas"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Išeiti"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "Close this program"
-msgstr "Užverti šią programą"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "_New…"
-msgstr "_Naujas…"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "Create a new key or item"
-msgstr "Sukurti naują raktą ar elementą"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "_Import…"
-msgstr "_Importuoti…"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "Import from a file"
-msgstr "Importuoti iš failo"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "_Paste"
-msgstr "Į_dėti"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "Import from the clipboard"
-msgstr "Importuoti iš iškarpinės"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "By _Keyring"
-msgstr "Pagal _raktinę"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "Show sidebar listing keyrings"
-msgstr "Rodyti šoninį polangį su raktinėmis"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Show _Personal"
-msgstr "Rodyti _asmeninius"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
-msgstr "Rodyti tik asmeninius raktus, liudijimus ir slaptažodžius"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Show _Trusted"
-msgstr "Rodyti pat_ikimus"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
-msgstr "Rodyti tik patikimus raktus, liudijimus ir slaptažodžius"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show _Any"
-msgstr "Rodyti _visus"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show all keys, certificates and passwords"
-msgstr "Rodyti visus raktus, liudijimus ir slaptažodžius"
-
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:228 ssh/operation.vala:320
+#: src/key-manager.vala:245 ssh/operation.vala:309
msgid "Import Key"
msgstr "Importuoti raktą"
-#: src/key-manager.vala:231
+#: src/key-manager.vala:248
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:239
+#: src/key-manager.vala:256
msgid "All key files"
msgstr "Visi raktų failai"
-#: src/key-manager.vala:311
+#: src/key-manager.vala:321
msgid "Dropped text"
msgstr "Įrašytas tekstas"
-#: src/key-manager.vala:334
+#: src/key-manager.vala:349
msgid "Clipboard text"
msgstr "Iškarpinės tekstas"
+#: src/key-manager.vala:439
+#| msgid "Couldn’t add keyring"
+msgid "Couldn't unlock keyring"
+msgstr "Nepavyko atrakinti raktinės"
+
#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
msgid "Change Passphrase"
msgstr "Pakeisti slaptažodį"
@@ -2536,70 +2343,142 @@ msgstr "Patvirtinkite naująjį slaptažodį"
msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "_Patvirtinkite slaptažodį:"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:5
-msgid "New item"
-msgstr "Naujas elementas"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:6
+#| msgid "Filter"
+msgid "Filter items:"
+msgstr "Filtruoti elementus:"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:8
+#| msgid "Show _Personal"
+msgid "Show personal"
+msgstr "Rodyti asmeninius"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:13
+#| msgid "Show _Trusted"
+msgid "Show trusted"
+msgstr "Rodyti patikimus"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:18
+#| msgid "Show _Any"
+msgid "Show any"
+msgstr "Rodyti visus"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:25
+#| msgid "Couldn’t add keyring"
+msgid "Combine all keyrings"
+msgstr "Apjungti visas raktines"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:31
+#| msgid "_Find Remote Keys…"
+msgid "Find remote keys…"
+msgstr "Ieškoti nuotolinių raktų…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+#| msgid "_Sync and Publish Keys…"
+msgid "Sync and publish keys…"
+msgstr "Sinchronizuoti bei nusiųsti raktus…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "Žinynas"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+#| msgid "_About"
+msgid "About"
+msgstr "Apie"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+#| msgid "Secure Shell Key"
+msgid "Secure Shell key"
+msgstr "Saugaus apvalkalo raktas"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+#| msgid "Used to connect to other computers."
+msgid "Used to access other computers"
+msgstr "Naudotas prisijungti prie kitų kompiuterių"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+#| msgid "PGP key"
+msgid "GPG key"
+msgstr "PGP raktas"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:21
-msgid "_Select the type of item to create:"
-msgstr "Pa_sirinkite kuriamo elemento tipą:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+msgid "Used to encrypt email and files"
+msgstr "Naudojamas laiškų bei failų šifravimui ir pasirašymui"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:69
-msgid "Continue"
-msgstr "Tęsti"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+#| msgid "Password Keyring"
+msgid "Password keyring"
+msgstr "Slaptažodžių raktinė"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:59
+#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "Naudojama programų ir tinklo slaptažodžių saugojimui"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+#| msgid "Safely store a password or secret."
+msgid "Safely store a password or secret"
+msgstr "Saugiai įsiminti slaptažodį ar paslaptį"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Naudojamas prašyti liudijimo."
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+#| msgid "Import from a file"
+msgid "Import from file…"
+msgstr "Importuoti iš failo…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:282
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Pridėti naują raktą ar elementą"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:76
+#: src/seahorse-key-manager.ui:313
+#| msgid "Search for keys on a key server"
+msgid "Search for a key or password"
+msgstr "Ieškoti raktų raktų ar slaptažodžių"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:360
msgid "Filter"
msgstr "Filtras"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:121
-msgid "First time options:"
-msgstr "Pirmojo karto parametrai:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:454
+msgid "This collection seems to be empty"
+msgstr "Atrodo, ši kolekcija yra tuščia"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:172
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "Norint pradėti šifravimą Jums reikės raktų."
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+#| msgid "E_xport…"
+msgid "Export…"
+msgstr "Eksportuoti…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:185
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "Importuoti egzistuojančius raktus iš failo:"
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+#| msgid "_Properties"
+msgid "Properties"
+msgstr "Savybės"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:251
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "Susikurkite naują raktą sau:"
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+#| msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
+msgid "Configure Key for Secure Shell……"
+msgstr "Konfigūruoti saugaus apvalkalo raktą……"
-#: src/sidebar.vala:589
+#: src/sidebar.vala:581
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Nepavyko užrakinti"
-#: src/sidebar.vala:606
-msgid "Couldn’t unlock"
-msgstr "Nepavyko atrakinti"
-
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:634
msgid "_Lock"
msgstr "_Užrakinti"
-#: src/sidebar.vala:647
+#: src/sidebar.vala:639
msgid "_Unlock"
msgstr "_Atrakinti"
-#: ssh/actions.vala:26
-msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
-msgstr "Konfigūruoti _saugaus prisijungimo (SSH) raktą…"
-
-#: ssh/actions.vala:27
-msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
-msgstr ""
-"Nusiųsti viešą saugaus prisijungimo (SSH) raktą į kitą kompiuterį bei "
-"įjungti galimybę prisijungti, naudojant šitą raktą."
+#. Properties item
+#: src/sidebar.vala:656
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Savybės"
#: ssh/backend.vala:27
msgid "Secure Shell"
@@ -2638,25 +2517,15 @@ msgstr "SSH raktas"
msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "Šiam raktui nėra viešo rakto failo."
-#. No comment, but loaded
-#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:116 ssh/key.vala:120
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:96
-msgid "Secure Shell Key"
-msgstr "Saugaus prisijungimo (SSH) raktas"
-
-#: ssh/generate.vala:29
-msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "Naudojamas prisijungti prie kitų kompiuterių (pvz.: per terminalą)"
-
-#: ssh/generate.vala:115
+#: ssh/generate.vala:94
msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
msgstr "Nepavyko įkelti naujai sugeneruoto saugaus apvalkalo rakto"
-#: ssh/generate.vala:119
+#: ssh/generate.vala:98
msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
msgstr "Nepavyko sukurti saugaus apvalkalo rakto"
-#: ssh/generate.vala:122
+#: ssh/generate.vala:101
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "Kuriamas saugaus prisijungimo (SSH) raktas"
@@ -2672,22 +2541,26 @@ msgstr "256 bitai"
msgid "Unknown key type!"
msgstr "Nežinomas rakto tipas!"
-#: ssh/key-properties.vala:89
+#: ssh/key-properties.vala:75
msgid "Unknown type"
msgstr "Nežinomas tipas"
-#: ssh/key-properties.vala:113
+#: ssh/key-properties.vala:99
msgid "Couldn’t rename key."
msgstr "Nepavyko pervadinti rakto."
-#: ssh/key-properties.vala:139
+#: ssh/key-properties.vala:125
msgid "Couldn’t change authorization for key."
msgstr "Nepavyko pakeisti leidimų šiam raktui."
-#: ssh/key-properties.vala:155
+#: ssh/key-properties.vala:141
msgid "Couldn’t change passphrase for key."
msgstr "Nepavyko pakeisti slaptafrazės šiam raktui."
+#: ssh/key-properties.vala:165
+msgid "Error deleting the SSH key."
+msgstr "Klaida trinant SSH raktą."
+
#: ssh/key.vala:45
msgid "Personal SSH key"
msgstr "Asmeninis SSH raktas"
@@ -2697,30 +2570,35 @@ msgid "SSH key"
msgstr "SSH raktas"
#. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:113
+#: ssh/key.vala:115
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Nenuskaitomas saugaus prisijungimo (SSH) raktas)"
-#: ssh/operation.vala:215
+#. No comment, but loaded
+#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "Saugaus prisijungimo (SSH) raktas"
+
+#: ssh/operation.vala:204
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Nuotolinio kompiuterio slaptažodis"
-#: ssh/operation.vala:258
+#: ssh/operation.vala:247
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "Įveskite rakto slaptažodį"
-#: ssh/operation.vala:284
+#: ssh/operation.vala:273
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "Naujojo saugaus prisijungimo (SSH) rakto slaptažodis"
#. No filename specified, make one up
#. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "Importuojamas raktas: %s"
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Importuojamas raktas. Įveskite slaptažodį"
@@ -2794,40 +2672,46 @@ msgstr "_Tik sukurti raktą"
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_Sukurti ir nustatyti"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
+#| msgid "Key Properties"
+msgid "SSH Key Properties"
+msgstr "SSH rakto savybės"
+
#. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
+#| msgid "Name"
msgctxt "name-of-ssh-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Vardas:"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:108
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identifikatorius:"
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:187
-msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr "Šio rakto savininkui _leidžiama prisijungti prie šio kompiuterio"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
+#| msgid "Algorithm:"
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmas"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:205
-#, c-format
-msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
-msgstr "Galioja tiktai <i>'%s'</i> paskyrai."
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
+#| msgid "Key _Length:"
+msgid "Key Length"
+msgstr "Rakto ilgis"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:262
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritmas:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
+#| msgid "Location:"
+msgid "Location"
+msgstr "Vieta"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
-msgid "Key length:"
-msgstr "Rakto ilgis:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+#| msgid "Remote Keys"
+msgid "Remote Access"
+msgstr "Nuotolinė prieiga"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:317
-msgid "Location:"
-msgstr "Vieta:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
+msgid "Allows accessing this computer remotely"
+msgstr "Leidžia pasiekti šį kompiuterį nuotoliniu būdu"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:391
-msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr "_Eksportuoti visą raktą"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
+#| msgid "Secret SSH keys"
+msgid "Delete SSH Key"
+msgstr "Ištrinti SSH raktą"
#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
@@ -2884,6 +2768,192 @@ msgstr ""
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Konfigūruojami saugaus apvalkalo raktai…"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Failas"
+
+#~ msgid "Export to a file"
+#~ msgstr "Eksportuoti į failą"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Keisti"
+
+#~ msgid "Copy to the clipboard"
+#~ msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
+
+#~ msgid "Delete selected items"
+#~ msgstr "Pašalinti pažymėtus elementus"
+
+#~ msgid "Show the properties of this item"
+#~ msgstr "Rodyti šio elemento savybes"
+
+#~ msgid "Show the properties of this keyring"
+#~ msgstr "Rodyti šios raktinės savybes"
+
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "_Nustatymai"
+
+#~ msgid "Change preferences for this program"
+#~ msgstr "Keisti šios programos nustatymus"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "R_odyti"
+
+#~ msgid "About this program"
+#~ msgstr "Apie šią programą"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Turinys"
+
+#~ msgid "Show Seahorse help"
+#~ msgstr "Rodyti Seahorse pagalbą"
+
+#~ msgid "seahorse"
+#~ msgstr "seahorse"
+
+#~ msgid "New password keyring"
+#~ msgstr "Nauja slaptažodžių raktinė"
+
+#~ msgid "New password…"
+#~ msgstr "Naujas slaptažodis…"
+
+#~ msgid "PGP Key"
+#~ msgstr "PGP raktas"
+
+#~ msgid "Importing keys from key servers"
+#~ msgstr "Importuojami raktai iš raktų serverių"
+
+#~ msgid "_Remote"
+#~ msgstr "_Darbas tinkle"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "Uždaryti šį langą"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "_Importuoti"
+
+#~ msgid "Import selected keys to local key ring"
+#~ msgstr "Pasirinktus raktus importuoti į vietinę raktinę"
+
+#~ msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
+#~ msgstr "Nusiųsti ir/arba sinchronizuoti turimus raktus su internetiniais."
+
+#~ msgid "Photo "
+#~ msgstr "Nuotrauka "
+
+#~ msgctxt "name-of-key"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Vardas:"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "El. paštas:"
+
+#~ msgid "Decrypt files and email sent to you."
+#~ msgstr "Iššifruoti failus ir Jums atsiųstus el. laiškus."
+
+#~ msgid "Private PGP Key"
+#~ msgstr "Privatus PGP raktas"
+
+#~ msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
+#~ msgstr "Šifruoti failus ir siųsti el. paštu rakto savininkui"
+
+#~ msgid "Public PGP Key"
+#~ msgstr "Viešas PGP raktas"
+
+#~ msgid "- System Settings"
+#~ msgstr "- Sistemos nustatymai"
+
+#~ msgid "Don't display a window"
+#~ msgstr "Nerodyti lango"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Naujas"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Išeiti"
+
+#~ msgid "Close this program"
+#~ msgstr "Užverti šią programą"
+
+#~ msgid "_New…"
+#~ msgstr "_Naujas…"
+
+#~ msgid "Create a new key or item"
+#~ msgstr "Sukurti naują raktą ar elementą"
+
+#~ msgid "_Import…"
+#~ msgstr "_Importuoti…"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "Į_dėti"
+
+#~ msgid "Import from the clipboard"
+#~ msgstr "Importuoti iš iškarpinės"
+
+#~ msgid "By _Keyring"
+#~ msgstr "Pagal _raktinę"
+
+#~ msgid "Show sidebar listing keyrings"
+#~ msgstr "Rodyti šoninį polangį su raktinėmis"
+
+#~ msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Rodyti tik asmeninius raktus, liudijimus ir slaptažodžius"
+
+#~ msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Rodyti tik patikimus raktus, liudijimus ir slaptažodžius"
+
+#~ msgid "Show all keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Rodyti visus raktus, liudijimus ir slaptažodžius"
+
+#~ msgid "New item"
+#~ msgstr "Naujas elementas"
+
+#~ msgid "_Select the type of item to create:"
+#~ msgstr "Pa_sirinkite kuriamo elemento tipą:"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Tęsti"
+
+#~ msgid "First time options:"
+#~ msgstr "Pirmojo karto parametrai:"
+
+#~ msgid "To get started with encryption you will need keys."
+#~ msgstr "Norint pradėti šifravimą Jums reikės raktų."
+
+#~ msgid "Import existing keys from a file:"
+#~ msgstr "Importuoti egzistuojančius raktus iš failo:"
+
+#~ msgid "Generate a new key of your own: "
+#~ msgstr "Susikurkite naują raktą sau:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
+#~ "that key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nusiųsti viešą saugaus prisijungimo (SSH) raktą į kitą kompiuterį bei "
+#~ "įjungti galimybę prisijungti, naudojant šitą raktą."
+
+#~ msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
+#~ msgstr "Naudojamas prisijungti prie kitų kompiuterių (pvz.: per terminalą)"
+
+#~ msgctxt "name-of-ssh-key"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Vardas:"
+
+#~ msgid "Identifier:"
+#~ msgstr "Identifikatorius:"
+
+#~ msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
+#~ msgstr "Šio rakto savininkui _leidžiama prisijungti prie šio kompiuterio"
+
+#~ msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
+#~ msgstr "Galioja tiktai <i>'%s'</i> paskyrai."
+
+#~ msgid "Key length:"
+#~ msgstr "Rakto ilgis:"
+
+#~ msgid "E_xport Complete Key"
+#~ msgstr "_Eksportuoti visą raktą"
+
#~ msgid "%Y-%m-%d"
#~ msgstr "%Y-%m-%d"
@@ -2896,9 +2966,6 @@ msgstr "Konfigūruojami saugaus apvalkalo raktai…"
#~ msgid "The search provider is not loaded yet"
#~ msgstr "Paieškos tiekėjas dar neįkeltas"
-#~ msgid "Used to connect to other computers."
-#~ msgstr "Naudotas prisijungti prie kitų kompiuterių."
-
#~ msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
#~ msgstr "SSH komanda (programa) netikėtai baigė darbą."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]