[gnome-panel] Update Hungarian translation



commit aebed49a1f04b5b9774074d346d87318b61803fb
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sun Jan 27 17:31:21 2019 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 753 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 346 insertions(+), 407 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d28deec5d..6884d85a9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Hungarian translation of gnome-panel.
-# Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Hungarian translation for gnome-panel.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-panel package.
 #
 # Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 1998, 1999, 2000, 2001.
@@ -11,20 +11,20 @@
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2018.
 # Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
 # Nyitrai István <sianis at gmail dot com>, 2008.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-28 23:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 21:21+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-17 14:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 18:29+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:5
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr ""
 "hány sorban (vízszintes elrendezés) vagy oszlopban (függőleges elrendezés) "
 "jeleníti meg a munkaterületeket."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:28
 msgid "Enable tooltips"
 msgstr "Buboréksúgók engedélyezése"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:29
 msgid ""
 "If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
 "for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
@@ -258,11 +258,11 @@ msgstr ""
 "buboréksúgók letilthatók az egész asztali környezetben a GTK+ gtk-enable-"
 "tooltips tulajdonságával."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:33
 msgid "Confirm panel removal"
 msgstr "Megerősítés a panel eltávolítása előtt"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:41
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:34
 msgid ""
 "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
 "remove a panel."
@@ -270,39 +270,31 @@ msgstr ""
 "Ha be van állítva, megjelenik egy megerősítési ablak ha a felhasználó el "
 "akarja távolítani a panelt."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:39
 msgid "Icon size in menus"
 msgstr "Ikonméret a menükben"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:47
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:40
 msgid "The size of icons in menus."
 msgstr "Az ikonok mérete a menükben."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:45
 msgid "Maximum icon size in panels"
 msgstr "Maximális ikonméret a paneleken"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:46
 msgid "The maximum size of icons in panels."
 msgstr "Az ikonok maximális mérete a paneleken."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:58
-msgid "Icon size in the menus"
-msgstr "Ikonméret a menükben"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:62
-msgid "Icon size for only Applications item in the Menu Bar applet"
-msgstr "Ikonméret csak a Menüsáv kisalkalmazás Alkalmazások eleménél"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:66
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:51
 msgid "Which theme variant to use"
 msgstr "Melyik témaváltozatot kell használni"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:58
 msgid "Panel ID list"
 msgstr "Panelazonosító-lista"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:59
 msgid ""
 "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
 "settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
@@ -311,11 +303,11 @@ msgstr ""
 "azonosít. Minden egyes ilyen panel beállításai az /apps/panel/toplevels/"
 "$(id) alatt tárolódnak."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:63
 msgid "Panel object ID list"
 msgstr "Panelobjektum-azonosító lista"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:79
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:64
 msgid ""
 "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
 "g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
@@ -326,11 +318,11 @@ msgstr ""
 "menügombot/sávot) azonosít. Minden egyes ilyen objektum beállításai az /apps/"
 "panel/objects/$(id) alatt tárolódnak."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:86
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:71
 msgid "Complete panel lockdown"
 msgstr "Panel teljes zárolása"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:87
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:72
 msgid ""
 "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
 "panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
@@ -340,11 +332,11 @@ msgstr ""
 "megváltoztatását. Egyes kisalkalmazásokat azonban szükséges lehet külön "
 "zárolni. A panelt újra kell indítani ezen beállítás érvényesítéséhez."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:91
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:76
 msgid "Applet IIDs to disable from loading"
 msgstr "A be nem tölthető kisalkalmazások azonosítói"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:92
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:77
 msgid ""
 "A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
 "certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
@@ -357,11 +349,11 @@ msgstr ""
 "ezt: „OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet”. A panelt újra kell indítani ezen "
 "beállítás életbe lépéséhez."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:96
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:81
 msgid "Disable Force Quit"
 msgstr "Erőltetett kilépés tiltása"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:97
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:82
 msgid ""
 "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
 "removing access to the force quit button."
@@ -370,22 +362,22 @@ msgstr ""
 "kilépésre kényszerítését, az erőltetett kilépés gombhoz való hozzáférés "
 "megvonásával."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:89
 msgid "History of \"Run Application\" dialog"
 msgstr "Az „Alkalmazás futtatása” párbeszédablak előzményei"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:105
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:90
 msgid ""
 "The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
 msgstr ""
 "Az „Alkalmazás futtatása” párbeszédablakban korábban használt parancsok "
 "listája."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:109
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:94
 msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
 msgstr "Programlista bekapcsolása az „Alkalmazás futtatása” párbeszédablakban"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:110
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:95
 msgid ""
 "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
 "dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
@@ -395,11 +387,11 @@ msgstr ""
 "párbeszédablakban elérhető. Hogy a lista kinyíljon-e vagy sem a "
 "párbeszédablak megnyitásakor, a show_program_list kulccsal ellenőrizhető."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:114
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:99
 msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
 msgstr "Programlista kibontása az „Alkalmazás futtatása” párbeszédablakban"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:115
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:100
 msgid ""
 "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
 "dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
@@ -409,13 +401,13 @@ msgstr ""
 "párbeszédablakban kinyílik a párbeszédablak megnyitásakor. Ez a kulcs csak "
 "akkor lényeges, ha az enable_program_list kulcs be van állítva."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:119
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:104
 msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
 msgstr ""
 "Automatikus kiegészítés bekapcsolása az „Alkalmazás futtatása” "
 "párbeszédablakban"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:120
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:105
 msgid ""
 "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
 msgstr ""
@@ -434,38 +426,6 @@ msgstr ""
 "Az ezen parancsikont leíró .desktop fájl helye. Ez a kulcs csak akkor "
 "lényeges, ha az object_type kulcs értéke „launcher-object”."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml:5
-msgid "Tooltip displayed for menu"
-msgstr "A menü buboréksúgójának szövege"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml:6
-msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
-msgstr "A menü buboréksúgójában megjelenítendő szöveg."
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml:10
-msgid "Icon used for button"
-msgstr "A gombhoz használt ikon"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml:11
-msgid ""
-"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
-"empty, the default icon for the menu will be used."
-msgstr ""
-"Az objektum gombjának ikonjaként használt képfájl helye. Ha üres, akkor a "
-"menü alapértelmezett ikonja kerül felhasználásra."
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml:15
-msgid "Menu content path"
-msgstr "Menü elemeinek útvonala"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml:16
-msgid ""
-"The path from which the menu contents is constructed. If empty, the menu "
-"will be the default applications menu."
-msgstr ""
-"Az útvonal, amiből a menü elemei fel lesznek építve. Ha üres, akkor a menü "
-"az alap alkalmazások menü lesz."
-
 #: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:5
 msgid "Object IID"
 msgstr "Objektum IID-je"
@@ -850,49 +810,23 @@ msgstr "Egyéni szövegszín használata"
 msgid "Text Color"
 msgstr "Szövegszín"
 
-#: gnome-panel/applet.c:333
+#: gnome-panel/applet.c:324
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: gnome-panel/applet.c:471
+#: gnome-panel/applet.c:462
 #: gnome-panel/libpanel-applet-private/gp-applet-frame.c:199
 #: libpanel-applet/panel-applet.c:1200
 msgid "_Move"
 msgstr "Át_helyezés"
 
-#: gnome-panel/applet.c:478
+#: gnome-panel/applet.c:469
 #: gnome-panel/libpanel-applet-private/gp-applet-frame.c:206
 #: libpanel-applet/panel-applet.c:1200
 msgid "_Remove From Panel"
 msgstr "_Eltávolítás a panelról"
 
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:27
-msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "Új fájl létrehozása az adott könyvtárban"
-
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:28
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FÁJL…]"
-
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:106
-msgid "- Edit .desktop files"
-msgstr "- .desktop fájlok szerkesztése"
-
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:144
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:198 gnome-panel/launcher.c:1095
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Parancsikon létrehozása"
-
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:169
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:192
-msgid "Directory Properties"
-msgstr "Könyvtár tulajdonságai"
-
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:175 gnome-panel/launcher.c:935
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "Parancsikon tulajdonságai"
-
-#: gnome-panel/gnome-panel.desktop.in:4 gnome-panel/main.c:173
+#: gnome-panel/gnome-panel.desktop.in:4 gnome-panel/main.c:175
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
@@ -921,11 +855,11 @@ msgstr "Névjegy"
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
-#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:380 gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:16
+#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:387 gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:16
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "Hozzáadás a panelhez"
 
-#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:553
+#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:560
 msgid "No applets found"
 msgstr "Nem találhatók kisalkalmazások"
 
@@ -1056,12 +990,16 @@ msgstr "Nincs URI a panelparancsikon .desktop fájljához\n"
 msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
 msgstr "%s desktop fájl megnyitása (%s%s panelikonhoz) sikertelen\n"
 
+#: gnome-panel/launcher.c:935
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Parancsikon tulajdonságai"
+
 #: gnome-panel/launcher.c:1000
 msgid "_Launch"
 msgstr "I_ndítás"
 
-#: gnome-panel/launcher.c:1005 gnome-panel/panel-action-button.c:169
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:135
+#: gnome-panel/launcher.c:1005 gnome-panel/panel-action-button.c:167
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:148
 msgid "_Properties"
 msgstr "T_ulajdonságok"
 
@@ -1069,8 +1007,12 @@ msgstr "T_ulajdonságok"
 msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
 msgstr "A parancsikon helye nincs beállítva, a parancsikon nem tölthető be\n"
 
-#: gnome-panel/launcher.c:1166 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1315
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1349 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1380
+#: gnome-panel/launcher.c:1095
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "Parancsikon létrehozása"
+
+#: gnome-panel/launcher.c:1166 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1308
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1342 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1373
 msgid "Could not save launcher"
 msgstr "A parancsikon nem menthető"
 
@@ -1080,24 +1022,24 @@ msgstr "A parancsikon nem menthető"
 #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #: gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:78
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:800
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:808
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:383
+#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:376
 msgid "Choose an icon"
 msgstr "Válasszon ikont"
 
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:386 gnome-panel/panel.c:1251
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:655 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:997
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:228 gnome-panel/panel-recent.c:152
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1277 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:236
-#: modules/clock/clock.ui:67 modules/menu/gp-recent-menu.c:206
+#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:379 gnome-panel/panel.c:1261
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:650 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:992
+#: gnome-panel/panel-force-quit.c:231 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1283
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:236 modules/clock/clock.ui:67
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:205
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégse"
 
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:388
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:999
+#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:381
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:994
 msgid "_Open"
 msgstr "_Megnyitás"
 
@@ -1119,129 +1061,120 @@ msgstr "Jelenleg futó panel cseréje"
 msgid "Print version"
 msgstr "Verzió kiírása"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:159
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:157
 msgid "_Lock Screen"
 msgstr "_Képernyő zárolása"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:164
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:162
 msgid "_Activate Screensaver"
 msgstr "Képernyővédő _bekapcsolása"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:356 modules/menu/gp-lock-logout.c:966
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:354 modules/menu/gp-lock-logout.c:1001
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Képernyő zárolása"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:357 modules/menu/gp-lock-logout.c:967
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:355 modules/menu/gp-lock-logout.c:1002
 msgid "Protect your computer from unauthorized use"
 msgstr "A számítógép megvédése a jogosulatlan használattól"
 
 #. when changing one of those two strings, don't forget to
 #. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:370 modules/menu/gp-lock-logout.c:949
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:368 modules/menu/gp-lock-logout.c:984
 msgid "Log Out"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:371 modules/menu/gp-lock-logout.c:950
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:369 modules/menu/gp-lock-logout.c:985
 msgid "Log out of this session to log in as a different user"
 msgstr "Kijelentkezés a munkamenetből, más felhasználóként való belépéshez"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:379
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:377
 msgid "Run Application..."
 msgstr "Alkalmazás futtatása…"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:380
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:378
 msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
 msgstr "Alkalmazás futtatása parancs beírásával vagy listából kiválasztva"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:388
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:386
 msgid "Search for Files..."
 msgstr "Fájlok keresése…"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:389
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:387
 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
 msgstr ""
 "Dokumentumok és mappák keresése a számítógépen név vagy tartalom szerint"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:396 gnome-panel/panel-force-quit.c:237
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:394 gnome-panel/panel-force-quit.c:240
 msgid "Force Quit"
 msgstr "Erőltetett kilépés"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:397
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:395
 msgid "Force a misbehaving application to quit"
 msgstr "Hibásan működő alkalmazás kilépésre kényszerítése"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:405 modules/menu/gp-lock-logout.c:1008
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:403 modules/menu/gp-lock-logout.c:1043
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernálás"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:414 modules/menu/gp-lock-logout.c:1025
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:412 modules/menu/gp-lock-logout.c:1060
 msgid "Suspend"
 msgstr "Felfüggesztés"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:423
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:421
 msgid "Hybrid sleep"
 msgstr "Hibrid alvás"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:432 modules/menu/gp-lock-logout.c:1061
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:430 modules/menu/gp-lock-logout.c:1096
 msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:433 modules/menu/gp-lock-logout.c:1062
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:431 modules/menu/gp-lock-logout.c:1097
 msgid "Restart the computer"
 msgstr "A számítógép újraindítása"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:441 modules/menu/gp-lock-logout.c:1078
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:439 modules/menu/gp-lock-logout.c:1113
 msgid "Power Off"
 msgstr "Kikapcsolás"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:442 modules/menu/gp-lock-logout.c:1079
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:440 modules/menu/gp-lock-logout.c:1114
 msgid "Power off the computer"
 msgstr "A számítógép kikapcsolása"
 
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:136 gnome-panel/panel-menu-button.c:953
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:39
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Főmenü"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:137 modules/menu/gp-menu-module.c:40
-msgid "The main GNOME menu"
-msgstr "A GNOME főmenüje"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:185
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:162 modules/menu/gp-menu-module.c:56
 msgid "(empty)"
 msgstr "(üres)"
 
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:384
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:361
 msgid "Custom Application Launcher"
 msgstr "Egyedi parancsikon"
 
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:385
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:362
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "Új parancsikon létrehozása"
 
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:394
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:371
 msgid "Application Launcher..."
 msgstr "Parancsikon…"
 
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:395
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:372
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
 msgstr "Parancsikon másolása az Alkalmazások menüből"
 
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:879
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:913
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
 msgstr "A következőhöz adandó _elem keresése: „%s”:"
 
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:883
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:917
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
 msgstr "A panelhez adandó _elem keresése:"
 
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:1005
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:1039
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Tovább"
 
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:1008 gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:158
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:1042 gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:158
 #: modules/clock/clock.ui:682
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hozzáadás"
@@ -1254,42 +1187,42 @@ msgstr "A panelhez adandó elem keresése:"
 msgid "_Back"
 msgstr "_Vissza"
 
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:173 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:173 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:647
 #: modules/clock/clock.ui:406 modules/fish/fish-applet.c:622
 #: modules/fish/fish.ui:51 modules/wncklet/window-list.ui:285
 #: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:37
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:763
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:771
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
 msgstr "A(z) „%s” betöltése közben a panel hibát érzékelt."
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:775
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:783
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:779
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:787
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "Törli ezt a kisalkalmazást a beállításaiból?"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:782
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:790
 msgid "D_on't Delete"
 msgstr "Ne _törölje"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:783 gnome-panel/panel.c:1252
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:791 gnome-panel/panel.c:1262
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: gnome-panel/panel.c:416
+#: gnome-panel/panel.c:414
 #, c-format
 msgid "Open URL: %s"
 msgstr "URL megnyitása: %s"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: gnome-panel/panel.c:485 gnome-panel/panel-menu-items.c:513
-#: modules/menu/gp-bookmarks.c:101 modules/menu/gp-recent-menu.c:135
+#: gnome-panel/panel.c:465 modules/menu/gp-bookmarks.c:101
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:134
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "„%s” megnyitása"
@@ -1297,21 +1230,18 @@ msgstr "„%s” megnyitása"
 #. is_exec?
 #. exec
 #. name
-#: gnome-panel/panel.c:533 gnome-panel/panel-menu-items.c:1066
-#: modules/menu/gp-places-menu.c:428
+#: gnome-panel/panel.c:513 modules/menu/gp-places-menu.c:423
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "A személyes mappájának megnyitása"
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: gnome-panel/panel.c:542 gnome-panel/panel-menu-items.c:1095
-#: modules/menu/gp-places-menu.c:511
+#: gnome-panel/panel.c:522 modules/menu/gp-places-menu.c:504
 msgid "Computer"
 msgstr "Számítógép"
 
 #. name
-#: gnome-panel/panel.c:543 gnome-panel/panel-menu-items.c:1096
-#: modules/menu/gp-places-menu.c:512
+#: gnome-panel/panel.c:523 modules/menu/gp-places-menu.c:505
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr ""
@@ -1319,22 +1249,20 @@ msgstr ""
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: gnome-panel/panel.c:550 gnome-panel/panel-menu-items.c:1105
-#: modules/menu/gp-places-menu.c:567
+#: gnome-panel/panel.c:530 modules/menu/gp-places-menu.c:558
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
 #. name
-#: gnome-panel/panel.c:551 gnome-panel/panel-menu-items.c:1106
-#: modules/menu/gp-places-menu.c:568
+#: gnome-panel/panel.c:531 modules/menu/gp-places-menu.c:559
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "Könyvjelzőzött és helyi hálózati helyek tallózása"
 
-#: gnome-panel/panel.c:1243
+#: gnome-panel/panel.c:1253
 msgid "Delete this panel?"
 msgstr "Törli ezt a panelt?"
 
-#: gnome-panel/panel.c:1247
+#: gnome-panel/panel.c:1257
 msgid ""
 "When a panel is deleted, the panel and its\n"
 "settings are lost."
@@ -1348,15 +1276,15 @@ msgstr "Ez a panel nem törölhető"
 msgid "You must always have at least one panel."
 msgstr "Mindig rendelkeznie kell legalább egy panellel."
 
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:126
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:139
 msgid "_Add to Panel..."
 msgstr "Hozzá_adás a panelhez…"
 
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:142
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:155
 msgid "_Delete This Panel"
 msgstr "Panel _törlése"
 
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:154
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:167
 msgid "_New Panel"
 msgstr "Új _panel"
 
@@ -1373,66 +1301,66 @@ msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
 #. Type
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:600
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:595
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Típus:"
 
 #. Name
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:607
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:602
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Név:"
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:632
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:627
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Tallózás…"
 
 #. Comment
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:639
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:634
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "_Megjegyzés:"
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:646
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:641
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:658 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1278
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:653 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1284
 #: modules/clock/clock.ui:82
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:966
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:961
 msgid "Choose an application..."
 msgstr "Válasszon alkalmazást…"
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:970
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:965
 msgid "Choose a file..."
 msgstr "Válasszon fájlt…"
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1135 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1144
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1128 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1137
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "_Parancs:"
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1153
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1146
 msgid "_Location:"
 msgstr "He_ly:"
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1316
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1309
 msgid "The name of the launcher is not set."
 msgstr "A parancsikon neve nincs beállítva."
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1320
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1313
 msgid "Could not save directory properties"
 msgstr "A könyvtár tulajdonságai nem menthetők"
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1321
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1314
 msgid "The name of the directory is not set."
 msgstr "A könyvtár neve nincs beállítva."
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1337
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1330
 msgid "The command of the launcher is not set."
 msgstr "A parancsikon parancsa nincs beállítva."
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1340
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1333
 msgid "The location of the launcher is not set."
 msgstr "A parancsikon helye nincs beállítva."
 
@@ -1443,11 +1371,11 @@ msgstr ""
 "Kattintson az ablakra, hogy az alkalmazás bezáródjon. A művelet az <ESC> "
 "billentyűvel szakítható meg."
 
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:220
+#: gnome-panel/panel-force-quit.c:223
 msgid "Force this application to exit?"
 msgstr "Kilépésre kényszeríti ezt az alkalmazást?"
 
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:223
+#: gnome-panel/panel-force-quit.c:226
 msgid ""
 "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
 "documents in it might get lost."
@@ -1455,165 +1383,44 @@ msgstr ""
 "Ha az alkalmazást kilépésre kényszeríti, akkor a benne megnyitott "
 "dokumentumok mentetlen változtatásai elveszhetnek."
 
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:230
+#: gnome-panel/panel-force-quit.c:233
 msgid "_Force quit"
 msgstr "_Erőltetett kilépés"
 
-#: gnome-panel/panel-layout.c:1095 gnome-panel/panel-layout.c:1110
+#: gnome-panel/panel-layout.c:1108 gnome-panel/panel-layout.c:1123
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 msgstr "A kiinduló panelelrendezés nem hozható létre.\n"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-button.c:552 modules/menu/main-menu-menu.ui:5
-#: modules/menu/menu-bar-menu.ui:5
-msgid "_Edit Menus"
-msgstr "_Menük szerkesztése"
-
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:362 modules/menu/gp-lock-logout.c:932
-msgid "Switch User"
-msgstr "Felhasználóváltás"
-
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:489 modules/menu/gp-places-menu.c:474
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Könyvjelzők"
-
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:583 modules/menu/gp-places-menu.c:93
-#, c-format
-msgid "Unable to scan %s for media changes"
-msgstr "%s médiaváltozásai nem olvashatók be"
-
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:625 modules/menu/gp-places-menu.c:294
-#, c-format
-msgid "Rescan %s"
-msgstr "%s újraolvasása"
-
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:662 modules/menu/gp-places-menu.c:143
-#, c-format
-msgid "Unable to mount %s"
-msgstr "%s nem csatolható"
-
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:724 modules/menu/gp-places-menu.c:337
-#, c-format
-msgid "Mount %s"
-msgstr "%s csatolása"
-
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:932 modules/menu/gp-places-menu.c:534
-msgid "Removable Media"
-msgstr "Cserélhető adathordozók"
-
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1023 modules/menu/gp-places-menu.c:590
-msgid "Network Places"
-msgstr "Hálózati helyek"
-
-#. Translators: Desktop is used here as in
-#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
-#. * environment).
-#. Translators: Desktop is used here as in "Desktop Folder"
-#. * (this is not the Desktop environment).
-#.
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1083 modules/menu/gp-places-menu.c:451
-msgctxt "Desktop Folder"
-msgid "Desktop"
-msgstr "Asztal"
-
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1084 modules/menu/gp-places-menu.c:452
-msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "Az asztal tartalmának megnyitása egy mappában"
-
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1363 modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:156
-msgid "Places"
-msgstr "Helyek"
-
-#: gnome-panel/panel-image-menu-item.c:125
-msgid "Image widget"
-msgstr "Kép felületi elem"
-
-#: gnome-panel/panel-image-menu-item.c:126
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "A menüszöveg mellett megjelenő gyermek felületi elem"
-
-#: gnome-panel/panel-image-menu-item.c:133
-msgid "Always show image"
-msgstr "Mindig jelenjen meg a kép"
-
-#: gnome-panel/panel-image-menu-item.c:134
-msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr "Mindig látható legyen-e a kép"
-
-#: gnome-panel/panel-recent.c:76 gnome-panel/panel-recent.c:86
-#, c-format
-msgid "Could not open recently used document \"%s\""
-msgstr "A(z) „%s” legutóbb használt dokumentum nem nyitható meg"
-
-#: gnome-panel/panel-recent.c:88
-#, c-format
-msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
-msgstr ""
-"Ismeretlen hiba történt a következő megnyitására tett kísérlet közben: „%s”."
-
-#: gnome-panel/panel-recent.c:145 modules/menu/gp-recent-menu.c:194
-msgid "Clear the Recent Documents list?"
-msgstr "Törli a Legutóbbi dokumentumok listáját?"
-
-#: gnome-panel/panel-recent.c:147 modules/menu/gp-recent-menu.c:199
-msgid ""
-"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
-"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
-"• All items from the recent documents list in all applications."
-msgstr ""
-"Ha törli a Legutóbbi dokumentumok listáját, akkor a következőket törli:\n"
-"• Minden elemet a Helyek → Legutóbbi dokumentumok menüelemből.\n"
-"• Minden elemet az összes alkalmazás legutóbbi dokumentumainak listájából."
-
-#: gnome-panel/panel-recent.c:153 modules/menu/gp-recent-menu.c:207
-msgid "C_lear"
-msgstr "_Törlés"
-
-#: gnome-panel/panel-recent.c:159
-msgid "Clear Recent Documents"
-msgstr "Legutóbbi dokumentumok törlése"
-
-#: gnome-panel/panel-recent.c:194 modules/menu/gp-places-menu.c:617
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Legutóbbi dokumentumok"
-
-#: gnome-panel/panel-recent.c:232 modules/menu/gp-recent-menu.c:239
-msgid "Clear Recent Documents..."
-msgstr "Legutóbbi dokumentumok törlése…"
-
-#: gnome-panel/panel-recent.c:234 modules/menu/gp-recent-menu.c:244
-msgid "Clear all items from the recent documents list"
-msgstr "Legutóbbi dokumentumok listájának törlése"
-
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:426
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:424
 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
 msgstr ""
 "Nem található terminál, az xterm lesz használva, még ha az esetleg nem is "
 "működik"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:490
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:488
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” parancs nem futtatható"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:531
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "Nem alakítható át UTF-8-ból a következő: „%s”"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1274
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1280
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "Válassza ki a parancshoz hozzáfűzendő fájlt…"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1657 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1663 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "Válasszon ki egy alkalmazást a leírásának megtekintéséhez."
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1695
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1701
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "A következő parancsot futtatja: „%s”"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1728
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1734
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""
@@ -1673,87 +1480,87 @@ msgstr ""
 
 #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
 #. * popup when you pass the focus to a panel
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1565
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1563
 msgid "Top Expanded Edge Panel"
 msgstr "Fenti kiterjesztett élpanel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1566
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1564
 msgid "Top Centered Panel"
 msgstr "Fenti középre helyezett panel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1567
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1565
 msgid "Top Floating Panel"
 msgstr "Fenti úszópanel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1568
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1566
 msgid "Top Edge Panel"
 msgstr "Fenti élpanel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1572
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1570
 msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
 msgstr "Lenti kiterjesztett élpanel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1573
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1571
 msgid "Bottom Centered Panel"
 msgstr "Lenti középre helyezett panel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1574
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1572
 msgid "Bottom Floating Panel"
 msgstr "Lenti úszópanel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1575
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1573
 msgid "Bottom Edge Panel"
 msgstr "Lenti élpanel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1579
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1577
 msgid "Left Expanded Edge Panel"
 msgstr "Bal oldali kiterjesztett élpanel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1580
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1578
 msgid "Left Centered Panel"
 msgstr "Bal oldali középre helyezett panel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1581
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1579
 msgid "Left Floating Panel"
 msgstr "Bal oldali úszópanel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1582
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1580
 msgid "Left Edge Panel"
 msgstr "Bal oldali élpanel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1586
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1584
 msgid "Right Expanded Edge Panel"
 msgstr "Jobb oldali kiterjesztett élpanel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1587
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1585
 msgid "Right Centered Panel"
 msgstr "Jobb oldali középre helyezett panel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1588
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1586
 msgid "Right Floating Panel"
 msgstr "Jobb oldali úszópanel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1589
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1587
 msgid "Right Edge Panel"
 msgstr "Jobb oldali élpanel"
 
-#: gnome-panel/panel-util.c:312
+#: gnome-panel/panel-util.c:316
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "A(z) „%s” ikon nem található"
 
-#: gnome-panel/panel-util.c:555
+#: gnome-panel/panel-util.c:559
 msgid "file"
 msgstr "fájl"
 
-#: gnome-panel/panel-util.c:723 modules/menu/gp-menu-utils.c:207
+#: gnome-panel/panel-util.c:727 modules/menu/gp-menu-utils.c:207
 msgid "Home"
 msgstr "Saját mappa"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
 #. Translators: this is the same string as the one found in nautilus
-#: gnome-panel/panel-util.c:732 modules/menu/gp-menu-utils.c:224
+#: gnome-panel/panel-util.c:736 modules/menu/gp-menu-utils.c:224
 msgid "File System"
 msgstr "Fájlrendszer"
 
@@ -1766,11 +1573,23 @@ msgstr "Fájlrendszer"
 #. * second string is a path. For example, "Trash: some-directory". It
 #. * means that the directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: gnome-panel/panel-util.c:946 modules/menu/gp-menu-utils.c:122
+#: gnome-panel/panel-util.c:950 modules/menu/gp-menu-utils.c:122
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
+#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:128
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "Kezdeti beállítások"
+
+#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:132
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:136
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
+
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
 #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
@@ -1780,7 +1599,7 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: modules/clock/calendar-window.c:271 modules/clock/clock-location-tile.c:490
+#: modules/clock/calendar-window.c:269 modules/clock/clock-location-tile.c:498
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%p %l.%M"
 
@@ -1795,8 +1614,8 @@ msgstr "%p %l.%M"
 #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
 #. * in France: 20:10).
 #.
-#: modules/clock/calendar-window.c:277 modules/clock/clock-location-tile.c:453
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:497
+#: modules/clock/calendar-window.c:275 modules/clock/clock-location-tile.c:461
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:505
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H.%M"
 
@@ -1804,40 +1623,40 @@ msgstr "%H.%M"
 #. * It is used to display the start date of an appointment, in
 #. * the most abbreviated way possible.
 #.
-#: modules/clock/calendar-window.c:284
+#: modules/clock/calendar-window.c:282
 msgid "%b %d"
 msgstr "%b. %e."
 
-#: modules/clock/calendar-window.c:789
+#: modules/clock/calendar-window.c:787
 msgid "Tasks"
 msgstr "Feladatok"
 
-#: modules/clock/calendar-window.c:789 modules/clock/calendar-window.c:972
-#: modules/clock/calendar-window.c:1563
+#: modules/clock/calendar-window.c:787 modules/clock/calendar-window.c:970
+#: modules/clock/calendar-window.c:1568
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: modules/clock/calendar-window.c:912
+#: modules/clock/calendar-window.c:910
 msgid "All Day"
 msgstr "Egész nap"
 
-#: modules/clock/calendar-window.c:1056
+#: modules/clock/calendar-window.c:1054
 msgid "Appointments"
 msgstr "Találkozók"
 
-#: modules/clock/calendar-window.c:1081
+#: modules/clock/calendar-window.c:1079
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "Születésnapok és évfordulók"
 
-#: modules/clock/calendar-window.c:1106
+#: modules/clock/calendar-window.c:1104
 msgid "Weather Information"
 msgstr "Időjárási információk"
 
-#: modules/clock/calendar-window.c:1563 modules/clock/clock.ui:748
+#: modules/clock/calendar-window.c:1568 modules/clock/clock.ui:748
 msgid "Locations"
 msgstr "Helyek"
 
-#: modules/clock/calendar-window.c:1824
+#: modules/clock/calendar-window.c:1827
 msgid "Calendar"
 msgstr "Naptár"
 
@@ -1934,19 +1753,19 @@ msgstr "Város neve"
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "Város időzónája"
 
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:174
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:177
 msgid "Failed to set the system timezone"
 msgstr "A rendszer időzónájának beállítása meghiúsult"
 
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:222
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:225
 msgid "<small>Set...</small>"
 msgstr "<small>Beállítás…</small>"
 
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:223
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:226
 msgid "<small>Set</small>"
 msgstr "<small>Beállítás</small>"
 
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:298
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:302
 msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
 msgstr ""
 "A hely beállítása aktuálisként és időzónájának használata időzónaként ezen a "
@@ -1958,7 +1777,7 @@ msgstr ""
 #. * weekday differs from the weekday at the location
 #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:430
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:438
 msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
 msgstr "<small>%p</small> %l.%M <small>(%A)</small>"
 
@@ -1967,7 +1786,7 @@ msgstr "<small>%p</small> %l.%M <small>(%A)</small>"
 #. * (eg, like in France: 20:10), when the local
 #. * weekday differs from the weekday at the location
 #. * (the %A expands to the weekday).
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:438
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:446
 msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
 msgstr "%k:%M <small>(%A)</small>"
 
@@ -1975,22 +1794,22 @@ msgstr "%k:%M <small>(%A)</small>"
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
 #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:447
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:455
 msgid "%l:%M <small>%p</small>"
 msgstr "<small>%p</small> %l.%M"
 
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:597
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:607
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s – %s"
 
 #. Translators: The two strings are temperatures.
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:610
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:620
 #, c-format
 msgid "%s, feels like %s"
 msgstr "%s, hőérzet: %s"
 
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:631
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:641
 #, c-format
 msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
 msgstr "Napkelte: %s / Napnyugta: %s"
@@ -2268,52 +2087,192 @@ msgstr "másodpercenként"
 msgid "_Rotate on vertical panels"
 msgstr "Függőleges panelen _forgatás"
 
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1042
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:967
+msgid "Switch User"
+msgstr "Felhasználóváltás"
+
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1077
 msgid "Hybrid Sleep"
 msgstr "Hibrid alvás"
 
-#: modules/menu/gp-main-menu-applet.c:68 modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:220
-#, c-format
-msgid "Please install the '%s' application."
-msgstr "Telepítse a(z) „%s” alkalmazást."
-
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:131
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:119
 msgid "Applications"
 msgstr "Alkalmazások"
 
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:136
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:124
 msgid "Browse and run installed applications"
 msgstr "Telepített alkalmazások böngészése és futtatása"
 
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:160
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:159
+#: modules/menu/gp-menu-button-applet.c:190 modules/menu/gp-menu-module.c:468
+msgid "Places"
+msgstr "Helyek"
+
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:163
 msgid "Access documents, folders and network places"
 msgstr "Dokumentumok, mappák és hálózati helyek elérése"
 
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:181
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:199
 msgid "System"
 msgstr "Rendszer"
 
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:185
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:203
 msgid "Change system appearance and behavior, or get help"
 msgstr ""
 "Rendszermegjelenés és -viselkedés módosítása, vagy a súgó megjelenítése"
 
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:46
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:253
+#: modules/menu/gp-menu-button-applet.c:469
+#, c-format
+msgid "Please install the '%s' application."
+msgstr "Telepítse a(z) „%s” alkalmazást."
+
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:381
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Főmenü"
+
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:382
+msgid "The main GNOME menu"
+msgstr "A GNOME főmenüje"
+
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:388
+msgid "Menu Button"
+msgstr "Menügomb"
+
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:389
+msgid "A custom menu button"
+msgstr "Egy egyéni menügomb"
+
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:397
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "Menü"
 
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:47
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:398
 msgid "A custom menu bar"
 msgstr "Egy egyéni menüsor"
 
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:53
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:404
 msgid "User menu"
 msgstr "Felhasználómenü"
 
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:54
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:405
 msgid "Menu to change your settings and log out"
 msgstr "Egy menü a beállításai módosításához és a kijelentkezéshez"
 
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:94
+#, c-format
+msgid "Unable to scan %s for media changes"
+msgstr "%s médiaváltozásai nem olvashatók be"
+
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:144
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "%s nem csatolható"
+
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:292
+#, c-format
+msgid "Rescan %s"
+msgstr "%s újraolvasása"
+
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:333
+#, c-format
+msgid "Mount %s"
+msgstr "%s csatolása"
+
+#. Translators: Desktop is used here as in "Desktop Folder"
+#. * (this is not the Desktop environment).
+#.
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:446
+msgctxt "Desktop Folder"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Asztal"
+
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:447
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "Az asztal tartalmának megnyitása egy mappában"
+
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:467
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Könyvjelzők"
+
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:525
+msgid "Removable Media"
+msgstr "Cserélhető adathordozók"
+
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:579
+msgid "Network Places"
+msgstr "Hálózati helyek"
+
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:604
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Legutóbbi dokumentumok"
+
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:193
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "Törli a Legutóbbi dokumentumok listáját?"
+
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:198
+msgid ""
+"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
+"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
+"• All items from the recent documents list in all applications."
+msgstr ""
+"Ha törli a Legutóbbi dokumentumok listáját, akkor a következőket törli:\n"
+"• Minden elemet a Helyek → Legutóbbi dokumentumok menüelemből.\n"
+"• Minden elemet az összes alkalmazás legutóbbi dokumentumainak listájából."
+
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:206
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Törlés"
+
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:236
+msgid "Clear Recent Documents..."
+msgstr "Legutóbbi dokumentumok törlése…"
+
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:241
+msgid "Clear all items from the recent documents list"
+msgstr "Legutóbbi dokumentumok listájának törlése"
+
+#: modules/menu/main-menu-menu.ui:5 modules/menu/menu-bar-menu.ui:5
+msgid "_Edit Menus"
+msgstr "_Menük szerkesztése"
+
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:5
+msgid "Icon used for button"
+msgstr "A gombhoz használt ikon"
+
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:6
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
+"empty, the default icon for the menu will be used."
+msgstr ""
+"Az objektum gombjának ikonjaként használt képfájl helye. Ha üres, akkor a "
+"menü alapértelmezett ikonja kerül felhasználásra."
+
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:11
+msgid "Menu content path"
+msgstr "Menü elemeinek útvonala"
+
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:12
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is constructed. If empty, the menu "
+"will be the default applications menu."
+msgstr ""
+"Az útvonal, amiből a menü elemei fel lesznek építve. Ha üres, akkor a menü "
+"az alap alkalmazások menü lesz."
+
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:17
+msgid "Show arrow on menu icon"
+msgstr "Nyíl megjelenítése a menüikonon"
+
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:22
+msgid "Tooltip displayed for menu"
+msgstr "A menü buboréksúgójának szövege"
+
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:23
+msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
+msgstr "A menü buboréksúgójában megjelenítendő szöveg."
+
 #: modules/notification-area/na-applet.c:155
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "Panel értesítési területe"
@@ -2499,23 +2458,3 @@ msgstr "_Munkaterületek neveinek megjelenítése a kisalkalmazásban"
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Munkaterületek"
 
-#~ msgid "No application to handle search folders is installed."
-#~ msgstr "Nincs alkalmazás telepítve a keresőmappák kezelésére."
-
-#~ msgid "Connect to server"
-#~ msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz"
-
-#~ msgid "Could not connect to server"
-#~ msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz"
-
-#~ msgid "Connect to Server..."
-#~ msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz…"
-
-#~ msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
-#~ msgstr "Kapcsolódás távoli számítógéphez vagy megosztott lemezhez"
-
-#~ msgid "Home Folder"
-#~ msgstr "Saját mappa"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Keresés"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]