[yelp] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 27 Jan 2019 16:38:16 +0000 (UTC)
commit 755b10dfd264630bb07fbc036aba27cd8c763b0d
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sun Jan 27 16:37:59 2019 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 388 ++++++++++++++++-----------------------------------------------
1 file changed, 100 insertions(+), 288 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fadc1a00..9f05e343 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Hungarian translation of yelp.
-# Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Hungarian translation for yelp.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019 Free
Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the yelp package.
#
# Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 2002.
@@ -8,21 +8,20 @@
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011, 2012.
# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-09 22:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-05 10:09+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-25 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 17:36+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
@@ -35,19 +34,19 @@ msgstr ""
#.
#. <string/> - The package to install
#.
-#: yelp.xml.in:36
+#: data/domains/yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
msgstr "<string/> telepítése"
-#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1
+#: data/yelp.appdata.xml.in:6
msgid "GNOME Help"
msgstr "GNOME Súgó"
-#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2
+#: data/yelp.appdata.xml.in:7
msgid "Help viewer for GNOME"
msgstr "A GNOME súgómegjelenítője"
-#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3
+#: data/yelp.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
@@ -55,7 +54,7 @@ msgstr ""
"A yelp a GNOME súgómegjelenítője. Ez az alapértelmezett Mallard megjelenítő, "
"de DocBook, info, man és HTML dokumentáció megjelenítésére is képes."
-#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4
+#: data/yelp.appdata.xml.in:13
msgid ""
"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
"and bookmarks."
@@ -63,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Az interaktív keresővel és a könyvjelzőkkel könnyűvé teszi a keresett "
"dokumentáció megtalálását."
-#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5
+#: data/yelp.appdata.xml.in:17
msgid ""
"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
"statuses when editing Mallard documents."
@@ -71,40 +70,37 @@ msgstr ""
"Szerkesztő móddal is rendelkezik, amely szerkesztői megjegyzéseket és "
"revízióállapotokat is megjelenít a Mallard dokumentumok szerkesztésekor."
-#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6
+#: data/yelp.appdata.xml.in:30
msgid "The GNOME Project"
msgstr "A GNOME projekt"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
+#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Érvénytelen tömörített adatok"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
+#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nincs elég memória"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:221
+#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464
+#: libyelp/yelp-man-document.c:199
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "A(z) „%s” oldal nem található a(z) „%s” dokumentumban."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:358
+#: libyelp/yelp-man-document.c:336
msgid "The file does not exist."
msgstr "A fájl nem létezik."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:368
+#: libyelp/yelp-man-document.c:346
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "A(z) „%s” fájl nem létezik."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:359
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -113,7 +109,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” fájl nem dolgozható fel, mivel nem megfelelően formázott XML "
"dokumentum."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:372
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -122,40 +118,39 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” fájl nem dolgozható fel, mivel az általa tartalmazott fájlok közül "
"néhány nem megfelelően formázott XML dokumentum."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:810
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:301
+#: libyelp/yelp-man-document.c:279
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "A kért oldal nem található meg a(z) „%s” dokumentumban."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1030
+#: libyelp/yelp-document.c:1068
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Keresési találatok erre: „%s”"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
+#: libyelp/yelp-document.c:1080
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "Nem találhatók illeszkedő súgóoldalak itt: „%s”"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1048
+#: libyelp/yelp-document.c:1086
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Nem találhatók illeszkedő súgóoldalak."
-#: ../libyelp/yelp-error.c:35
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-error.c:35
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ismeretlen hiba történt."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
+#: libyelp/yelp-help-list.c:548 libyelp/yelp-help-list.c:557
msgid "All Help Documents"
msgstr "Minden súgódokumentum"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383
+#: libyelp/yelp-info-document.c:383
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -163,404 +158,221 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” fájl nem dolgozható fel, mivel nem megfelelően formázott info "
"oldal."
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347
+#: libyelp/yelp-mallard-document.c:348
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "A(z) „%s” könyvtár nem létezik."
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
+#: libyelp/yelp-search-entry.c:434
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "„%s” keresése"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
+#: libyelp/yelp-transform.c:369 libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "A(z) „%s” XSLT stíluslap hiányzik vagy nem érvényes."
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:518
+#: libyelp/yelp-transform.c:518
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Nem található href attribútum a yelp:dokumentumon\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:533
+#: libyelp/yelp-transform.c:533
msgid "Out of memory"
msgstr "Nincs több memória"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:248
+#: libyelp/yelp-view.c:248
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "Kód_blokk másolása"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:253
+#: libyelp/yelp-view.c:253
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Hivatkozás _címének másolása"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:258
+#: libyelp/yelp-view.c:258
msgid "_Open Link"
msgstr "_Hivatkozás megnyitása"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:263
+#: libyelp/yelp-view.c:263
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Hivatkozás megnyitása új _ablakban"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:273
+#: libyelp/yelp-view.c:273
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Csomagok telepítése"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:278
+#: libyelp/yelp-view.c:278
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "Kódbl_okk mentése másként…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:293
+#: libyelp/yelp-view.c:293
msgid "_Copy Text"
msgstr "Szöveg _másolása"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138
+#: libyelp/yelp-view.c:805 libyelp/yelp-view.c:2138
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "A(z) „%s” URI nem mutat érvényes oldalra."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-view.c:811 libyelp/yelp-view.c:2144
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "Az URI nem mutat érvényes oldalra."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150
+#: libyelp/yelp-view.c:816 libyelp/yelp-view.c:2150
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "A(z) „%s” URI nem dolgozható fel."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:821
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-view.c:821
msgid "Unknown Error."
msgstr "Ismeretlen hiba."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:975
+#: libyelp/yelp-view.c:975
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"Nincs telepítve a PackageKit. A csomagtelepítő hivatkozásokhoz a PackageKit "
"szükséges."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1222
+#: libyelp/yelp-view.c:1222
msgid "Save Image"
msgstr "Kép mentése"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
+#: libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "Save Code"
msgstr "Kód mentése"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1417
+#: libyelp/yelp-view.c:1417
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "E-mail küldése ide: %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1521
+#: libyelp/yelp-view.c:1521
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Kép mentése másként…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1522
+#: libyelp/yelp-view.c:1522
msgid "_Save Video As…"
msgstr "_Videó mentése másként…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1530
+#: libyelp/yelp-view.c:1530
msgid "S_end Image To…"
msgstr "Kép kül_dése…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1531
+#: libyelp/yelp-view.c:1531
msgid "S_end Video To…"
msgstr "Vid_eó küldése…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1872
+#: libyelp/yelp-view.c:1872
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Nem tölthető be dokumentum ehhez: „%s”"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1878
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-view.c:1878
msgid "Could not load a document"
msgstr "Nem tölthető be dokumentum"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1962
+#: libyelp/yelp-view.c:1962
msgid "Document Not Found"
msgstr "A dokumentum nem található"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1964
+#: libyelp/yelp-view.c:1964
msgid "Page Not Found"
msgstr "Az oldal nem található"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1967
+#: libyelp/yelp-view.c:1967
msgid "Cannot Read"
msgstr "Nem olvasható"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1973
+#: libyelp/yelp-view.c:1973
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1993
+#: libyelp/yelp-view.c:1993
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "A dokumentumot tartalmazó csomagok keresése."
-#: ../src/yelp-application.c:59
+#: src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Szerkesztői mód bekapcsolása"
-#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
-#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: src/yelp-application.c:270 src/yelp-window.c:1188 src/yelp-window.c:1196
+#: yelp.desktop.in:3
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: ../src/yelp-application.c:321
-msgid "New Window"
-msgstr "Új ablak"
-
-#: ../src/yelp-application.c:325
-msgid "Larger Text"
-msgstr "Nagyobb szöveg"
-
-#: ../src/yelp-application.c:326
-msgid "Smaller Text"
-msgstr "Kisebb szöveg"
-
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: src/yelp-window.c:343
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: ../src/yelp-window.c:350
+#: src/yelp-window.c:350
msgid "Forward"
msgstr "Előre"
-#: ../src/yelp-window.c:361
+#: src/yelp-window.c:361
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../src/yelp-window.c:366
+#: src/yelp-window.c:366
+msgid "New Window"
+msgstr "Új ablak"
+
+#: src/yelp-window.c:367
msgid "Find…"
msgstr "Keresés…"
-#: ../src/yelp-window.c:367
+#: src/yelp-window.c:368
msgid "Print…"
msgstr "Nyomtatás…"
-#: ../src/yelp-window.c:372
+#: src/yelp-window.c:373
msgid "Previous Page"
msgstr "Előző oldal"
-#: ../src/yelp-window.c:373
+#: src/yelp-window.c:374
msgid "Next Page"
msgstr "Következő oldal"
-#: ../src/yelp-window.c:378
+#: src/yelp-window.c:379
+msgid "Larger Text"
+msgstr "Nagyobb szöveg"
+
+#: src/yelp-window.c:380
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "Kisebb szöveg"
+
+#: src/yelp-window.c:385
msgid "All Help"
msgstr "Minden súgó"
-#: ../src/yelp-window.c:400
+#: src/yelp-window.c:407
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "Keresés (Ctrl+S)"
-#: ../src/yelp-window.c:417
+#: src/yelp-window.c:424
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"
-#: ../src/yelp-window.c:434
+#: src/yelp-window.c:441
msgid "No bookmarks"
msgstr "Nincsenek könyvjelzők"
-#: ../src/yelp-window.c:442
+#: src/yelp-window.c:449
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
-#: ../src/yelp-window.c:448
+#: src/yelp-window.c:455
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Könyvjelző eltávolítása"
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: yelp.desktop.in:4
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "A GNOME súgója"
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
+#: yelp.desktop.in:5
msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr "dokumentáció;információ;kézikönyv;súgó;"
-#~ msgid "Indexed"
-#~ msgstr "Indexelve"
-
-#~ msgid "Whether the document content has been indexed"
-#~ msgstr "A dokumentum tartalma indexelve van-e"
-
-#~ msgid "Document URI"
-#~ msgstr "Dokumentum URI"
-
-#~ msgid "The URI which identifies the document"
-#~ msgstr "A dokumentumot azonosító URI-cím"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Nézet"
-
-#~ msgid "A YelpView instance to control"
-#~ msgstr "Vezérlendő YelpView példány"
-
-#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
-#~ msgstr "YelpBookmarks megvalósítási példány"
-
-#~ msgid "GtkSettings"
-#~ msgstr "GtkSettings"
-
-#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from"
-#~ msgstr "GtkSettings objektum a beállítások lekéréséhez"
-
-#~ msgid "GtkIconTheme"
-#~ msgstr "GtkIconTheme"
-
-#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
-#~ msgstr "GtkIconTheme objektum az ikonok lekéréséhez"
-
-#~ msgid "Font Adjustment"
-#~ msgstr "Betűkészlet-igazítás"
-
-#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes"
-#~ msgstr "Minden betűmérethez hozzáadandó méretmódosítás"
-
-#~ msgid "Show Text Cursor"
-#~ msgstr "Szövegkurzor megjelenítése"
-
-#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
-#~ msgstr "A szövegkurzor megjelenítése akadálymentes navigációhoz"
-
-#~ msgid "Editor Mode"
-#~ msgstr "Szerkesztői mód"
-
-#~ msgid "Enable features useful to editors"
-#~ msgstr "Szerkesztők számára hasznos szolgáltatások"
-
-#~ msgid "Database filename"
-#~ msgstr "Adatbázis fájlneve"
-
-#~ msgid "The filename of the sqlite database"
-#~ msgstr "Az SQLite adatbázis fájlneve"
-
-#~ msgid "XSLT Stylesheet"
-#~ msgstr "XSLT stíluslap"
-
-#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet"
-#~ msgstr "Az XSLT stíluslap helye"
-
-#~ msgid "Yelp URI"
-#~ msgstr "Yelp URI"
-
-#~ msgid "A YelpUri with the current location"
-#~ msgstr "YelpUri a jelenlegi hellyel"
-
-#~ msgid "Loading State"
-#~ msgstr "Betöltés állapota"
-
-#~ msgid "The loading state of the view"
-#~ msgstr "A nézet betöltési állapota"
-
-#~ msgid "Page ID"
-#~ msgstr "Oldalazonosító"
-
-#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
-#~ msgstr "A megjelenített oldal gyökéroldalának azonosítója"
-
-#~ msgid "Root Title"
-#~ msgstr "Gyökér címe"
-
-#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed"
-#~ msgstr "A megjelenített oldal gyökéroldalának címe"
-
-#~ msgid "Page Title"
-#~ msgstr "Oldal címe"
-
-#~ msgid "The title of the page being viewed"
-#~ msgstr "A megjelenített oldal címe"
-
-#~ msgid "Page Description"
-#~ msgstr "Oldal leírása"
-
-#~ msgid "The description of the page being viewed"
-#~ msgstr "A megjelenített oldal leírása"
-
-#~ msgid "Page Icon"
-#~ msgstr "Oldal ikonja"
-
-#~ msgid "The icon of the page being viewed"
-#~ msgstr "A megjelenített oldal ikonja"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Alkalmazás"
-
-#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-#~ msgstr "Az ablakot vezérlő YelpApplication példány"
-
-#~ msgid "See all search results for “%s”"
-#~ msgstr "Minden találat megjelenítése erre: „%s”"
-
-#~ msgid "Enable Search"
-#~ msgstr "Keresés engedélyezése"
-
-#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-#~ msgstr "A hely beviteli mező használható-e keresőmezőként"
-
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Keresés…"
-
-#~ msgid "Clear the search text"
-#~ msgstr "Keresőszöveg törlése"
-
-#~ msgid "Bookmark this page"
-#~ msgstr "Oldal könyvjelzőbe"
-
-#~ msgid "Remove bookmark"
-#~ msgstr "Könyvjelző eltávolítása"
-
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "Betöltés"
-
-#~ msgid "_Print..."
-#~ msgstr "_Nyomtatás…"
-
-#~ msgid "Increase the size of the text"
-#~ msgstr "A szöveg méretének növelése"
-
-#~ msgid "Decrease the size of the text"
-#~ msgstr "A szöveg méretének csökkentése"
-
-#~ msgid "Show Text _Cursor"
-#~ msgstr "Szöveg_kurzor megjelenítése"
-
-#~ msgid "_Page"
-#~ msgstr "_Oldal"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_Nézet"
-
-#~ msgid "_Go"
-#~ msgstr "_Ugrás"
-
-#~ msgid "_Bookmarks"
-#~ msgstr "_Könyvjelzők"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Bezárás"
-
-#~ msgid "_All Documents"
-#~ msgstr "Minden _dokumentum"
-
-#~ msgid "Find in Page..."
-#~ msgstr "Keresés az oldalon…"
-
-#~ msgid "Open Location"
-#~ msgstr "Hely megnyitása"
-
-#~ msgid "Read Link _Later"
-#~ msgstr "Hivatkozás _elolvasása később"
-
-#~ msgid "Read Later"
-#~ msgstr "Elolvasás később"
-
-#~ msgid "%i match"
-#~ msgid_plural "%i matches"
-#~ msgstr[0] "%i találat"
-#~ msgstr[1] "%i találat"
+#: yelp.desktop.in:8
+msgid "org.gnome.Yelp"
+msgstr "org.gnome.Yelp"
-#~ msgid "No matches"
-#~ msgstr "Nincs találat"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]