[gnome-logs] Update Hungarian translation



commit 3af43eb90d9492732a1665b41fccbce4e54479f3
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sun Jan 27 16:15:11 2019 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 39 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 32ee206..fd5f70f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,18 +1,17 @@
 # Hungarian translation for gnome-logs.
-# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
 #
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-03 15:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-21 22:10+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 17:14+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,17 +59,33 @@ msgstr "Frissítések"
 msgid "Usage"
 msgstr "Használat"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:9
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:6
+msgid "_New Window"
+msgstr "Ú_j ablak"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:17
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:21
+msgid "_About Logs"
+msgstr "A Naplók _névjegye"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:53
 msgid "Export logs to a file"
 msgstr "Napló exportálása fájlba"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:30
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:74
 msgid "Choose the boot from which to view logs"
 msgstr ""
 "Válassza ki azt a rendszerindítást, amelyből a naplókat meg szeretné "
 "tekinteni"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:42
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:86
 msgid "Search all the logs of the current category"
 msgstr "Minden napló keresése a jelenlegi kategóriában"
 
@@ -154,7 +169,7 @@ msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown"
 msgstr "Válasszon időbélyeg-tartományt a megjelenítendő naplóbejegyzésekhez"
 
 #: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091
-#: src/gl-searchpopover.c:1303
+#: src/gl-searchpopover.c:1309
 msgid "Current Boot"
 msgstr "Jelenlegi rendszerindulás"
 
@@ -323,26 +338,6 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "Keresés"
 
-#: data/menus.ui:6
-msgid "_New Window"
-msgstr "Ú_j ablak"
-
-#: data/menus.ui:13
-msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
-
-#: data/menus.ui:17
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Gyorsbillentyűk"
-
-#: data/menus.ui:21
-msgid "_About"
-msgstr "_Névjegy"
-
-#: data/menus.ui:26
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Kilépés"
-
 #: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Logs"
 msgstr "GNOME Naplók"
@@ -367,7 +362,7 @@ msgstr ""
 "A Naplók használatával keresési kifejezés begépelésével kereshet a naplókban "
 "és megtekintheti minden esemény részletes információit, ha rájuk kattint."
 
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:137
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139
 msgid "Logs"
 msgstr "Naplók"
 
@@ -382,8 +377,8 @@ msgstr "napló;naplózás;hibakeresés;hiba;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12
-msgid "gnome-logs"
-msgstr "gnome-logs"
+msgid "org.gnome.Logs"
+msgstr "org.gnome.Logs"
 
 #: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5
 msgid "Ignore warning"
@@ -417,18 +412,18 @@ msgstr ""
 msgid "View and search logs"
 msgstr "Naplók megtekintése és keresése"
 
-#: src/gl-application.c:243
+#: src/gl-application.c:231
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
 
 #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: src/gl-eventtoolbar.c:128
+#: src/gl-eventtoolbar.c:130
 msgid "Boot"
 msgstr "Rendszerindítás"
 
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: src/gl-eventviewlist.c:478
+#: src/gl-eventviewlist.c:488
 msgid "No results"
 msgstr "Nincs találat"
 
@@ -462,7 +457,7 @@ msgstr "Eddig: %s"
 #. * and end date button label in the custom range submenu,
 #. * showing the day of month in decimal number, full month
 #. * name as string, the year as a decimal number including the century.
-#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1104
+#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%Y. %B %e"
 
@@ -480,7 +475,7 @@ msgstr "du"
 #. Translators: timestamp format for the custom end time button
 #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
 #. * in 12-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1226
+#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%p %I:%M:%S"
 
@@ -490,7 +485,7 @@ msgstr "%p %I:%M:%S"
 #. Translators: timestamp format for the custom end time button
 #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
 #. * in 24-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1233
+#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236
 msgid "%T"
 msgstr "%T"
 
@@ -610,19 +605,19 @@ msgstr "M_entés"
 msgid "log messages"
 msgstr "naplóüzenetek"
 
-#: src/gl-window.c:175
+#: src/gl-window.c:181
 msgid "Unable to export log messages to a file"
 msgstr "Nem lehetséges a naplóüzenetek fájlba mentése"
 
-#: src/gl-window.c:439 src/gl-window.c:470
+#: src/gl-window.c:474 src/gl-window.c:505
 msgid "Unable to read system logs"
 msgstr "Nem lehetséges a rendszernaplók olvasása"
 
-#: src/gl-window.c:453
+#: src/gl-window.c:488
 msgid "Unable to read user logs"
 msgstr "Nem lehetséges a felhasználói naplók olvasása"
 
-#: src/gl-window.c:485
+#: src/gl-window.c:520
 msgid "No logs available"
 msgstr "Nincsenek elérhető naplók"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]