[gnote] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 27 Jan 2019 00:02:59 +0000 (UTC)
commit 90fea81b44e75e0d81946c37b3bda462ef4af762
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sun Jan 27 00:02:45 2019 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 144 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 70 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5e1356f8..0c9c7790 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Hungarian translation for gnote.
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018
Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018,
2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnote package.
#
# Gabor Torok <gabo at linuxportal dot hu>, 2004.
@@ -8,25 +8,24 @@
# Balint Laza <laza at szentkoronaradio dot com>, 2008.
# István Nyitrai <sianis at gmail dot com>, 2009.
# Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=main\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-02 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-01 20:13+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-11 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 01:01+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/appdata/gnote.appdata.xml.in.h:1 ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/recentchanges.cpp:47 ../src/recentchanges.cpp:542
+#: ../src/recentchanges.cpp:52 ../src/recentchanges.cpp:547
msgid "Gnote"
msgstr "Gnote jegyzettömb"
@@ -707,33 +706,29 @@ msgstr ""
"A jegyzetkönyvtárak ellenőrzései közötti idő (másodpercben). A minimális "
"érték 5."
-#: ../src/actionmanager.cpp:132
+#: ../src/actionmanager.cpp:135 ../src/notewindow.cpp:312
msgid "_New Note"
msgstr "Ú_j jegyzet"
-#: ../src/actionmanager.cpp:133
+#: ../src/actionmanager.cpp:136 ../src/notewindow.cpp:314
msgid "New _Window"
msgstr "Új _ablak"
-#: ../src/actionmanager.cpp:134
+#: ../src/actionmanager.cpp:137
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"
-#: ../src/actionmanager.cpp:135
+#: ../src/actionmanager.cpp:138
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Gy_orsbillentyűk"
-#: ../src/actionmanager.cpp:136
+#: ../src/actionmanager.cpp:139
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../src/actionmanager.cpp:137
-msgid "_About"
-msgstr "_Névjegy"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:138
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Kilépés"
+#: ../src/actionmanager.cpp:140
+msgid "_About Gnote"
+msgstr "A Gnote _névjegye"
#: ../src/addininfo.cpp:72
msgid "Failed to load plugin information!"
@@ -1410,15 +1405,15 @@ msgstr "Kivétel történt a jegyzet létrehozásakor: %s"
msgid "Gnote is already running. Exiting..."
msgstr "A Gnote már fut, kilépés."
-#: ../src/gnote.cpp:272
+#: ../src/gnote.cpp:260
msgid "Failed to get shortcuts window!"
msgstr "A gyorsbillentyűk ablak nem kérhető le!"
-#: ../src/gnote.cpp:286
+#: ../src/gnote.cpp:274
msgid "and Tomboy original authors."
msgstr "és a Tomboy eredeti szerzői."
-#: ../src/gnote.cpp:292
+#: ../src/gnote.cpp:280
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
@@ -1429,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>"
-#: ../src/gnote.cpp:301
+#: ../src/gnote.cpp:289
msgid ""
"Copyright © 2010-2018 Aurimas Cernius\n"
"Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
@@ -1441,80 +1436,80 @@ msgstr ""
"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
"Copyright © 2004-2009 a Tomboy eredeti szerzői."
-#: ../src/gnote.cpp:305
+#: ../src/gnote.cpp:293
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "Egyszerű és könnyen használható asztali jegyzetkezelő alkalmazás."
-#: ../src/gnote.cpp:316
+#: ../src/gnote.cpp:304
msgid "Homepage"
msgstr "Honlap"
-#: ../src/gnote.cpp:527
+#: ../src/gnote.cpp:508
msgid "Run Gnote in background."
msgstr "A Gnote futtatása a háttérben."
-#: ../src/gnote.cpp:528
+#: ../src/gnote.cpp:509
msgid "Run Gnote as GNOME Shell search provider."
msgstr "A Gnote futtatása GNOME parancsértelmező keresőszolgáltatóként."
-#: ../src/gnote.cpp:529
+#: ../src/gnote.cpp:510
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "Adja meg a jegyzeteket tartalmazó könyvtár útvonalát."
-#: ../src/gnote.cpp:529
+#: ../src/gnote.cpp:510
msgid "path"
msgstr "útvonal"
-#: ../src/gnote.cpp:530
+#: ../src/gnote.cpp:511
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "A Keresés minden jegyzetben ablak megnyitása a keresőkifejezéssel."
-#: ../src/gnote.cpp:530 ../src/gnote.cpp:535
+#: ../src/gnote.cpp:511 ../src/gnote.cpp:516
msgid "text"
msgstr "szöveg"
-#: ../src/gnote.cpp:531
+#: ../src/gnote.cpp:512
msgid "Print version information."
msgstr "Verzióinformációk kiírása."
-#: ../src/gnote.cpp:532
+#: ../src/gnote.cpp:513
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "Új jegyzet létrehozása és megjelenítése, elhagyható címmel."
-#: ../src/gnote.cpp:532
+#: ../src/gnote.cpp:513
msgid "title"
msgstr "cím"
-#: ../src/gnote.cpp:533
+#: ../src/gnote.cpp:514
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "Az illeszkedő című meglévő jegyzet megjelenítése."
-#: ../src/gnote.cpp:533
+#: ../src/gnote.cpp:514
msgid "title/url"
msgstr "cím/url"
-#: ../src/gnote.cpp:534
+#: ../src/gnote.cpp:515
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "A „Kezdje itt” jegyzet megjelenítése."
-#: ../src/gnote.cpp:535
+#: ../src/gnote.cpp:516
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "Szöveg keresése és kiemelése megnyitott jegyzetben."
-#: ../src/gnote.cpp:539
+#: ../src/gnote.cpp:520
msgid "A note taking application"
msgstr "Jegyzetkezelő alkalmazás"
-#: ../src/gnote.cpp:539
+#: ../src/gnote.cpp:520
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "A Gnote indítási kapcsolói"
-#: ../src/gnote.cpp:616
+#: ../src/gnote.cpp:597
msgid "Could not connect to remote instance."
msgstr "Nem lehet kapcsolódni a távoli példányhoz."
#. TRANSLATORS: %1: format placeholder for the version string.
-#: ../src/gnote.cpp:733
+#: ../src/gnote.cpp:714
msgid "Version %1"
msgstr "%1 verzió"
@@ -1836,31 +1831,31 @@ msgstr "Jegyzet neve"
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Spe_ciális"
-#: ../src/notewindow.cpp:312
+#: ../src/notewindow.cpp:317
msgid "_Undo"
msgstr "_Visszavonás"
-#: ../src/notewindow.cpp:314
+#: ../src/notewindow.cpp:319
msgid "_Redo"
msgstr "Új_ra"
-#: ../src/notewindow.cpp:318 ../src/notewindow.cpp:391
+#: ../src/notewindow.cpp:323 ../src/notewindow.cpp:396
msgid "_Link to New Note"
msgstr "_Hivatkozás egy új jegyzetre"
-#: ../src/notewindow.cpp:338
+#: ../src/notewindow.cpp:343
msgid "_Important"
msgstr "_Fontos"
-#: ../src/notewindow.cpp:339
+#: ../src/notewindow.cpp:344
msgid "_Delete…"
msgstr "_Törlés…"
-#: ../src/notewindow.cpp:427
+#: ../src/notewindow.cpp:432
msgid "Set properties of text"
msgstr "Szöveg beállításai"
-#: ../src/notewindow.cpp:441
+#: ../src/notewindow.cpp:446
msgid ""
"This note is a template note. It determines the default content of regular "
"notes, and will not show up in the note menu or search window."
@@ -1868,67 +1863,67 @@ msgstr ""
"Ez a jegyzet egy sablon jegyzet. A normál jegyzetek alap tartalmát határozza "
"meg, és nem jelenik meg a jegyzet menüben vagy a keresés ablakban."
-#: ../src/notewindow.cpp:444
+#: ../src/notewindow.cpp:449
msgid "Convert to regular note"
msgstr "Átalakítás normál jegyzetté"
-#: ../src/notewindow.cpp:447
+#: ../src/notewindow.cpp:452
msgid "Save Si_ze"
msgstr "_Méret mentése"
-#: ../src/notewindow.cpp:451
+#: ../src/notewindow.cpp:456
msgid "Save Se_lection"
msgstr "_Kijelölés mentése"
-#: ../src/notewindow.cpp:455
+#: ../src/notewindow.cpp:460
msgid "Save _Title"
msgstr "_Cím mentése"
-#: ../src/notewindow.cpp:557 ../src/notewindow.cpp:1072
+#: ../src/notewindow.cpp:562 ../src/notewindow.cpp:1077
msgid "Cannot create note"
msgstr "Nem hozható létre jegyzet"
-#: ../src/notewindow.cpp:842
+#: ../src/notewindow.cpp:847
msgid "_Bold"
msgstr "_Félkövér"
-#: ../src/notewindow.cpp:843
+#: ../src/notewindow.cpp:848
msgid "_Italic"
msgstr "_Dőlt"
-#: ../src/notewindow.cpp:844
+#: ../src/notewindow.cpp:849
msgid "_Strikeout"
msgstr "Á_thúzott"
-#: ../src/notewindow.cpp:848
+#: ../src/notewindow.cpp:853
msgid "_Highlight"
msgstr "_Kiemelés"
-#: ../src/notewindow.cpp:851
+#: ../src/notewindow.cpp:856
msgid "_Normal"
msgstr "N_ormál"
-#: ../src/notewindow.cpp:852
+#: ../src/notewindow.cpp:857
msgid "S_mall"
msgstr "Ki_csi"
-#: ../src/notewindow.cpp:853
+#: ../src/notewindow.cpp:858
msgid "_Large"
msgstr "_Nagy"
-#: ../src/notewindow.cpp:854
+#: ../src/notewindow.cpp:859
msgid "Hu_ge"
msgstr "Óriá_si"
-#: ../src/notewindow.cpp:876
+#: ../src/notewindow.cpp:881
msgid "⦁ Bullets"
msgstr "⦁ Felsorolás"
-#: ../src/notewindow.cpp:878
+#: ../src/notewindow.cpp:883
msgid "→ Increase indent"
msgstr "→ Behúzás növelése"
-#: ../src/notewindow.cpp:880
+#: ../src/notewindow.cpp:885
msgid "← Decrease indent"
msgstr "← Behúzás csökkentése"
@@ -2186,27 +2181,27 @@ msgstr "Szerző:"
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../src/recentchanges.cpp:153
+#: ../src/recentchanges.cpp:158
msgid "All Notes"
msgstr "Minden jegyzet"
-#: ../src/recentchanges.cpp:164
+#: ../src/recentchanges.cpp:169
msgid "Create New Note"
msgstr "Új jegyzet létrehozása"
-#: ../src/recentchanges.cpp:185
+#: ../src/recentchanges.cpp:190
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: ../src/recentchanges.cpp:246
+#: ../src/recentchanges.cpp:251
msgid "Find _Next"
msgstr "_Következő találat"
-#: ../src/recentchanges.cpp:255
+#: ../src/recentchanges.cpp:260
msgid "Find _Previous"
msgstr "_Előző találat"
-#: ../src/recentchanges.cpp:791
+#: ../src/recentchanges.cpp:797
msgid "No configured actions"
msgstr "Nincsenek beállított műveletek"
@@ -2771,3 +2766,4 @@ msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása"
#: ../src/watchers.cpp:711
msgid "_Open Link"
msgstr "_Hivatkozás megnyitása"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]