[gnome-calendar] Update Hungarian translation



commit c9891b65974c5dbf0853b9f6fe2253100dadfe70
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sat Jan 26 22:21:03 2019 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 90 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 file changed, 34 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2c5205b8..cd474c16 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,27 +1,27 @@
 # Hungarian translation for gnome-calendar.
-# Copyright (C) 2013-2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
 #
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-07-29 04:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-31 20:31+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-06 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 23:19+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:646 src/main.c:36
+#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:648 src/main.c:36
 msgid "Calendar"
 msgstr "Naptár"
 
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Mégse"
 msgid "Click to select the calendar"
 msgstr "Kattintson a naptár kiválasztásához"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:372
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
@@ -340,30 +340,14 @@ msgid "Year view"
 msgstr "Év nézet"
 
 #: data/ui/menus.ui:6
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_Naptárak"
-
-#: data/ui/menus.ui:12
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Gyorsbillentyűk"
-
-#: data/ui/menus.ui:16
-msgid "_About"
-msgstr "_Névjegy"
-
-#: data/ui/menus.ui:20
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Kilépés"
-
-#: data/ui/menus.ui:29
 msgid "From Web…"
 msgstr "Webről…"
 
-#: data/ui/menus.ui:33
+#: data/ui/menus.ui:10
 msgid "New Local Calendar…"
 msgstr "Új helyi naptár…"
 
-#: data/ui/menus.ui:37
+#: data/ui/menus.ui:14
 msgid "From File…"
 msgstr "Fájlból…"
 
@@ -471,13 +455,13 @@ msgstr ""
 msgid "Calendar Address"
 msgstr "Naptár címe"
 
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285
-#: src/gcal-source-dialog.c:2291
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2286
+#: src/gcal-source-dialog.c:2292
 msgid "Add Calendar"
 msgstr "Naptár hozzáadása"
 
 #: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344
-#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314
+#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2315
 msgid "Calendar Settings"
 msgstr "Naptárbeállítások"
 
@@ -556,6 +540,14 @@ msgstr "Események keresése"
 msgid "_Synchronize"
 msgstr "Sz_inkronizálás"
 
+#: data/ui/window.ui:410
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Gyorsbillentyűk"
+
+#: data/ui/window.ui:419
+msgid "_About Calendar"
+msgstr "A Naptár _névjegye"
+
 #: data/ui/year-view.ui:133
 msgid "No events"
 msgstr "Nincsenek események"
@@ -584,50 +576,50 @@ msgstr "Naptár megnyitása az átadott napra"
 msgid "Open calendar showing the passed event"
 msgstr "Naptár megnyitása az átadott esemény megtekintéséhez"
 
-#: src/gcal-application.c:601
+#: src/gcal-application.c:603
 #, c-format
 msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
 msgstr "Copyright © 2012–%d A Naptár szerzői"
 
-#: src/gcal-application.c:652
+#: src/gcal-application.c:654
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Úr Balázs <urbalazs gmail com>\n"
 "Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:277
+#: src/gcal-edit-dialog.c:372
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1037
+#: src/gcal-edit-dialog.c:539
 #, c-format
 msgid "%d minute before"
 msgid_plural "%d minutes before"
 msgstr[0] "%d perccel előtte"
 msgstr[1] "%d perccel előtte"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1045
+#: src/gcal-edit-dialog.c:547
 #, c-format
 msgid "%d hour before"
 msgid_plural "%d hours before"
 msgstr[0] "%d órával előtte"
 msgstr[1] "%d órával előtte"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1053
+#: src/gcal-edit-dialog.c:555
 #, c-format
 msgid "%d day before"
 msgid_plural "%d days before"
 msgstr[0] "%d nappal előtte"
 msgstr[1] "%d nappal előtte"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1061
+#: src/gcal-edit-dialog.c:563
 #, c-format
 msgid "%d week before"
 msgid_plural "%d weeks before"
 msgstr[0] "%d héttel előtte"
 msgstr[1] "%d héttel előtte"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1505 src/gcal-quick-add-popover.c:682
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Névtelen esemény"
 
@@ -937,20 +929,20 @@ msgid "Unnamed Calendar"
 msgstr "Névtelen naptár"
 
 #. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1810
+#: src/gcal-source-dialog.c:1811
 #, c-format
 msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
 msgstr "A(z) <b>%s</b> naptár eltávolítva"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
+#: src/gcal-source-dialog.c:1860 src/gcal-source-dialog.c:1916
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
+#: src/gcal-source-dialog.c:1860 src/gcal-source-dialog.c:1916
 msgid "On"
 msgstr "Be"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1914
+#: src/gcal-source-dialog.c:1915
 msgid "Expired"
 msgstr "Lejárt"
 
@@ -1024,17 +1016,3 @@ msgstr "%B %d…"
 msgid "%B %d"
 msgstr "%B %d."
 
-#~ msgid "Add Eve_nt…"
-#~ msgstr "_Esemény hozzáadása…"
-
-#~ msgid "Add Eve_nt"
-#~ msgstr "_Esemény hozzáadása"
-
-#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
-#~ msgstr "Copyright © %d A Naptár szerzői"
-
-#~ msgid "Other events"
-#~ msgstr "Egyéb események"
-
-#~ msgid "— Calendar management"
-#~ msgstr "– Naptárkezelés"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]