[gnome-software] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Japanese translation
- Date: Sat, 26 Jan 2019 12:01:14 +0000 (UTC)
commit 7fe729864863cba1edee425376d145c211e11f83
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Sat Jan 26 12:00:57 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 65 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ad792df9..06e0dcec 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 18:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-25 23:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-25 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 20:55+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "更新パネル"
msgid "The update details"
msgstr "更新の詳細"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1197
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1241
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
@@ -384,11 +384,11 @@ msgid "More Information"
msgstr "詳細情報"
#. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package
-#: lib/gs-app.c:4474
+#: lib/gs-app.c:4475
msgid "Local file"
msgstr "ローカルファイル"
-#: lib/gs-app.c:4521
+#: lib/gs-app.c:4522
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"
@@ -758,8 +758,8 @@ msgstr "%s は“%s”で提供されています。"
#: src/gs-common.c:258
msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
msgstr ""
-"インストールを続行するには、このソフトウェアリポジトリを有効にする必要がありま"
-"す。"
+"インストールを続行するには、このソフトウェアリポジトリを有効にする必要があり"
+"ます。"
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
#: src/gs-common.c:268
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
#: src/gs-content-rating.c:162
#, fuzzy
#| msgid "Search for applications"
-msgid "No references or depictions of sexual nature"
+msgid "No references to or depictions of sexual nature"
msgstr "アプリケーションを検索する"
#. TRANSLATORS: content rating description
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:240
-msgid "Ability to spend real money in-game"
+msgid "Ability to spend real money in-app"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:246
-msgid "User-to-user game interactions without chat functionality"
+msgid "User-to-user interactions without chat functionality"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr ""
#: src/gs-content-rating.c:267
#, fuzzy
#| msgid "Show profiling information for the service"
-msgid "No sharing of user information with 3rd parties"
+msgid "No sharing of user information with third parties"
msgstr "サービス用のプロファイル情報を表示する"
#. v1.1
@@ -1149,13 +1149,17 @@ msgstr "サービス用のプロファイル情報を表示する"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:279
-msgid "No sharing of physical location to other users"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Show profiling information for the service"
+msgid "No sharing of physical location with other users"
+msgstr "サービス用のプロファイル情報を表示する"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:282
-msgid "Sharing physical location to other users"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Show profiling information for the service"
+msgid "Sharing physical location with other users"
+msgstr "サービス用のプロファイル情報を表示する"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:287
@@ -1197,7 +1201,7 @@ msgstr "アプリケーションを検索する"
#: src/gs-content-rating.c:305
#, fuzzy
#| msgid "Search for applications"
-msgid "Direct references of prostitution"
+msgid "Direct references to prostitution"
msgstr "アプリケーションを検索する"
#. TRANSLATORS: content rating description
@@ -1219,8 +1223,10 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:317
-msgid "Direct references of adultery"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for applications"
+msgid "Direct references to adultery"
+msgstr "アプリケーションを検索する"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:320
@@ -1251,8 +1257,10 @@ msgstr "アプリケーションを検索する"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:335
-msgid "Depictions or references to historical desecration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for applications"
+msgid "Depictions of or references to historical desecration"
+msgstr "アプリケーションを検索する"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:338
@@ -1293,8 +1301,10 @@ msgstr "アプリケーションを検索する"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:359
-msgid "Depictions or references to historical slavery"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for applications"
+msgid "Depictions of or references to historical slavery"
+msgstr "アプリケーションを検索する"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:362
@@ -1635,8 +1645,8 @@ msgid ""
"This application does not include a software repository. It will not be "
"updated with new versions."
msgstr ""
-"このアプリケーションはソフトウェアリポジトリが含まれていません。新しいバージョン"
-"のアップデートは行われません。"
+"このアプリケーションはソフトウェアリポジトリが含まれていません。新しいバー"
+"ジョンのアップデートは行われません。"
#: src/gs-details-page.ui:373
msgid ""
@@ -1656,8 +1666,8 @@ msgid ""
"Adding this software repository will give you access to additional software "
"and upgrades."
msgstr ""
-"このソフトウェアリポジトリを追加することで、他のソフトウェアやアップグレードを利"
-"用できるようになります。"
+"このソフトウェアリポジトリを追加することで、他のソフトウェアやアップグレード"
+"を利用できるようになります。"
#: src/gs-details-page.ui:382
msgid "Only use software repositories that you trust."
@@ -2394,8 +2404,8 @@ msgid ""
"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
"the repository to use them again."
msgstr ""
-"%s のアプリケーションはすべて削除されます。再び使用するにはソフトウェアリポ"
-"ジトリをインストールし直す必要があります。"
+"%s のアプリケーションはすべて削除されます。再び使用するにはソフトウェアリポジ"
+"トリをインストールし直す必要があります。"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
@@ -2907,14 +2917,17 @@ msgstr "アップデートをダウンロードできません"
#: src/gs-shell.c:1022
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
-msgstr "アップデートをダウンロードできません: インターネットアクセスが必要でしたが接続できませんでした"
+msgstr ""
+"アップデートをダウンロードできません: インターネットアクセスが必要でしたが接"
+"続できませんでした"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
#: src/gs-shell.c:1031
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
-msgstr "%s からアップデートをダウンロードできません: 充分なディスク領域がありません"
+msgstr ""
+"%s からアップデートをダウンロードできません: 充分なディスク領域がありません"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1036
@@ -2935,7 +2948,9 @@ msgstr "アップデートをダウンロードできません: 認証できま
#: src/gs-shell.c:1053
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
-msgstr "アップデートをダウンロードできません: ソフトウェアをインストールする権限がありません"
+msgstr ""
+"アップデートをダウンロードできません: ソフトウェアをインストールする権限があ"
+"りません"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1067
@@ -3023,7 +3038,9 @@ msgstr "サポートしていないため %s をインストールできませ
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1196
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
-msgstr "インストールできません: インターネットアクセスが必要でしたが接続できませんでした"
+msgstr ""
+"インストールできません: インターネットアクセスが必要でしたが接続できませんで"
+"した"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1202
@@ -3055,7 +3072,8 @@ msgstr "%s をインストールできません: 認証できませんでした"
#: src/gs-shell.c:1228
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
-msgstr "%s をインストールできません: ソフトウェアをインストールする権限がありません"
+msgstr ""
+"%s をインストールできません: ソフトウェアをインストールする権限がありません"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
@@ -3111,7 +3129,9 @@ msgstr "%s の削除に失敗しました。"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1312
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
-msgstr "アップデートできません: インターネットアクセスが必要でしたが接続できませんでした"
+msgstr ""
+"アップデートできません: インターネットアクセスが必要でしたが接続できませんで"
+"した"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
@@ -3157,14 +3177,17 @@ msgstr "アップデートをインストールできません: 認証できま
#: src/gs-shell.c:1365
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
-msgstr "%s をアップデートできません: ソフトウェアをアップデートする権限がありません"
+msgstr ""
+"%s をアップデートできません: ソフトウェアをアップデートする権限がありません"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1371
#, c-format
msgid ""
"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
-msgstr "アップデートをインストールできません: ソフトウェアをアップデートする権限がありません"
+msgstr ""
+"アップデートをインストールできません: ソフトウェアをアップデートする権限があ"
+"りません"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
@@ -3221,7 +3244,9 @@ msgstr "ダウンロードに失敗したため %s をアップグレードで
#, c-format
msgid ""
"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
-msgstr "%s にアップグレードできません: インターネットアクセスが必要でしたが接続できませんでした"
+msgstr ""
+"%s にアップグレードできません: インターネットアクセスが必要でしたが接続できま"
+"せんでした"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
@@ -3366,7 +3391,9 @@ msgstr "新しいプラグインを使用するには、%sを再起動する必
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1778
msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
-msgstr "新しいプラグインを使用するには、このアプリケーションを再起動する必要があります。"
+msgstr ""
+"新しいプラグインを使用するには、このアプリケーションを再起動する必要がありま"
+"す。"
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
#: src/gs-shell.c:1785
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]