[quadrapassel] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Update Swedish translation
- Date: Fri, 25 Jan 2019 13:24:37 +0000 (UTC)
commit 8eb9ac9ba16e23c7ed794609d0585548c07b97c5
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Fri Jan 25 13:24:23 2019 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 67 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c6e7116..0597643 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Swedish messages for gnome-games.
-# Copyright © 1999-2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999-2019 Free Software Foundation, Inc.
# Andreas Persenius <ndap swipnet se>, 1999.
# Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>
# Martin Norbäck <d95mback dtek chalmers se>, 2000.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015, 2017, 2018.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-13 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-28 11:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-08 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-25 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -22,78 +22,78 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:5
msgid "Image to use for drawing blocks"
msgstr "Bild att använda för uppritning av klossar"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:6
msgid "Image to use for drawing blocks."
msgstr "Bild att använda för uppritning av klossar."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:10
msgid "The theme used for rendering the blocks"
msgstr "Temat som används för rendering av klossarna"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:11
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
msgstr "Namnet på temat som används för rendering av klossarna och bakgrunden."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:16
msgid "Level to start with"
msgstr "Nivå att börja med"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:17
msgid "Level to start with."
msgstr "Nivå att börja med."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:21
msgid "Whether to preview the next block"
msgstr "Huruvida nästa kloss ska förhandsgranskas"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:22
msgid "Whether to preview the next block."
msgstr "Huruvida nästa kloss ska förhandsgranskas."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:26
msgid "Whether to show where the moving piece will land"
msgstr "Huruvida var den flyttade pjäsen kommer att landa ska visas"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:27
msgid "Whether to show where the moving piece will land."
msgstr "Huruvida var den flyttade pjäsen kommer att landa ska visas."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:31
msgid "Whether to give blocks random colors"
msgstr "Huruvida klossar ska ges slumpmässiga färger"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:32
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:32
msgid "Whether to give blocks random colors."
msgstr "Huruvida klossar ska ges slumpmässiga färger."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:36
msgid "Whether to rotate counter clock wise"
msgstr "Huruvida rotation ska ske motsols"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:37
msgid "Whether to rotate counter clock wise."
msgstr "Huruvida rotation ska ske motsols."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:42
msgid "The number of rows to fill"
msgstr "Antalet rader att fylla"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:43
msgid ""
"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
"game."
msgstr ""
"Antalet rader som är fyllda med slumpmässiga klossar i början på spelet."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:48
msgid "The density of filled rows"
msgstr "Densiteten för ifyllda rader"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:49
msgid ""
"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
@@ -101,95 +101,95 @@ msgstr ""
"Densiteten för klossar i rader som är ifyllda i början av spelet. Värdet är "
"mellan 0 (för inga klossar) och 10 (för en helt ifylld rad)."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:53
msgid "Whether to play sounds"
msgstr "Huruvida ljud ska spelas upp"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:54
msgid "Whether to play sounds."
msgstr "Huruvida ljud ska spelas upp."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:58
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
msgstr "Huruvida klossar ska väljas som är svåra att placera ut"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:59
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "Huruvida klossar ska väljas som är svåra att placera ut."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:369
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:368
msgid "Move left"
msgstr "Flytta vänster"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:64
msgid "Key press to move left."
msgstr "Tangenttryck för att flytta till vänster."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:372
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:371
msgid "Move right"
msgstr "Flytta höger"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:69
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:69
msgid "Key press to move right."
msgstr "Tangenttryck för att flytta till höger."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:375
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:374
msgid "Move down"
msgstr "Flytta nedåt"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:74
msgid "Key press to move down."
msgstr "Tangenttryck för att flytta nedåt."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:378
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:377
msgid "Drop"
msgstr "Släpp"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:79
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:79
msgid "Key press to drop."
msgstr "Tangenttryck för att släppa."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:381
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:380
msgid "Rotate"
msgstr "Rotera"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:84
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:84
msgid "Key press to rotate."
msgstr "Tangenttryck för att rotera."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:384
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:383
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:89
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:89
msgid "Key press to pause."
msgstr "Tangenttryck för att göra paus."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:93
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:93
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Bredden på fönstret i bildpunkter"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:97
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:97
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Höjden på fönstret i bildpunkter"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:101
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:101
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "sant om fönstret är maximerat"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:97
-#: src/quadrapassel.vala:108 src/quadrapassel.vala:847
-#: src/quadrapassel.vala:887
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:97
+#: src/quadrapassel.vala:108 src/quadrapassel.vala:838
+#: src/quadrapassel.vala:878
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Quadrapassel"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.quadrapassel.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:4
msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "Passa ihop fallande klossar"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"högt. Allt eftersom du samlar mer poäng kommer du till högre nivåer och "
"klossarnas hastighet ökar."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:17
msgid ""
"If you’re looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
@@ -217,13 +217,13 @@ msgstr ""
"faller slumpmässigt, välja klossar som kommer vara svåra för dig att placera."
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.quadrapassel.desktop.in:6
-#| msgid "quadrapassel"
-msgid "org.gnome.quadrapassel"
-msgstr "org.gnome.quadrapassel"
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:6
+#| msgid "org.gnome.quadrapassel"
+msgid "org.gnome.Quadrapassel"
+msgstr "org.gnome.Quadrapassel"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.quadrapassel.desktop.in:12
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:12
msgid "tetris;"
msgstr "tetris;"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "_Hjälp"
msgid "_About Quadrapassel"
msgstr "_Om Quadrapassel"
-#: src/quadrapassel.vala:148 src/quadrapassel.vala:785
+#: src/quadrapassel.vala:148 src/quadrapassel.vala:776
msgid "Start a new game"
msgstr "Starta ett nytt spel"
@@ -311,51 +311,51 @@ msgid "_Preview next block"
msgstr "_Förhandsgranska nästa kloss"
#. rotate counter clock wise
-#: src/quadrapassel.vala:354
+#: src/quadrapassel.vala:353
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "_Rotera klossar moturs"
-#: src/quadrapassel.vala:359
+#: src/quadrapassel.vala:358
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Visa _var klossen kommer att landa"
-#: src/quadrapassel.vala:403
+#: src/quadrapassel.vala:402
msgid "Controls"
msgstr "Styrning"
-#: src/quadrapassel.vala:409
+#: src/quadrapassel.vala:408
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: src/quadrapassel.vala:421
+#: src/quadrapassel.vala:420
msgid "Plain"
msgstr "Enkel"
-#: src/quadrapassel.vala:426
+#: src/quadrapassel.vala:425
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango platt"
-#: src/quadrapassel.vala:431
+#: src/quadrapassel.vala:430
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango skuggad"
-#: src/quadrapassel.vala:436
+#: src/quadrapassel.vala:435
msgid "Clean"
msgstr "Ren"
-#: src/quadrapassel.vala:766
+#: src/quadrapassel.vala:757
msgid "Unpause the game"
msgstr "Fortsätt spelet"
-#: src/quadrapassel.vala:771
+#: src/quadrapassel.vala:762
msgid "Pause the game"
msgstr "Gör paus i spelet"
-#: src/quadrapassel.vala:849
+#: src/quadrapassel.vala:840
msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
msgstr "Ett klassiskt spel där man sätter samman fallande klossar"
-#: src/quadrapassel.vala:854
+#: src/quadrapassel.vala:845
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]