[gnome-software] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Greek translation
- Date: Thu, 24 Jan 2019 21:39:56 +0000 (UTC)
commit ddd69e8563d579c2551f58e60e3e59289f942217
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Thu Jan 24 21:39:40 2019 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 564 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 373 insertions(+), 191 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7beb2175..90f61f7e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-13 21:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-25 12:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-16 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-24 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
"Language: el\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Πίνακας ενημερώσεων"
msgid "The update details"
msgstr "Λεπτομέρειες ενημέρωσης"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1199
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1197
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Το έργο GNOME"
@@ -380,12 +380,13 @@ msgstr "Αναζήτηση"
#. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different
source repos
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gnome-software.ui:276 src/gs-app-row.c:306 src/gs-details-page.ui:781
+#: src/gnome-software.ui:276 src/gs-app-row.c:306 src/gs-details-page.ui:819
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:383 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18
+#: src/gnome-software.ui:383 src/gs-repos-dialog.ui:5
+#: src/gs-repos-dialog.ui:18
msgid "Software Repositories"
msgstr "Αποθετήρια λογισμικού"
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "Εξέταση δίσκου"
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:399 src/gs-updates-page.c:926
+#: src/gnome-software.ui:399 src/gs-updates-page.c:935
msgid "Network Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
@@ -412,11 +413,11 @@ msgid "More Information"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
#. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package
-#: lib/gs-app.c:4473
+#: lib/gs-app.c:4474
msgid "Local file"
msgstr "Τοπικό αρχείο"
-#: lib/gs-app.c:4520
+#: lib/gs-app.c:4521
msgid "Package"
msgstr "Πακέτο"
@@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Εγκατεστημένο"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:106 src/gs-app-row.c:185 src/gs-details-page.c:325
+#: src/gs-app-addon-row.c:106 src/gs-app-row.c:185 src/gs-details-page.c:329
#: src/gs-third-party-repo-row.c:113
msgid "Installing"
msgstr "Εγκαθίσταται"
@@ -565,7 +566,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window, e.g.
#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
#. * the application name chosen by the distro
-#: src/gs-application.c:349 src/gs-shell.c:1938
+#: src/gs-application.c:349 src/gs-shell.c:1958
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Περί %s"
@@ -624,6 +625,11 @@ msgid "Device cannot be used during update."
msgstr ""
"Η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά τη διάρκεια της ενημέρωσης."
+#: src/gs-app-row.c:496 src/gs-update-dialog.ui:182
+#| msgid "%s is requesting additional fonts."
+msgid "Requires additional permissions"
+msgstr "Απαιτεί πρόσθετα δικαιώματα"
+
#: src/gs-auth-dialog.c:141
msgid "Sign In / Register…"
msgstr "Σύνδεση / Εγγραφή…"
@@ -678,7 +684,7 @@ msgstr "Όνομα"
#. TRANSLATORS: A label for a button to show the settings for
#. the selected shell extension.
-#: src/gs-category-page.ui:118 src/gs-details-page.c:890
+#: src/gs-category-page.ui:118 src/gs-details-page.c:894
msgid "Extension Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις επέκτασης"
@@ -1379,7 +1385,7 @@ msgstr "Απαιτούνται πρόσθετοι οδηγοί εκτυπωτή"
#: src/gs-dbus-helper.c:325
#, c-format
msgid "%s is requesting additional packages."
-msgstr "Το %s ζητά πρόσθετες πακέτα."
+msgstr "Το %s ζητά πρόσθετα πακέτα."
#. TRANSLATORS: notification title
#: src/gs-dbus-helper.c:327
@@ -1391,24 +1397,24 @@ msgstr "Απαιτούνται πρόσθετα πακέτα"
msgid "Find in Software"
msgstr "Εύρεση στο λογισμικό"
-#: src/gs-details-page.c:320
+#: src/gs-details-page.c:324
msgid "Removing…"
msgstr "Αφαιρείται…"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:339
+#: src/gs-details-page.c:343
msgid "Pending installation…"
msgstr "Εκκρεμεί εγκατάσταση…"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:346
+#: src/gs-details-page.c:350
msgid "Pending update…"
msgstr "Εκκρεμής ενημέρωση…"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: src/gs-details-page.c:667
+#: src/gs-details-page.c:671
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
@@ -1422,7 +1428,7 @@ msgstr ""
#. * can be live-installed
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for installing a repo
-#: src/gs-details-page.c:815 src/gs-details-page.c:843
+#: src/gs-details-page.c:819 src/gs-details-page.c:847
#: src/gs-details-page.ui:159 src/gs-third-party-repo-row.c:97
#: src/gs-upgrade-banner.ui:122
msgid "_Install"
@@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr "Ε_γκατάσταση"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be live-updated
-#: src/gs-details-page.c:848
+#: src/gs-details-page.c:852
msgid "_Update"
msgstr "Ε_νημέρωση"
@@ -1441,80 +1447,193 @@ msgstr "Ε_νημέρωση"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for installing a repo.
#. The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-details-page.c:861 src/gs-third-party-repo-row.c:89
+#: src/gs-details-page.c:865 src/gs-third-party-repo-row.c:89
msgid "_Install…"
msgstr "Ε_γκατάσταση…"
#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected
#. application.
-#: src/gs-details-page.c:895
+#: src/gs-details-page.c:899
msgid "_Launch"
msgstr "Ε_κκίνηση"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-details-page.c:920 src/gs-details-page.ui:184
+#: src/gs-details-page.c:924 src/gs-details-page.ui:184
msgid "_Remove"
msgstr "Α_φαίρεση"
+#: src/gs-details-page.c:956 src/gs-update-dialog.c:106
+#| msgid "No Network"
+msgid "Network"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+#: src/gs-details-page.c:956 src/gs-update-dialog.c:106
+msgid "Can communicate over the network"
+msgstr "Δυνατότητα επικοινωνίας μέσω δικτύου"
+
+#: src/gs-details-page.c:957 src/gs-update-dialog.c:107
+#| msgid "System Integration"
+msgid "System Services"
+msgstr "Υπηρεσίες συστήματος"
+
+#: src/gs-details-page.c:957 src/gs-details-page.c:958
+#: src/gs-update-dialog.c:107 src/gs-update-dialog.c:108
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/gs-details-page.c:958 src/gs-update-dialog.c:108
+msgid "Session Services"
+msgstr "Υπηρεσίες συνεδρίας"
+
+#: src/gs-details-page.c:959 src/gs-update-dialog.c:109
+msgid "Devices"
+msgstr "Συσκευές"
+
+#: src/gs-details-page.c:959 src/gs-update-dialog.c:109
+msgid "Can access system device files"
+msgstr "Δυνατότητα πρόσβασης αρχείων συσκευών συστήματος"
+
+#: src/gs-details-page.c:960 src/gs-details-page.c:961
+#: src/gs-update-dialog.c:110 src/gs-update-dialog.c:111
+#| msgid "_Remove from Folder"
+msgid "Home folder"
+msgstr "Προσωπικός φάκελος"
+
+#: src/gs-details-page.c:960 src/gs-details-page.c:962
+#: src/gs-details-page.c:964 src/gs-update-dialog.c:110
+#: src/gs-update-dialog.c:112 src/gs-update-dialog.c:114
+msgid "Can view, edit and create files"
+msgstr "Δυνατότητα προβολής, επεξεργασίας και δημιουργίας αρχείων"
+
+#: src/gs-details-page.c:961 src/gs-details-page.c:963
+#: src/gs-details-page.c:965 src/gs-update-dialog.c:111
+#: src/gs-update-dialog.c:113 src/gs-update-dialog.c:115
+msgid "Can view files"
+msgstr "Δυνατότητα προβολής αρχείων"
+
+#: src/gs-details-page.c:962 src/gs-details-page.c:963
+#: src/gs-update-dialog.c:112 src/gs-update-dialog.c:113
+#| msgctxt "Menu subcategory of System"
+#| msgid "File System"
+msgid "File system"
+msgstr "Σύστημα αρχείων"
+
+#: src/gs-details-page.c:964 src/gs-details-page.c:965
+#: src/gs-update-dialog.c:114 src/gs-update-dialog.c:115
+#| msgid "Download Size"
+msgid "Downloads folder"
+msgstr "Φάκελος λήψεων"
+
+#: src/gs-details-page.c:966 src/gs-update-dialog.c:116
+#| msgid "Network Settings"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: src/gs-details-page.c:966 src/gs-update-dialog.c:116
+msgid "Can view and change any settings"
+msgstr "Δυνατότητα προβολής και αλλαγής οποιονδήποτε ρυθμίσεων"
+
+#: src/gs-details-page.c:967 src/gs-update-dialog.c:117
+msgid "Legacy display system"
+msgstr "Σύστημα προβολής παλαιού τύπου"
+
+#: src/gs-details-page.c:967 src/gs-update-dialog.c:117
+msgid "Uses an old, insecure display system"
+msgstr "Χρησιμοποιεί ένα παλιό, ανασφαλές σύστημα προβολής"
+
+#: src/gs-details-page.c:982
+#| msgid "The application list is already loaded."
+msgid "This application is fully sandboxed."
+msgstr "Αυτή η εφαρμογή είναι πλήρως sandboxed."
+
+#: src/gs-details-page.c:990
+msgid ""
+"Unable to determine which parts of the system this application accesses. "
+"This is typical for older applications."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατό να προσδιοριστεί ποια μέρη του συστήματος έχει πρόσβαση "
+"αυτή η εφαρμογή. Αυτό είναι χαρακτηριστικό για παλαιότερες εφαρμογές."
+
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:1050
+#: src/gs-details-page.c:1139
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστη"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:1063
+#: src/gs-details-page.c:1152
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: src/gs-details-page.c:1111
+#: src/gs-details-page.c:1205
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστη"
+#: src/gs-details-page.c:1255
+msgid "Low"
+msgstr "Χαμηλό"
+
+#: src/gs-details-page.c:1257
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Medical"
+msgid "Medium"
+msgstr "Μέσο"
+
+#: src/gs-details-page.c:1259
+msgid "High"
+msgstr "Υψηλό"
+
+#. This refers to the license of the application
+#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
+#: src/gs-details-page.c:1263 src/gs-details-page.ui:938
+#: src/gs-review-row.c:71
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1504
+#: src/gs-details-page.c:1615
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "Απαιτείται σύνδεση στο διαδίκτυο για να γράψετε μια κριτική"
-#: src/gs-details-page.c:1693 src/gs-details-page.c:1709
+#: src/gs-details-page.c:1804 src/gs-details-page.c:1820
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του «%s»"
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2246
+#: src/gs-details-page.c:2363
msgid "Public domain"
msgstr "Δημόσιος τομέας"
#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
#. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
-#: src/gs-details-page.c:2249
+#: src/gs-details-page.c:2366
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain"
msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain"
#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
#. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
-#: src/gs-details-page.c:2256
+#: src/gs-details-page.c:2373
msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw"
msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw"
#. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2266 src/gs-details-page.ui:1143
+#: src/gs-details-page.c:2383 src/gs-details-page.ui:1181
msgid "Free Software"
msgstr "Ελεύθερο λογισμικό"
#. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2323
+#: src/gs-details-page.c:2440
msgid "Users are bound by the following license:"
msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
msgstr[0] "Οι χρήστες δεσμεύονται από την εξής άδεια χρήσης:"
msgstr[1] "Οι χρήστες δεσμεύονται από τις εξής άδειες χρήσης:"
-#: src/gs-details-page.c:2350 src/gs-details-page.ui:1215
+#: src/gs-details-page.c:2467 src/gs-details-page.ui:1253
msgid "More information"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
@@ -1621,74 +1740,73 @@ msgstr "Έκδοση"
msgid "Age Rating"
msgstr "Βαθμολόγηση ηλικίας"
-#: src/gs-details-page.ui:648
+#: src/gs-details-page.ui:648 src/gs-details-page.ui:1339
+#| msgid "Version"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Δικαιώματα"
+
+#: src/gs-details-page.ui:686
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερωμένο"
-#: src/gs-details-page.ui:682
+#: src/gs-details-page.ui:720
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
-#: src/gs-details-page.ui:719
+#: src/gs-details-page.ui:757
msgid "Installed Size"
msgstr "Μέγεθος εγκατάστασης"
-#: src/gs-details-page.ui:750
+#: src/gs-details-page.ui:788
msgid "Download Size"
msgstr "Μέγεθος λήψης"
-#: src/gs-details-page.ui:812
+#: src/gs-details-page.ui:850
msgid "Developer"
msgstr "Προγραμματιστής"
-#: src/gs-details-page.ui:857
+#: src/gs-details-page.ui:895
msgid "License"
msgstr "Άδεια"
#. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:876
+#: src/gs-details-page.ui:914
msgid "Free"
msgstr "Ελεύθερο"
#. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:888
+#: src/gs-details-page.ui:926
msgid "Proprietary"
msgstr "Ιδιοταγές"
-#. This refers to the license of the application
-#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.ui:900 src/gs-review-row.c:71
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: src/gs-details-page.ui:938 src/gs-installed-page.c:492
+#: src/gs-details-page.ui:976 src/gs-installed-page.c:492
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:331
msgid "Add-ons"
msgstr "Πρόσθετα"
-#: src/gs-details-page.ui:950
+#: src/gs-details-page.ui:988
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα θα εγκατασταθούν με την εφαρμογή."
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-details-page.ui:988
+#: src/gs-details-page.ui:1026
msgid "Reviews"
msgstr "Κριτικές"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:1006
+#: src/gs-details-page.ui:1044
msgid "_Write a Review"
msgstr "_Γράψτε τη δική σας κριτική"
#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: src/gs-details-page.ui:1027
+#: src/gs-details-page.ui:1065
msgid "_Show More"
msgstr "Εμ_φάνιση περισσότερων"
-#: src/gs-details-page.ui:1154
+#: src/gs-details-page.ui:1192
msgid ""
"This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
"and modified."
@@ -1696,11 +1814,11 @@ msgstr ""
"Αυτό σημαίνει ότι το λογισμικό μπορεί ελεύθερα να εκτελεστεί, αντιγραφτεί, "
"διανεμηθεί, μελετηθεί και τροποποιηθεί."
-#: src/gs-details-page.ui:1194
+#: src/gs-details-page.ui:1232
msgid "Proprietary Software"
msgstr "Ιδιοταγές λογισμικό"
-#: src/gs-details-page.ui:1205
+#: src/gs-details-page.ui:1243
msgid ""
"This means that the software is owned by an individual or a company. There "
"are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
@@ -1710,19 +1828,19 @@ msgstr ""
"Υπάρχουν συχνά περιορισμοί στη χρήση του και συνήθως πηγαίος του κώδικας "
"είναι κλειστός."
-#: src/gs-details-page.ui:1237
+#: src/gs-details-page.ui:1275
msgid "Unknown Software License"
msgstr "Άγνωστη άδεια λογισμικού"
-#: src/gs-details-page.ui:1248
+#: src/gs-details-page.ui:1286
msgid "The license terms of this software are unknown."
msgstr "Οι όροι άδειας αυτού του λογισμικού είναι άγνωστοι."
-#: src/gs-details-page.ui:1268
+#: src/gs-details-page.ui:1306
msgid "The application was rated this way because it features:"
msgstr "Η εφαρμογή αξιολογήθηκε με αυτόν τον τρόπο επειδή διαθέτει:"
-#: src/gs-details-page.ui:1282
+#: src/gs-details-page.ui:1320
msgid "No details were available for this rating."
msgstr "Δεν υπήρχαν διαθέσιμες λεπτομέρειες γι' αυτήν την κριτική."
@@ -2208,12 +2326,12 @@ msgid "Recommended Productivity Applications"
msgstr "Συνιστώμενες εφαρμογές παραγωγικότητας"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:1007 src/gs-repos-dialog.c:836
+#: src/gs-overview-page.c:1007 src/gs-repos-dialog.c:835
msgid "Access additional software from selected third party sources."
msgstr "Πρόσβαση σε πρόσθετο λογισμικό από επιλεγμένες πηγές τρίτων."
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:1011 src/gs-repos-dialog.c:840
+#: src/gs-overview-page.c:1011 src/gs-repos-dialog.c:839
msgid ""
"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
"sharing, and access to source code."
@@ -2223,7 +2341,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-overview-page.c:1016 src/gs-repos-dialog.c:845
+#: src/gs-overview-page.c:1016 src/gs-repos-dialog.c:844
msgid "Find out more…"
msgstr "Μάθετε περισσότερα…"
@@ -2504,7 +2622,7 @@ msgstr "το λειτουργικό σύστημα"
#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-repos-dialog.c:815 src/gs-repos-dialog.c:851
+#: src/gs-repos-dialog.c:814 src/gs-repos-dialog.c:850
#, c-format
msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
msgstr ""
@@ -2512,7 +2630,7 @@ msgstr ""
"το %s."
#. TRANSLATORS: info bar title in the software repositories dialog
-#: src/gs-repos-dialog.c:833
+#: src/gs-repos-dialog.c:832
msgid "Third Party Repositories"
msgstr "Αποθετήρια τρίτων"
@@ -2806,25 +2924,25 @@ msgstr "«%s»"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1013
+#: src/gs-shell.c:1003
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "Αδύνατη η λήψη ενημερώσεων υλικολογισμικού από το %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1019
+#: src/gs-shell.c:1009
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "Αδύνατη η λήψη ενημερώσεων από το %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1026 src/gs-shell.c:1073
+#: src/gs-shell.c:1016 src/gs-shell.c:1064
msgid "Unable to download updates"
msgstr "Αδύνατη η λήψη ενημερώσεων"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1031
+#: src/gs-shell.c:1022
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
@@ -2833,29 +2951,29 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1040
+#: src/gs-shell.c:1031
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr ""
"Αδύνατη η λήψη ενημερώσεων από %s: δεν υπάρχει επαρκής χώρος στον δίσκο"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1045
+#: src/gs-shell.c:1036
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr "Αδύνατη η λήψη ενημερώσεων: δεν υπάρχει επαρκής χώρος στον δίσκο"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1052
+#: src/gs-shell.c:1043
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "Αδύνατη η λήψη ενημερώσεων: απαιτείται πιστοποίηση"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1057
+#: src/gs-shell.c:1048
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "Αδύνατη η λήψη ενημερώσεων: ήταν άκυρη η πιστοποίηση"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1062
+#: src/gs-shell.c:1053
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr ""
@@ -2863,41 +2981,41 @@ msgstr ""
"λογισμικό"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1076
+#: src/gs-shell.c:1067
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "Αδύνατη η λήψη της λίστας ενημερώσεων"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1115
+#: src/gs-shell.c:1103
#, c-format
msgid "Unable to purchase %s: authentication was required"
msgstr "Αδύνατη η αγορά του %s: απαιτείται πιστοποίηση"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1122
+#: src/gs-shell.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to purchase %s: authentication was invalid"
msgstr "Αδύνατη η αγορά του %s: μη έγκυρη πιστοποίηση"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1129
+#: src/gs-shell.c:1117
#, c-format
msgid "Unable to purchase %s: no payment method setup"
msgstr "Αδύνατη η αγορά του %s: δεν έχει οριστεί μέθοδος πληρωμής"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1136
+#: src/gs-shell.c:1124
#, c-format
msgid "Unable to purchase %s: payment was declined"
msgstr "Αδύνατη η αγορά του %s: η πληρωμή απορρίφθηκε"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1143
+#: src/gs-shell.c:1131
#, c-format
msgid "Unable to purchase %s"
msgstr "Αδύνατη η αγορά του %s"
@@ -2905,14 +3023,14 @@ msgstr "Αδύνατη η αγορά του %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1179
+#: src/gs-shell.c:1164
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του %s καθώς απέτυχε η λήψη από το %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1185
+#: src/gs-shell.c:1170
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του %s καθώς απέτυχε η λήψη"
@@ -2921,7 +3039,7 @@ msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του %s καθώς απέτυ
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1197
+#: src/gs-shell.c:1183
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr ""
@@ -2930,46 +3048,46 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1203
+#: src/gs-shell.c:1189
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του %s καθώς δεν υποστηρίζεται"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1210
+#: src/gs-shell.c:1196
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"Αδύνατη η εγκατάσταση: ήταν απαραίτητη η πρόσβαση στο διαδίκτυο αλλά δεν "
"ήταν διαθέσιμη"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1216
+#: src/gs-shell.c:1202
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση: η εφαρμογή έχει άκυρη μορφή"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1221
+#: src/gs-shell.c:1207
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του %s: δεν υπάρχει επαρκής χώρος στον δίσκο"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1228
+#: src/gs-shell.c:1214
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του %s: απαιτείται πιστοποίηση"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1235
+#: src/gs-shell.c:1221
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του %s: ήταν άκυρη η πιστοποίηση"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1242
+#: src/gs-shell.c:1228
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr ""
@@ -2977,14 +3095,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1250
+#: src/gs-shell.c:1236
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του %s: απαιτείται συνεχόμενη παροχή ρεύματος"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1259
+#: src/gs-shell.c:1245
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του %s"
@@ -2993,20 +3111,37 @@ msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του %s"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1305
+#: src/gs-shell.c:1288
#, c-format
-msgid "Unable to update %s from %s"
-msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση του %s από το %s"
+#| msgid "Unable to update %s as download failed"
+msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
+msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση του %s από %s καθώς απέτυχε η λήψη"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1311
+#: src/gs-shell.c:1295
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση του %s καθώς απέτυχε η λήψη"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
+#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1302
+#, c-format
+#| msgid "Unable to install %s as download failed"
+msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
+msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση ενημερώσεων από %s καθώς απέτυχε η λήψη"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1317
+#: src/gs-shell.c:1306
+#, c-format
+#| msgid "Unable to install %s as download failed"
+msgid "Unable to install updates as download failed"
+msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση ενημερώσεων καθώς απέτυχε η λήψη"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1312
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"Αδύνατη η ενημέρωση: ήταν απαραίτητη η πρόσβαση στο διαδίκτυο αλλά δεν ήταν "
@@ -3014,142 +3149,194 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1325
+#: src/gs-shell.c:1322
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση του %s: δεν υπάρχει επαρκής χώρος στον δίσκο"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1327
+#, c-format
+#| msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
+msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η εγκατάσταση ενημερώσεων: δεν υπάρχει επαρκής χώρος στον δίσκο"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1333
+#: src/gs-shell.c:1337
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση του %s: απαιτείται πιστοποίηση"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1342
+#, c-format
+#| msgid "Unable to install %s: authentication was required"
+msgid "Unable to install updates: authentication was required"
+msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση ενημερώσεων: απαιτείται πιστοποίηση"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1340
+#: src/gs-shell.c:1351
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση του %s: ήταν άκυρη η πιστοποίηση"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1356
+#, c-format
+#| msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
+msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
+msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση ενημερώσεων: μη έγκυρη πιστοποίηση"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1347
+#: src/gs-shell.c:1365
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr ""
"Αδύνατη η ενημέρωση του %s: δεν έχετε άδεια για να ενημερώσετε λογισμικό"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1371
+#, c-format
+#| msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
+msgid ""
+"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η εγκατάσταση ενημερώσεων: δεν έχετε δικαιώματα για να ενημερώσετε "
+"λογισμικό"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1355
+#: src/gs-shell.c:1381
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση του %s: απαιτείται συνεχόμενη παροχή ρεύματος"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1387
+#, c-format
+#| msgid "Unable to install %s: AC power is required"
+msgid "Unable to install updates: AC power is required"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η εγκατάσταση ενημερώσεων: απαιτείται συνεχόμενη παροχή ρεύματος"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1364
+#: src/gs-shell.c:1398
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση του %s"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1401
+#, c-format
+#| msgid "Unable to install %s"
+msgid "Unable to install updates"
+msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης ενημερώσεων"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1409
+#: src/gs-shell.c:1444
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση του %s από το %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1414
+#: src/gs-shell.c:1449
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση του %s καθώς απέτυχε η λήψη"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1421
-msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1458
+#, c-format
+#| msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
+msgid ""
+"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
-"Αδύνατη η αναβάθμιση: ήταν απαραίτητη η πρόσβαση στο διαδίκτυο αλλά δεν ήταν "
-"διαθέσιμη"
+"Αδύνατη η αναβάθμιση σε %s: ήταν απαραίτητη η πρόσβαση στο διαδίκτυο αλλά "
+"δεν ήταν διαθέσιμη"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1429
+#: src/gs-shell.c:1467
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση του %s: δεν υπάρχει επαρκής χώρος στον δίσκο"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1437
+#: src/gs-shell.c:1475
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "Αδύνατη η αναβάμιση του %s: απαιτείται πιστοποίηση"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1444
+#: src/gs-shell.c:1482
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση του %s: ήταν άκυρη η πιστοποίηση"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1451
+#: src/gs-shell.c:1489
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση του %s: δεν έχετε άδεια για να αναβαθμίσετε"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1458
+#: src/gs-shell.c:1496
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr "Αδύνατη η αναβάμιση του %s: απαιτείται συνεχόμενη παροχή ρεύματος"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1467
+#: src/gs-shell.c:1505
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση του %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1508
+#: src/gs-shell.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του %s: απαιτείται πιστοποίηση"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1514
+#: src/gs-shell.c:1549
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του %s: ήταν άκυρη η πιστοποίηση"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1520
+#: src/gs-shell.c:1555
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του %s: δεν έχετε άδεια για να αφαιρέσετε λογισμικό"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1527
+#: src/gs-shell.c:1562
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του %s: απαιτείται συνεχόμενη παροχή ρεύματος"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1539
+#: src/gs-shell.c:1574
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του %s"
@@ -3158,68 +3345,68 @@ msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του %s"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1585
+#: src/gs-shell.c:1617
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του %s: δεν είναι εγκατεστημένο το %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1592 src/gs-shell.c:1646 src/gs-shell.c:1690
-#: src/gs-shell.c:1741
+#: src/gs-shell.c:1624 src/gs-shell.c:1675 src/gs-shell.c:1716
+#: src/gs-shell.c:1764
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr ""
"Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στον δίσκο — ελευθερώστε κάποιο χώρο και "
"προσπαθήστε ξανά"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1603 src/gs-shell.c:1657 src/gs-shell.c:1701
-#: src/gs-shell.c:1771
+#: src/gs-shell.c:1635 src/gs-shell.c:1686 src/gs-shell.c:1727
+#: src/gs-shell.c:1794
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "Συγνώμη, κάτι πήγε λάθος"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1638
+#: src/gs-shell.c:1667
msgid "Failed to install file: not supported"
msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του αρχείου: δεν υποστηρίζεται"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1642
+#: src/gs-shell.c:1671
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του αρχείου: αποτυχία πιστοποίησης"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1682
+#: src/gs-shell.c:1708
msgid "Failed to install: not supported"
msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση: δεν υποστηρίζεται"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1686
+#: src/gs-shell.c:1712
msgid "Failed to install: authentication failed"
msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση: αποτυχία πιστοποίησης"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1735
+#: src/gs-shell.c:1758
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1750
+#: src/gs-shell.c:1773
#, c-format
msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση του %s για να χρησιμοποιηθούν τα νέα πρόσθετα."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1755
+#: src/gs-shell.c:1778
msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
msgstr ""
"Απαιτείται επανεκκίνηση της εφαρμογής για να χρησιμοποιηθούν τα νέα πρόσθετα."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1762
+#: src/gs-shell.c:1785
msgid "AC power is required"
msgstr "Απαιτείται συνεχόμενη παροχή ρεύματος"
@@ -3247,7 +3434,7 @@ msgstr "Α_φαίρεση όλων"
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
#. * a description for the update
-#: src/gs-update-dialog.c:131
+#: src/gs-update-dialog.c:200
msgid "No update description available."
msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή της ενημέρωσης."
@@ -3255,37 +3442,37 @@ msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή της ενημέρωσης."
#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
#. ("%x" in strftime.)
-#: src/gs-update-dialog.c:226
+#: src/gs-update-dialog.c:302
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "Εγκατεστημένο στο %s"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: src/gs-update-dialog.c:246
+#: src/gs-update-dialog.c:322
msgid "Installed Updates"
msgstr "Εγκατεστημένες ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:462
+#: src/gs-update-dialog.c:538
msgid "Additions"
msgstr "Προσθήκες"
#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:466
+#: src/gs-update-dialog.c:542
msgid "Removals"
msgstr "Αφαιρέσεις"
#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:470
+#: src/gs-update-dialog.c:546
msgid "Updates"
msgstr "Ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:474
+#: src/gs-update-dialog.c:550
msgid "Downgrades"
msgstr "Υποβαθμίσεις"
@@ -3293,39 +3480,39 @@ msgstr "Υποβαθμίσεις"
msgid "No updates have been installed on this system."
msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί ενημερώσεις σε αυτό το σύστημα."
-#: src/gs-update-monitor.c:113
+#: src/gs-update-monitor.c:106
msgid "Security Updates Pending"
msgstr "Εκκρεμούν ενημερώσεις ασφάλειας"
-#: src/gs-update-monitor.c:114
+#: src/gs-update-monitor.c:107
msgid "It is recommended that you install important updates now"
msgstr "Συνιστάται να εγκαταστήσετε τώρα τις σημαντικές ενημερώσεις"
-#: src/gs-update-monitor.c:117
+#: src/gs-update-monitor.c:110
msgid "Restart & Install"
msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση"
-#: src/gs-update-monitor.c:121
+#: src/gs-update-monitor.c:114
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις λογισμικού"
-#: src/gs-update-monitor.c:122
+#: src/gs-update-monitor.c:115
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr ""
"Σημαντικές ενημερώσεις λειτουργικού συστήματος και εφαρμογών είναι έτοιμες "
"να εγκατασταθούν"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-update-monitor.c:125 src/gs-updates-section.c:338
+#: src/gs-update-monitor.c:118 src/gs-updates-section.c:338
msgid "Not Now"
msgstr "Όχι τώρα"
-#: src/gs-update-monitor.c:126
+#: src/gs-update-monitor.c:119
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required
-#: src/gs-update-monitor.c:224
+#: src/gs-update-monitor.c:217
#, c-format
msgid "%u Application Updated — Restart Required"
msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required"
@@ -3333,7 +3520,7 @@ msgstr[0] "%u Εφαρμογή ενημερώθηκε — Απαιτείται
msgstr[1] "%u Εφαρμογές ενημερώθηκαν — Απαιτείται επανεκκίνηση"
#. TRANSLATORS: apps were auto-updated
-#: src/gs-update-monitor.c:230
+#: src/gs-update-monitor.c:223
#, c-format
msgid "%u Application Updated"
msgid_plural "%u Applications Updated"
@@ -3341,24 +3528,24 @@ msgstr[0] "%u Ενημέρωση εφαρμογής"
msgstr[1] "%u Ενημερώσεις εφαρμογών"
#. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:241
+#: src/gs-update-monitor.c:234
#, c-format
msgid "%s has been updated."
msgstr "η εφαρμογή %s έχουν ενημερωθεί."
#. TRANSLATORS: the app needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:244
+#: src/gs-update-monitor.c:237
msgid "Please restart the application."
msgstr "Παρακαλούμε επανεκκινήστε την εφαρμογή."
#. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:252
+#: src/gs-update-monitor.c:245
#, c-format
msgid "%s and %s have been updated."
msgstr "οι εφαρμογές %s και %s έχουν ενημερωθεί."
#. TRANSLATORS: at least one application needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:258 src/gs-update-monitor.c:277
+#: src/gs-update-monitor.c:251 src/gs-update-monitor.c:270
#, c-format
msgid "%u application requires a restart."
msgid_plural "%u applications require a restart."
@@ -3366,69 +3553,69 @@ msgstr[0] "%u εφαρμογή απαιτεί επανεκκίνηση."
msgstr[1] "%u εφαρμογές απαιτούν επανεκκίνηση."
#. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:270
+#: src/gs-update-monitor.c:263
#, c-format
msgid "Includes %s, %s and %s."
msgstr "Περιλαμβάνει %s, %s και %s."
#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:494 src/gs-updates-page.ui:43
+#: src/gs-update-monitor.c:493 src/gs-updates-page.ui:43
msgid "Operating System Updates Unavailable"
msgstr "Υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις του λειτουργικού συστήματος"
#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:496
+#: src/gs-update-monitor.c:495
msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
msgstr "Αναβαθμίστε για να συνεχίσετε να λαμβάνετε ενημερώσεις ασφαλείας."
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:551
+#: src/gs-update-monitor.c:550
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
msgstr "Η νέα έκδοση του %s είναι διαθέσιμη προς εγκατάσταση"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:555
+#: src/gs-update-monitor.c:554
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "Υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις λογισμικού"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:866
+#: src/gs-update-monitor.c:856
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Αποτυχία ενημερώσεων λογισμικού"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:868
+#: src/gs-update-monitor.c:858
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Απέτυχε να εγκατασταθεί μία σημαντική ενημέρωση λογισμικού."
-#: src/gs-update-monitor.c:869
+#: src/gs-update-monitor.c:859
msgid "Show Details"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:892
+#: src/gs-update-monitor.c:882
msgid "System Upgrade Complete"
msgstr "Η αναβάθμιση του συστήματος ολοκληρώθηκε"
#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:897
+#: src/gs-update-monitor.c:887
#, c-format
msgid "Welcome to %s %s!"
msgstr "Καλώς ήλθατε στο %s %s!"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:903
+#: src/gs-update-monitor.c:893
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Εγκαταστάθηκε ενημέρωση λογισμικού"
msgstr[1] "Εγκαταστάθηκαν ενημερώσεις λογισμικού"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:907
+#: src/gs-update-monitor.c:897
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Εγκαταστάθηκε μια σημαντική ενημέρωση του λειτουργικού συστήματος."
@@ -3439,30 +3626,30 @@ msgstr[1] "Εγκαταστάθηκαν σημαντικές ενημερώσε
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:918
+#: src/gs-update-monitor.c:908
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "Επισκόπηση"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:966
+#: src/gs-update-monitor.c:956
msgid "Failed To Update"
msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:972
+#: src/gs-update-monitor.c:962
msgid "The system was already up to date."
msgstr "Το σύστημα ήταν ήδη ενημερωμένο."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:977
+#: src/gs-update-monitor.c:967
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Η ενημέρωση ακυρώθηκε."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:983
+#: src/gs-update-monitor.c:973
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -3471,7 +3658,7 @@ msgstr ""
"βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση διαδικτύου και ξαναδοκιμάστε."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:989
+#: src/gs-update-monitor.c:979
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
@@ -3480,7 +3667,7 @@ msgstr ""
"πάροχο του λογισμικού σας για περισσότερες λεπτομέρειες."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:995
+#: src/gs-update-monitor.c:985
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr ""
@@ -3488,7 +3675,7 @@ msgstr ""
"και ξαναπροσπαθήστε."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:1000
+#: src/gs-update-monitor.c:990
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -3597,13 +3784,13 @@ msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
msgstr "Συνιστάται να κάνετε αναβάθμιση σε μια πιο πρόσφατη έκδοση."
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:894
+#: src/gs-updates-page.c:903
msgid "Charges may apply"
msgstr "Μπορεί υπάρξουν χρεώσεις"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:898
+#: src/gs-updates-page.c:907
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -3613,27 +3800,27 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:902
+#: src/gs-updates-page.c:911
msgid "Check Anyway"
msgstr "Να ελεγχθεί οπωσδήποτε"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:918
+#: src/gs-updates-page.c:927
msgid "No Network"
msgstr "Χωρίς δίκτυο"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:922
+#: src/gs-updates-page.c:931
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Απαιτείται πρόσβαση διαδικτύου για τον έλεγχο ενημερώσεων."
#. This label indicates that the update check is in progress
-#: src/gs-updates-page.c:1346
+#: src/gs-updates-page.c:1355
msgid "Checking…"
msgstr "Γίνεται έλεγχος…"
-#: src/gs-updates-page.c:1359
+#: src/gs-updates-page.c:1368
msgid "Check for updates"
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
@@ -4187,13 +4374,13 @@ msgstr "Βοηθήματα"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:73
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:68
msgid "OS Updates"
msgstr "Ενημερώσεις λειτουργικού"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:78
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:73
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr ""
"Περιλαμβάνει βελτιώσεις απόδοσης, σταθερότητας και ασφάλειας για όλους τους "
@@ -4268,7 +4455,7 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
msgstr "Το Flatpak είναι ένα framework για εφαρμογές στο Linux"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:718
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:834
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Λήψη μεταδεδομένων flatpak για %s…"
@@ -4343,6 +4530,9 @@ msgstr "Υποστήριξη Snap"
msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr "Το snap είναι ένα καθολικό πακέτο του Linux"
+#~ msgid "Unable to update %s from %s"
+#~ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση του %s από το %s"
+
#~ msgid "Show profiling information for the service"
#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών προφίλ για την υπηρεσία"
@@ -4951,10 +5141,6 @@ msgstr "Το snap είναι ένα καθολικό πακέτο του Linux"
#~ msgid "Maps"
#~ msgstr "Χάρτες"
-#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#~ msgid "Medical"
-#~ msgstr "Ιατρικά"
-
#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
#~ msgid "Music"
#~ msgstr "Μουσική"
@@ -5235,10 +5421,6 @@ msgstr "Το snap είναι ένα καθολικό πακέτο του Linux"
#~ msgid "File Manager"
#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείου"
-#~ msgctxt "Menu subcategory of System"
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "Σύστημα αρχείων"
-
#~ msgctxt "Menu subcategory of System"
#~ msgid "File Tools"
#~ msgstr "Εργαλεία αρχείων"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]