[gnome-contacts] Update French translation



commit 18de6e4b71c94d447d5caaddffe7d055efd52f19
Author: Julien Humbert <julroy67 gmail com>
Date:   Thu Jan 24 12:06:05 2019 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 172 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 91 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2c0935d..ac51748 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,30 +1,31 @@
 # French translation for gnome-contacts.
-# Copyright (C) 2011-12 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2011-2019 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
 # Alexandre Daubois <alex daubois gmail com>, 2011.
 # Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2011-12.
 # naybnet <naybnet gmail com>, 2014.
 # Guillaume Bernard Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr> 2014-2018.
 # Charles Monzat <charles monzat numericable fr>, 2016-2018.
+# Julien Humbert <julroy67 gmail com>, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 21:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-20 17:15+0100\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 21:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-24 10:18+0900\n"
+"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67 gmail com>\n"
 "Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
-#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:206
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:141
+#: data/ui/contacts-window.ui:155 src/contacts-window.vala:212
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacts"
 
@@ -53,6 +54,10 @@ msgstr ""
 "Contacts permet également l’intégration de carnets d’adresses en ligne et "
 "relie automatiquement les contacts de différentes sources en ligne."
 
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:235
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Le projet GNOME"
+
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
 msgid "friends;address book;"
@@ -81,7 +86,7 @@ msgstr "Créer un nouveau contact"
 #: data/gtk/help-overlay.ui:28
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
-msgstr "Recherche"
+msgstr "Rechercher"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:35
 msgctxt "shortcut window"
@@ -93,30 +98,6 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: data/gtk/menus.ui:6
-msgid "_Change Address Book…"
-msgstr "_Changement de carnet d’adresses…"
-
-#: data/gtk/menus.ui:12
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
-
-#: data/gtk/menus.ui:16
-msgid "_Help"
-msgstr "Aid_e"
-
-#: data/gtk/menus.ui:20
-msgid "_About"
-msgstr "_À propos"
-
-#: data/gtk/menus.ui:24
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
-
-#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
-msgid "Online Accounts Settings"
-msgstr "Paramètres des comptes en ligne"
-
 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "Prendre une photo…"
@@ -146,17 +127,17 @@ msgid "Work phone"
 msgstr "Téléphone professionnel"
 
 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:227
+#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
 msgid "Website"
 msgstr "Site Web"
 
 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:234
+#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
 msgid "Nickname"
 msgstr "Pseudonyme"
 
 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:240
+#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
 msgid "Birthday"
 msgstr "Date de naissance"
 
@@ -189,8 +170,8 @@ msgstr "Retirer le contact"
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Sélectionner un contact"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:175
-#: src/contacts-app.vala:117
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:240
+#: src/contacts-app.vala:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -199,8 +180,8 @@ msgid "Take Another…"
 msgstr "En prendre une autre…"
 
 #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
-#: src/contacts-window.vala:213
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:297
+#: src/contacts-window.vala:219
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
@@ -258,72 +239,92 @@ msgstr ""
 "compte en ligne, vous pouvez les ajouter en utilisant les paramètres des "
 "comptes en ligne."
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:15
+#: data/ui/contacts-window.ui:16
 msgid "List contacts by:"
 msgstr "Lister les contacts par :"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:40
+#: data/ui/contacts-window.ui:45
 msgid "First name"
 msgstr "Prénom"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:63
+#: data/ui/contacts-window.ui:68
 msgid "Surname"
 msgstr "Nom de famille"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:102
+#: data/ui/contacts-window.ui:88
+msgid "Change Address Book…"
+msgstr "Changer de carnet d’adresses…"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:96
+msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
+msgstr "Comptes en ligne <sup>↗</sup>"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:112
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:120
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:128
+msgid "About Contacts"
+msgstr "À propos de Contacts"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:163
 msgid "Create new contact"
 msgstr "Créer un nouveau contact"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:106
+#: data/ui/contacts-window.ui:167
 msgid "Add contact"
 msgstr "Ajouter un contact"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:145
+#: data/ui/contacts-window.ui:206
 msgid "Cancel selection"
 msgstr "Annuler la sélection"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:192
+#: data/ui/contacts-window.ui:257
 msgid "Edit details"
 msgstr "Modifier les informations"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:300
+#: data/ui/contacts-window.ui:376
 msgid "Loading"
 msgstr "Chargement"
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:142 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Carnet d’adresses local"
 
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:42
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Afficher le contact qui possède cet identifiant individuel"
 
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:43
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Afficher le contact qui possède cette adresse courriel"
 
-#: src/contacts-app.vala:43
+#: src/contacts-app.vala:45
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Afficher la version actuelle de Contacts"
 
-#: src/contacts-app.vala:101
+#: src/contacts-app.vala:103
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Aucun contact avec l’identifiant %s trouvé"
 
-#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203
+#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Contact introuvable"
 
-#: src/contacts-app.vala:111
+#: src/contacts-app.vala:113
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Changement de carnet d’adresses"
 
-#: src/contacts-app.vala:116
+#: src/contacts-app.vala:118
 msgid "Change"
 msgstr "Modifier"
 
-#: src/contacts-app.vala:126
+#: src/contacts-app.vala:128
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -332,26 +333,26 @@ msgstr ""
 "Vous avez la possibilité de parcourir et modifier les contacts de votre "
 "carnet d’adresses."
 
-#: src/contacts-app.vala:182
+#: src/contacts-app.vala:210
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Alexandre Daubois <alex daubois gmail com>,\n"
+"Alexandre Daubois <alex daubois gmail com>\n"
 "Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
 "Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>"
 
-#: src/contacts-app.vala:183
+#: src/contacts-app.vala:211
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Contacts de GNOME"
 
-#: src/contacts-app.vala:184
+#: src/contacts-app.vala:212
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "À propos de GNOME Contacts"
 
-#: src/contacts-app.vala:185
+#: src/contacts-app.vala:213
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Application de gestion des contacts"
 
-#: src/contacts-app.vala:186
+#: src/contacts-app.vala:214
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -359,14 +360,14 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 Les développeurs de Contacts"
 
-#: src/contacts-app.vala:202
+#: src/contacts-app.vala:230
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Aucun contact avec l’adresse courriel %s trouvé"
 
 #: src/contacts-avatar-selector.vala:110 src/contacts-avatar-selector.vala:230
 msgid "Failed to set avatar."
-msgstr "Impossible de définir un avatar"
+msgstr "Impossible de définir un avatar."
 
 #: src/contacts-avatar-selector.vala:190
 msgid "Browse for more pictures"
@@ -423,7 +424,7 @@ msgid "Delete field"
 msgstr "Supprimer le champ"
 
 #: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:247
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
 msgid "Note"
 msgstr "Notes"
 
@@ -460,15 +461,15 @@ msgstr "Impossible de créer les nouveaux contacts : %s"
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Impossible de trouver les contacts récemment ajoutés"
 
-#: src/contacts-contact.vala:301
+#: src/contacts-contact.vala:283
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Erreur interne inattendue : le contact créé est introuvable"
 
-#: src/contacts-contact.vala:460
+#: src/contacts-contact.vala:442
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Google Circles"
 
-#: src/contacts-contact.vala:462 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
 #: src/contacts-esd-setup.vala:167
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
@@ -668,64 +669,64 @@ msgstr "Télex"
 msgid "TTY"
 msgstr "Téléscripteur"
 
-#: src/contacts-window.vala:174
+#: src/contacts-window.vala:179
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d sélectionné"
 msgstr[1] "%d sélectionnés"
 
-#: src/contacts-window.vala:213
+#: src/contacts-window.vala:219
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: src/contacts-window.vala:233
+#: src/contacts-window.vala:236
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Modification de %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:287
+#: src/contacts-window.vala:290
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Retirer des favoris"
 
-#: src/contacts-window.vala:288
+#: src/contacts-window.vala:291
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Marquer comme favori"
 
-#: src/contacts-window.vala:300
+#: src/contacts-window.vala:305
 msgid "New Contact"
 msgstr "Nouveau contact"
 
-#: src/contacts-window.vala:373
+#: src/contacts-window.vala:367
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d contact lié"
 msgstr[1] "%d contacts liés"
 
-#: src/contacts-window.vala:377 src/contacts-window.vala:401
-#: src/contacts-window.vala:438
+#: src/contacts-window.vala:371 src/contacts-window.vala:395
+#: src/contacts-window.vala:432
 msgid "_Undo"
 msgstr "Ann_uler"
 
-#: src/contacts-window.vala:396
+#: src/contacts-window.vala:390
 #, c-format
 msgid "Deleted contact %s"
 msgstr "Contact %s supprimé"
 
-#: src/contacts-window.vala:398
+#: src/contacts-window.vala:392
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d contact supprimé"
 msgstr[1] "%d contacts supprimés"
 
-#: src/contacts-window.vala:434
+#: src/contacts-window.vala:428
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s lié à %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:436
+#: src/contacts-window.vala:430
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s lié au contact"
@@ -784,5 +785,14 @@ msgstr "La fenêtre est-elle maximisée ?"
 msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr "Enregistre si la fenêtre est actuellement maximisée."
 
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "Aid_e"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_À propos"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Quitter"
+
 #~ msgid "Select"
 #~ msgstr "Sélectionner"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]