[gimp-help] Updated Italian translation



commit b76bd6a8887fb1796b2b88164d1ba41a1db80bfc
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date:   Tue Jan 22 16:58:24 2019 +0100

    Updated Italian translation

 po/it/filters/generic.po | 382 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 315 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/filters/generic.po b/po/it/filters/generic.po
index 8df6c6d86..c2a9e35eb 100644
--- a/po/it/filters/generic.po
+++ b/po/it/filters/generic.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-01 13:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-22 15:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 15:34+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:62(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:56(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-calculate.png'; "
 "md5=3b819fb436918115d670835ed13845f1"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:101(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:95(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/generic/convolution.png'; "
 "md5=6c069e5b9ec171ebf03bf1b374ed5f9c"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:148(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:142(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/generic/convolution-milord.png'; "
 "md5=4e7163e01397e7a91820a25d5e399d0a"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:154(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:148(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/generic/convolution-extend.png'; "
 "md5=093b420d3a4c783d0eb1965f801ba98e"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:160(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:154(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/generic/convolution-wrap.png'; "
 "md5=d5bd4007f7f3f71699c2679a49e51048"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:166(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:160(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/generic/convolution-crop.png'; "
 "md5=1f1637609f2990c88ef1aa0f52535f4f"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:247(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:241(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-sharpen.png'; "
 "md5=00d583583f501594539de1dfe17fd2de"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:253(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:247(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-sharpen.jpg'; "
 "md5=a8f08c8a293242951879a48b955f4bc7"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:262(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:256(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-blur.png'; "
 "md5=3b7ca8d6b2802e64899cbaa2952a3882"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:268(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:262(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-blur.jpg'; "
 "md5=7b113f082b2c42c85ec38875c302a217"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:277(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:271(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-edge.png'; "
 "md5=7c4d28f00bf2e7b3c00e67358ec7cdff"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:283(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:277(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-edge-enhance.jpg'; "
 "md5=c07e80da16324fb58940aabc7b9e646f"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:292(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:286(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-edge-detect1.png'; "
 "md5=8795e750c505ed77264c216b539a5379"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:298(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:292(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-edge-detect.jpg'; "
 "md5=dc7e07a35957fec697cea2b6e3721cf7"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:307(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:301(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-emboss.png'; "
 "md5=224b64a5d929ac012e2f76ec44a28b8f"
@@ -136,39 +136,45 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:313(None)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:307(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-emboss.jpg'; "
 "md5=3a15d5aaf2852a99dd8b35027c0309bc"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:14(title)
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:22(primary)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:8(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:16(primary)
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Matrice di convoluzione"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:17(primary)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:11(primary)
+#: src/filters/generic/gegl-graph.xml:12(primary)
 #: src/filters/generic/dilate.xml:16(primary)
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:12(primary)
 #: src/filters/generic/introduction.xml:11(primary)
 #: src/filters/generic/erode.xml:16(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:18(secondary)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:12(secondary)
+#: src/filters/generic/gegl-graph.xml:13(secondary)
 #: src/filters/generic/dilate.xml:17(secondary)
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:13(secondary)
 #: src/filters/generic/introduction.xml:12(secondary)
 #: src/filters/generic/erode.xml:17(secondary)
 msgid "Generic"
 msgstr "Generici"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:26(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:20(title)
+#: src/filters/generic/gegl-graph.xml:21(title)
 #: src/filters/generic/dilate.xml:25(title)
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:21(title)
 #: src/filters/generic/erode.xml:25(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Panoramica"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:27(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:21(para)
 msgid ""
 "Here is a mathematician's domain. Most of filters are using convolution "
 "matrix. With the Convolution Matrix filter, if the fancy takes you, you can "
@@ -178,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "matrici di convoluzione. Con il filtro Matrice di convoluzione, se si vuole, "
 "si può costruire un filtro personalizzato."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:32(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:26(para)
 msgid ""
 "What is a convolution matrix? It's possible to get a rough idea of it "
 "without using mathematical tools that only a few ones know. Convolution is "
@@ -190,7 +196,7 @@ msgstr ""
 "processamento di una matrice attraverso un'altra che viene chiamata "
 "<quote>kernel</quote>."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:38(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:32(para)
 msgid ""
 "The Convolution Matrix filter uses a first matrix which is the Image to be "
 "treated. The image is a bi-dimensional collection of pixels in rectangular "
@@ -200,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "processare. L'immagine è un insieme bidimensionale di pixel in coordinate "
 "rettangolari. Il kernel usato dipende dall'effetto che si vuole ottenere."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:43(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:37(para)
 msgid ""
 "GIMP uses 5x5 or 3x3 matrices. We will consider only 3x3 matrices, they are "
 "the most used and they are enough for all effects you want. If all border "
@@ -212,7 +218,7 @@ msgstr ""
 "i valori esterni del kernel sono impostati a zero allora il sistema lo "
 "considererà come una matrice 3x3."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:49(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:43(para)
 msgid ""
 "The filter studies successively every pixel of the image. For each of them, "
 "which we will call the <quote>initial pixel</quote>, it multiplies the value "
@@ -226,11 +232,11 @@ msgstr ""
 "nel kernel. I risultati vengono poi sommati e il pixel iniziale viene "
 "impostato a questo risultato finale."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:56(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:50(para)
 msgid "A simple example:"
 msgstr "Un semplice esempio:"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:65(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:59(para)
 msgid ""
 "On the left is the image matrix: each pixel is marked with its value. The "
 "initial pixel has a red border. The kernel action area has a green border. "
@@ -241,7 +247,7 @@ msgstr ""
 "quella con il bordo verde. AL centro il kernel e a destra il risultato della "
 "convoluzione."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:71(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:65(para)
 msgid ""
 "Here is what happened: the filter read successively, from left to right and "
 "from top to bottom, all the pixels of the kernel action area. It multiplied "
@@ -259,13 +265,15 @@ msgstr ""
 "sull'immagine ma su una sua copia). Il risultato grafico è che il pixel si "
 "sposta di una posizione in basso."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:83(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:77(title)
+#: src/filters/generic/gegl-graph.xml:28(title)
 #: src/filters/generic/dilate.xml:99(title)
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:30(title)
 #: src/filters/generic/erode.xml:77(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Attivazione del filtro"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:84(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:78(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Generic</"
@@ -275,30 +283,32 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Generici</guisubmenu><guimenuitem>Matrice di "
 "convoluzione...</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:95(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:89(title)
+#: src/filters/generic/gegl-graph.xml:40(title)
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:42(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:97(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:91(title)
 msgid "<quote>Convolution matrix</quote> options"
 msgstr "Opzioni della <quote>matrice di convoluzione</quote>"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:107(term)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:101(term)
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:109(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:103(para)
 msgid ""
 "This is the 5x5 kernel matrix: you enter wanted values directly into boxes."
 msgstr ""
 "Questa è la matrice 5x5 del kernel: i valori si immettono direttamente nelle "
 "caselle di testo."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:115(guilabel)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:109(guilabel)
 msgid "Divisor"
 msgstr "Divisore"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:117(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:111(para)
 msgid ""
 "The result of previous calculation will be divided by this divisor. You will "
 "hardly use 1, which lets result unchanged, and 9 or 25 according to matrix "
@@ -309,11 +319,11 @@ msgstr ""
 "della dimensione della matrice del kernel, che restituisce la media dei "
 "valori del pixel."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:126(guilabel)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:120(guilabel)
 msgid "Offset"
 msgstr "Compensazione"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:128(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:122(para)
 msgid ""
 "This value is added to the division result. This is useful if result may be "
 "negative. This offset may be negative."
@@ -322,11 +332,11 @@ msgstr ""
 "risultato può diventare negativo. Il valore di offset può esso stesso essere "
 "negativo."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:138(term)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:132(term)
 msgid "Border"
 msgstr "Bordo"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:140(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:134(para)
 msgid ""
 "When the initial pixel is on a border, a part of kernel is out of image. You "
 "have to decide what filter must do:"
@@ -334,7 +344,7 @@ msgstr ""
 "Quando il pixel iniziale è sul bordo una parte del kernel è al di fuori "
 "dell'immagine. Occorre decidere come il filtro si debba comportare:"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:170(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:164(para)
 msgid ""
 "From left: source image, <guilabel>Extend</guilabel> border, <guilabel>Wrap</"
 "guilabel> border, <guilabel>Crop</guilabel> border"
@@ -342,19 +352,19 @@ msgstr ""
 "Da sinistra: immagine sorgente, <guilabel>Estendi</guilabel> il bordo, "
 "<guilabel>Avvolgi</guilabel> il bordo, <guilabel>Taglia</guilabel> il bordo"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:176(guilabel)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:170(guilabel)
 msgid "Extend"
 msgstr "Estendi"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:178(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:172(para)
 msgid "This part of kernel is not taken into account."
 msgstr "Questa parte del kernel non viene presa in considerazione."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:182(guilabel)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:176(guilabel)
 msgid "Wrap"
 msgstr "Avvolgi"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:184(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:178(para)
 msgid ""
 "This part of kernel will study pixels of the opposite border, so pixels "
 "disappearing from one side reappear on the other side."
@@ -362,27 +372,27 @@ msgstr ""
 "Questa parte del kernel si riferirà a pixel del bordo opposto cosicché pixel "
 "che scompaiono da un lato ricompaiono dall'altro."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:192(guilabel)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:186(guilabel)
 msgid "Crop"
 msgstr "Taglia"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:194(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:188(para)
 msgid "Pixels on borders are not modified, but they are cropped."
 msgstr "I pixel sul bordo non sono modificati ma vengono ritagliati."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:203(term)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:197(term)
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:205(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:199(para)
 msgid "You can select there one or several channels the filter will work with."
 msgstr "Si possono scegliere i canali su cui il filtro opererà."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:212(term)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:206(term)
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalizza"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:214(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:208(para)
 msgid ""
 "If this option is checked, The Divisor takes the result value of "
 "convolution. If this result is equal to zero (it's not possible to divide by "
@@ -395,11 +405,11 @@ msgstr ""
 "negativo non è possibile) allora viene applicato un offset di 255 (inverte "
 "il risultato)."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:224(term)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:218(term)
 msgid "Alpha-weighting"
 msgstr "Ponderazione-alfa"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:226(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:220(para)
 msgid ""
 "If this option is not checked, the filter doesn't take in account "
 "transparency and this may be cause of some artefacts when blurring."
@@ -407,12 +417,12 @@ msgstr ""
 "Se questa opzione non è selezionata il filtro non tiene conto della "
 "trasparenza e ciò può causare degli artefatti durante la sfocatura."
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:237(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:231(title)
 #: src/filters/generic/dilate.xml:111(title)
 msgid "Examples"
 msgstr "Esempi"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:238(para)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:232(para)
 msgid ""
 "Design of kernels is based on high levels mathematics. You can find ready-"
 "made kernels on the Web. Here are a few examples:"
@@ -420,26 +430,59 @@ msgstr ""
 "La progettazione dei kernel si basa su matematica di alto livello. Si "
 "possono trovare kernel preconfezionati sul web. Di seguito alcuni esempi:"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:243(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:237(title)
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Aumento del contrasto"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:258(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:252(title)
 msgid "Blur"
 msgstr "Sfocatura"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:273(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:267(title)
 msgid "Edge enhance"
 msgstr "Evidenziazione dei bordi"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:288(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:282(title)
 msgid "Edge detect"
 msgstr "Individuazione dei bordi"
 
-#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:303(title)
+#: src/filters/generic/convol-matrix.xml:297(title)
 msgid "Emboss"
 msgstr "Bassorilievo"
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/generic/gegl-graph.xml:46(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/generic/gegl_graph-dialog.png'; "
+"md5=975c81bdfaf290dd566c99506311f57d"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/generic/gegl-graph.xml:9(title)
+#: src/filters/generic/gegl-graph.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/generic/gegl-graph.xml:17(primary)
+msgid "GEGL graph"
+msgstr "Grago GEGL"
+
+#: src/filters/generic/gegl-graph.xml:22(para)
+msgid "Not working."
+msgstr "Non funzionante."
+
+#: src/filters/generic/gegl-graph.xml:29(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Generic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>GEGL graph…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Questo filtro si trova nel menu immagine sotto <menuchoice><guimenu>Filtri</"
+"guimenu><guisubmenu>Generici</guisubmenu><guimenuitem>Grafo GEGL...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/generic/gegl-graph.xml:42(title)
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:44(title)
+msgid "<quote>Distance Map</quote> options"
+msgstr "Opzioni di <quote>Mappa distanza</quote>"
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/dilate.xml:31(None)
@@ -594,6 +637,197 @@ msgstr "Dilatazione di un testo"
 msgid "Dilate neon effect"
 msgstr "Dilatazione, effetto neon"
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:48(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/generic/dist_map-dialog.png'; "
+"md5=0678f21c4094d08075461ba0c9383258"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:94(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/generic/dist_map-orig.png'; "
+"md5=f4726362d161c226a0c17888f937dd54"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:109(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/generic/dist_map-low-0.png'; "
+"md5=ac0bfb5b11349ce046c89786bed38aa0"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:120(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/generic/dist_map-low-1.png'; "
+"md5=fbf065a34ef39a543e6916e27428af55"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:131(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/generic/dist_map-low-2.png'; "
+"md5=c7a8a741eee72340cd1d7c7d0fb41ac8"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:142(None)
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:182(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/generic/dist_map-low-3.png'; "
+"md5=4aa826d6d4955a4954b87eb596d79954"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:193(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/generic/dist_map-nonormalize.png'; "
+"md5=48be95baf3d1b0942c4e08272177882a"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:9(title)
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:17(primary)
+msgid "Distance Map"
+msgstr "Mappa distanza"
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:22(para)
+msgid ""
+"Each pixel in the image is replaced with a gray value dependent on the "
+"distance to the nearest obstacle pixel, generally a boundary pixel. "
+"Different methods can be used to calculate the distance."
+msgstr ""
+"Ogni pixel nell'immagine viene rimpiazzato con un valore di grigio "
+"dipendente dalla distanza dal pixel ostacolo più vicino, generalmente un "
+"pixel di bordo. Si possono usare diversi metodi per calcolare la distanza."
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:31(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Generic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Distance Map…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Questo filtro si trova nel menu immagine sotto <menuchoice><guimenu>Filtri</"
+"guimenu><guisubmenu>Generici</guisubmenu><guimenuitem>Mappa distanza...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:54(term)
+msgid "Presets, Preview, Split view"
+msgstr "Preimpostazioni, Anteprima, Dividi vista"
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:60(term)
+msgid "Metric"
+msgstr "Metrica"
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:67(para)
+msgid "<guilabel>Euclidean</guilabel> default: the distance is a line."
+msgstr "<guilabel>Euclidea</guilabel> (predefinito): la distanza è una linea."
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:62(para)
+msgid ""
+"<quote>Metric</quote> is a topology term. Three methods are available: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<quote>Metrica</quote> è un termine topologico. Sono disponibili tre metodi: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:86(term)
+msgid "Threshold low"
+msgstr "Soglia bassa"
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:88(para)
+msgid "Default is 0. Increasing this value selects higher lightness pixels"
+msgstr ""
+"Il valore predefinito è 0. Incrementando questo valore si seleziona i pixel "
+"di luminosità crescente"
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:97(para)
+msgid ""
+"Original image for examples. Threshold low will be progressively increased. "
+"Lightness: dark red = 0.070; bright red = 0.223; green = 0.133"
+msgstr "Immagine originale usata per gli esempi. La soglia bassa verrà progressivamente aumentata. 
Luminosità: rosso scuro = 0.070; rosso chiaro = 0.223; verde = 0.133"
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:105(title)
+msgid "<quote>Threshold low</quote> example"
+msgstr "Esempio di <quote>Soglia bassa</quote>"
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:112(para)
+msgid "Threshold low = 0: only border distances are visible."
+msgstr "Soglia bassa = 0: solo le distanze del bordo sono visibili."
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:123(para)
+msgid "Threshold low = 0.070: <quote>dark red</quote> circle appears."
+msgstr "Soglia bassa = 0.070: appare il cerchio <quote>rosso scuro</quote>."
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:134(para)
+msgid "Threshold low = 0.133: <quote>green</quote> circle appears."
+msgstr "Soglia bassa = 0.133: appare il cerchio <quote>verde</quote>."
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:145(para)
+msgid "Threshold low = 0.223: <quote>bright red</quote> circle appears."
+msgstr "Soglia bassa = 0.223: appare il cerchio <quote>rosso chiaro</quote>."
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:155(term)
+msgid "Threshold high"
+msgstr "Soglia alta"
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:157(para)
+msgid "Default is 100. Decreasing this value makes result lighter."
+msgstr ""
+"Il valore predefinito è 100. Decrementando questo valore rende il risultato "
+"più chiaro."
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:163(term)
+msgid "Grayscale Averaging"
+msgstr "Media scala di grigi"
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:165(para)
+msgid "Number of computations for grayscale averaging."
+msgstr "Numero di calcoli per la media della scala di grigi."
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:171(term)
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizza"
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:173(para)
+msgid ""
+"This option is checked by default. If you uncheck it, no blur is created."
+msgstr ""
+"Questa opzione è abilitata come impostazione predefinita. Se la si "
+"disabilita, non viene creata nessuna sfocatura."
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:178(title)
+msgid "<quote>Normalize</quote> example"
+msgstr "Esempio di <quote>Normalizza</quote>"
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:185(para)
+msgid "Normalize option checked."
+msgstr "Opzione Normalizza selezionata."
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:196(para)
+msgid "Normalize option unchecked."
+msgstr "Opzione normalizza deselezionata."
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:207(title)
+msgid "Using Distance Map filter"
+msgstr "Uso del filtro Mappa distanza"
+
+#: src/filters/generic/distance-map.xml:208(para)
+msgid ""
+"Searching for an example using Distance map filter in image processing..."
+msgstr ""
+"Alla ricerca di un esempio che utilizza il filtro Mappa distanza "
+"nell'elaborazione immagini..."
+
 #: src/filters/generic/introduction.xml:9(title)
 #: src/filters/generic/introduction.xml:13(tertiary)
 msgid "Introduction"
@@ -611,13 +845,25 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The <link linkend=\"gimp-filter-convolution-matrix\">Convolution Matrix</"
 "link> filter which lets you build custom filters."
-msgstr "Il filtro <link linkend=\"gimp-filter-convolution-matrix\">Matrice di convoluzione</link> che 
consente di costruire filtri personalizzati."
+msgstr ""
+"Il filtro <link linkend=\"gimp-filter-convolution-matrix\">Matrice di "
+"convoluzione</link> che consente di costruire filtri personalizzati."
 
 #: src/filters/generic/introduction.xml:27(para)
+msgid ""
+"The <link linkend=\"gimp-filter-distance-map\">Distance Map</link> filter."
+msgstr ""
+"Il filtro <link linkend=\"gimp-filter-distance-map\">Mappa distanza</link>."
+
+#: src/filters/generic/introduction.xml:32(para)
+msgid "The <link linkend=\"gimp-filter-gegl\">GEGL graph</link> filter."
+msgstr "Il filtro <link linkend=\"gimp-filter-gegl\">Grafo GEGL</link>."
+
+#: src/filters/generic/introduction.xml:37(para)
 msgid "The <link linkend=\"plug-in-dilate\">Dilate</link> filter."
 msgstr "Il filtro <link linkend=\"plug-in-dilate\">Dilata</link>."
 
-#: src/filters/generic/introduction.xml:32(para)
+#: src/filters/generic/introduction.xml:42(para)
 msgid "The <link linkend=\"plug-in-erode\">Erode</link> filter."
 msgstr "Il filtro <link linkend=\"plug-in-erode\">Erodi</link> ."
 
@@ -704,4 +950,6 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/generic/erode.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018."
+msgstr ""
+"Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
+"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]