[aisleriot] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Update Swedish translation
- Date: Tue, 22 Jan 2019 09:55:50 +0000 (UTC)
commit 459ec5255adb4cd2a059c62e9c2d29e78d7fd39e
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Tue Jan 22 09:55:31 2019 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 161 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 108 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 52852c66..96507f39 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aisleriot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/aisleriot/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 21:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-07 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-21 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 10:54+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "A list of recently played games."
msgstr "En lista över tidigare spelade spel."
#. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:1981
+#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:1992
msgid "Select Game"
msgstr "Välj spel"
@@ -1165,6 +1165,66 @@ msgstr "Yukon"
msgid "Zebra"
msgstr "Zebra"
+#: ../src/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Starta ett nytt spel"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Deal"
+msgstr "Ge"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "Ångra"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "Gör om"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Helskärm"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show a hint"
+msgstr "Visa ett tips"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Visa hjälp"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help for this game"
+msgstr "Visa hjälp för detta spel"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Visa tangentbordsgenvägar"
+
#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
#: ../src/lib/ar-card.c:237
msgctxt "card symbol"
@@ -1652,172 +1712,176 @@ msgstr ""
msgid "AisleRiot web site"
msgstr "Webbplats för AisleRiot"
-#: ../src/window.c:1182
+#: ../src/window.c:1189
#, c-format
msgid "Play “%s”"
msgstr "Spela ”%s”"
-#: ../src/window.c:1343
+#: ../src/window.c:1350
#, c-format
msgid "Display cards with “%s” card theme"
msgstr "Visa korten med korttemat ”%s”"
-#: ../src/window.c:1637
+#: ../src/window.c:1644
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "Ett schemaundantag inträffade"
-#: ../src/window.c:1640
+#: ../src/window.c:1647
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "Rapportera det här felet till utvecklarna."
-#: ../src/window.c:1646
+#: ../src/window.c:1653
msgid "_Don't report"
msgstr "Rapportera _inte"
-#: ../src/window.c:1647
+#: ../src/window.c:1654
msgid "_Report"
msgstr "_Rapportera"
#. Menu actions
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1811
msgid "_Game"
msgstr "_Spel"
-#: ../src/window.c:1805
+#: ../src/window.c:1812
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/window.c:1806
+#: ../src/window.c:1813
msgid "_Control"
msgstr "St_yrning"
-#: ../src/window.c:1808
+#: ../src/window.c:1815
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/window.c:1813
+#: ../src/window.c:1820
msgid "Start a new game"
msgstr "Starta ett nytt spel"
-#: ../src/window.c:1816
+#: ../src/window.c:1823
msgid "Restart the game"
msgstr "Starta om spelet"
-#: ../src/window.c:1818
+#: ../src/window.c:1825
msgid "_Select Game…"
msgstr "_Välj spel…"
-#: ../src/window.c:1820
+#: ../src/window.c:1827
msgid "Play a different game"
msgstr "Spela ett annat spel"
-#: ../src/window.c:1822
+#: ../src/window.c:1829
msgid "_Recently Played"
msgstr "_Tidigare spelade"
-#: ../src/window.c:1823
+#: ../src/window.c:1830
msgid "S_tatistics"
msgstr "Stat_istik"
-#: ../src/window.c:1824
+#: ../src/window.c:1831
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "Visa spelstatistik"
-#: ../src/window.c:1827
+#: ../src/window.c:1834
msgid "Close this window"
msgstr "Stäng det här fönstret"
-#: ../src/window.c:1830
+#: ../src/window.c:1837
msgid "Undo the last move"
msgstr "Ångra det senaste draget"
-#: ../src/window.c:1833
+#: ../src/window.c:1840
msgid "Redo the undone move"
msgstr "Gör om det ångrade draget"
-#: ../src/window.c:1836
+#: ../src/window.c:1843
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "Ge nästa kort"
-#: ../src/window.c:1839
+#: ../src/window.c:1846
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Få tips angående ditt nästa drag"
-#: ../src/window.c:1842
+#: ../src/window.c:1849
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "Visa hjälp för Aisleriot"
-#: ../src/window.c:1846
+#: ../src/window.c:1853
msgid "View help for this game"
msgstr "Visa hjälp för detta spel"
-#: ../src/window.c:1849
+#: ../src/window.c:1856
msgid "About this game"
msgstr "Om detta spel"
-#: ../src/window.c:1851
+#: ../src/window.c:1858
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Tangenbordsgenvägar"
+
+#: ../src/window.c:1862
msgid "Install card themes…"
msgstr "Installera kortteman…"
-#: ../src/window.c:1852
+#: ../src/window.c:1863
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr "Installera nya kortteman från distributionspaketens förråd"
-#: ../src/window.c:1858
+#: ../src/window.c:1869
msgid "_Card Style"
msgstr "_Kortstil"
-#: ../src/window.c:1884
+#: ../src/window.c:1895
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktygsfält"
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1896
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Visa eller dölj verktygsfältet"
-#: ../src/window.c:1889
+#: ../src/window.c:1900
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusrad"
-#: ../src/window.c:1890
+#: ../src/window.c:1901
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Visa eller dölj statusraden"
-#: ../src/window.c:1894
+#: ../src/window.c:1905
msgid "_Click to Move"
msgstr "Klicka för att _flytta"
-#: ../src/window.c:1895
+#: ../src/window.c:1906
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "Plocka upp och släpp kort genom att klicka"
#. not active by default
-#: ../src/window.c:1898
+#: ../src/window.c:1909
msgid "_Sound"
msgstr "_Ljud"
-#: ../src/window.c:1899
+#: ../src/window.c:1910
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "Huruvida händelseljud ska spelas upp eller inte"
-#: ../src/window.c:2000
+#: ../src/window.c:2011
msgid "Score:"
msgstr "Poäng:"
-#: ../src/window.c:2012
+#: ../src/window.c:2023
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
-#: ../src/window.c:2299
+#: ../src/window.c:2310
#, c-format
msgid "Cannot start the game “%s”"
msgstr "Kan inte starta spelet ”%s”"
-#: ../src/window.c:2306
+#: ../src/window.c:2317
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "Aisleriot kan inte hitta det senaste spelet du spelade."
-#: ../src/window.c:2307
+#: ../src/window.c:2318
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -3551,14 +3615,5 @@ msgstr "Flytta en hög med kort till den tomma bordplatsen"
#~ msgid "Change Game"
#~ msgstr "Byt spel"
-#~ msgid "Fullscreen"
-#~ msgstr "Helskärm"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hjälp"
-
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Om"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Avsluta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]