[four-in-a-row] Update Afrikaans translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [four-in-a-row] Update Afrikaans translation
- Date: Mon, 21 Jan 2019 11:20:48 +0000 (UTC)
commit 0f25615df05043567fa9e479c2105684d0d50876
Author: Pieter Schalk Schoeman <pieter sonbesie co za>
Date: Mon Jan 21 11:20:35 2019 +0000
Update Afrikaans translation
po/af.po | 296 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 142 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 3fd535d..b00b966 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome-games GNOME TRUNK\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-01 00:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-10 20:59+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/four-in-a-row/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 13:04+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel translate org za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af lists sourceforge net\n"
"Language: af\n"
@@ -17,22 +17,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../data/four-in-a-row.ui.h:1
-#: ../src/main.h:5
-#, fuzzy
+#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:7 data/four-in-a-row.desktop.in:5
+#: data/four-in-a-row.ui:8 data/four-in-a-row.ui:13
msgid "Four-in-a-row"
msgstr "Vier-in-'n-Ry"
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:2
+#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:8 data/four-in-a-row.desktop.in:6
msgid "Make lines of the same color to win"
msgstr "Maak rye van dieselfde kleur om te wen"
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:3
+#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A family classic, the objective of Four-in-a-row is to build a line of four "
"of your marbles while trying to stop your opponent (human or computer) from "
@@ -40,313 +37,304 @@ msgid ""
"diagonal. The first player to connect four in a row is the winner!"
msgstr ""
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:4
+#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you're having trouble, "
"you can always ask for a hint."
msgstr ""
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:5
+#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:32
msgid "The GNOME Project"
-msgstr ""
+msgstr "Die GNOME-projek"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/four-in-a-row.desktop.in:4
+msgid "four-in-a-row"
+msgstr "four-in-a-row"
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/four-in-a-row.desktop.in:8
msgid "game;strategy;logic;"
-msgstr ""
+msgstr "speletjie;strategie;logika;"
-#: ../data/four-in-a-row.ui.h:2
-#, fuzzy
+#: data/four-in-a-row.ui:22
msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "Die gebruiker se onlangste puntetelling."
+msgstr "Ontdoen jou mees onlangse skuif"
-#: ../data/four-in-a-row.ui.h:3
+#: data/four-in-a-row.ui:98
msgid "_Hint"
msgstr "_Wenk"
-#: ../data/four-in-a-row.ui.h:4
-#, fuzzy
+#: data/four-in-a-row.ui:104
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Kry 'n wenk vir jou volgende skuif"
-#: ../data/four-in-a-row.ui.h:5
-#, fuzzy
+#: data/four-in-a-row.ui:117
msgid "_Start Over"
-msgstr "_Begin"
+msgstr "_Begin oor"
-#: ../data/four-in-a-row.ui.h:6
+#: data/four-in-a-row.ui:123
msgid "Start a new game"
msgstr "Begin 'n nuwe speletjie"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:1
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:5
msgid "Opponent"
-msgstr "Rekenaarteenstanders"
+msgstr "Opponent"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:6
msgid ""
"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
"player."
msgstr ""
"Nul is 'n mens; een tot drie stem ooreen met die vlak van die rekenaarspeler."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:10
msgid "Theme ID"
msgstr "Tema-ID"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:11
msgid "A number specifying the preferred theme."
msgstr "'n Getal wat die voorkeurtema spesifiseer."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:15
msgid "Sound"
msgstr "Klank"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:16
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Of gebeureklanke gespeel moet word of nie."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:7 ../src/prefs.c:247
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:20 src/prefs-box.vala:105
msgid "Move left"
msgstr "Skuif links"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:21
msgid "Key press to move left."
msgstr "Sleuteldruk om links te skuif."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:9 ../src/prefs.c:248
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:25 src/prefs-box.vala:106
msgid "Move right"
msgstr "Skuif regs"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:26
msgid "Key press to move right."
msgstr "Sleuteldruk om regs te beweeg."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:11 ../src/prefs.c:249
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:30 src/prefs-box.vala:107
msgid "Drop marble"
msgstr "Laat val albaster"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:31
msgid "Key press to drop a marble."
msgstr "Sleuteldruk om albaster te laat val."
-#: ../src/games-controls.c:105
-#, fuzzy
-msgid "This key is already in use."
-msgstr "Daardie gebruikernaam word reeds gebruik."
-
-#: ../src/games-controls.c:326
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "Onbekende bevel"
-
-#: ../src/gfx.c:247
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load image:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan nie beeld\n"
-"%s\n"
-"laai nie"
-
-#: ../src/main.c:476
-#, fuzzy
+#: src/four-in-a-row.vala:250
msgid "It’s a draw!"
msgstr "Dis gelykop!"
-#: ../src/main.c:484
+#: src/four-in-a-row.vala:258
msgid "You win!"
msgstr "U wen!"
-#: ../src/main.c:486 ../src/main.c:502
+#: src/four-in-a-row.vala:260 src/four-in-a-row.vala:276
msgid "Your Turn"
-msgstr ""
+msgstr "Jou beurt"
-#: ../src/main.c:489
+#: src/four-in-a-row.vala:263
msgid "I win!"
msgstr "Ek wen!"
-#: ../src/main.c:491 ../src/main.c:590
+#: src/four-in-a-row.vala:265 src/four-in-a-row.vala:503
msgid "I’m Thinking…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:603
-#, c-format
-msgid "Hint: Column %d"
-msgstr "Wenk: Kolom %d"
-
-#: ../src/main.c:631 ../src/main.c:635
-msgid "You:"
-msgstr "U:"
-
-#: ../src/main.c:632 ../src/main.c:634
-msgid "Me:"
-msgstr "Ek:"
+msgstr "Ek dink…"
-#: ../src/main.c:680
-msgid "Scores"
-msgstr "Tellings"
+#: src/four-in-a-row.vala:517
+msgid "Hint: Column "
+msgstr "Wenk: Kolom "
-#: ../src/main.c:721
-msgid "Drawn:"
-msgstr "Gelykop:"
+#: src/four-in-a-row.vala:662
+msgid "Connect four in a row to win"
+msgstr "Koppel vier in 'n ry om te wen"
-#: ../src/main.c:762
-msgid "Connect four in a row to win."
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:765
+#: src/four-in-a-row.vala:666
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Samuel Murray\n"
"Hermien Bos\n"
"Friedel Wolff"
-#: ../src/main.c:1130
+#: src/four-in-a-row.vala:742
msgid "_Scores"
msgstr "_Tellings"
-#: ../src/main.c:1131
-#, fuzzy
+#: src/four-in-a-row.vala:745
msgid "_Preferences"
-msgstr "Voorkeure"
+msgstr "_Voorkeure"
-#: ../src/main.c:1134
+#: src/four-in-a-row.vala:746
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../src/main.c:1135
-msgid "_About"
-msgstr "_Aangaande"
+#: src/four-in-a-row.vala:747
+msgid "_About Four-in-a-row"
+msgstr "_Aangaande Vier-in-'n-Ry"
-#: ../src/main.c:1136
-#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "Afsluit"
+#: src/games-controls-list.vala:154
+msgid "This key is already in use."
+msgstr "Die sleutel word reeds gebruik."
-#: ../src/prefs.c:171
+#: src/games-controls-list.vala:175
+msgid "Unknown Command"
+msgstr "Onbekende bevel"
+
+#: src/prefs-box.vala:36
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeure"
-#: ../src/prefs.c:193
+#: src/prefs-box.vala:53
msgid "Game"
msgstr "Spel"
-#: ../src/prefs.c:196
+#: src/prefs-box.vala:56
msgid "Opponent:"
-msgstr ""
+msgstr "Opponent:"
-#: ../src/prefs.c:207
+#: src/prefs-box.vala:67
msgid "Human"
msgstr "Mens"
-#: ../src/prefs.c:211
+#: src/prefs-box.vala:71
msgid "Level one"
msgstr "Vlak een"
-#: ../src/prefs.c:215
+#: src/prefs-box.vala:75
msgid "Level two"
msgstr "Vlak twee"
-#: ../src/prefs.c:219
+#: src/prefs-box.vala:79
msgid "Level three"
msgstr "Vlak drie"
-#: ../src/prefs.c:225
+#: src/prefs-box.vala:86
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
-#: ../src/prefs.c:238
+#: src/prefs-box.vala:98
msgid "E_nable sounds"
msgstr "Aktiveer _klanke"
#. keyboard tab
-#: ../src/prefs.c:243
+#: src/prefs-box.vala:102
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "Sleutelbordbeheer"
-#: ../src/theme.c:40
+#: src/scorebox.vala:28
+msgid "Scores"
+msgstr "Tellings"
+
+#: src/scorebox.vala:74
+msgid "Drawn:"
+msgstr "Gelykop:"
+
+#: src/scorebox.vala:96 src/scorebox.vala:99
+msgid "You:"
+msgstr "U:"
+
+#: src/scorebox.vala:97 src/scorebox.vala:100
+msgid "Me:"
+msgstr "Ek:"
+
+#: src/theme.vala:65
msgid "High Contrast"
msgstr "Hoë kontras"
-#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
+#: src/theme.vala:69 src/theme.vala:78
msgid "Circle"
msgstr "Sirkel"
-#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
+#: src/theme.vala:69 src/theme.vala:78
msgid "Cross"
msgstr "Kruis"
-#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
-#, fuzzy
+#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
msgid "Circle wins!"
-msgstr "Sirkel"
+msgstr "Sirkel wen!"
-#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
-#, fuzzy
+#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
msgid "Cross wins!"
-msgstr "%s wen!"
+msgstr "Kruis wen!"
-#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
+#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
msgid "Circle’s turn"
-msgstr ""
+msgstr "Sirkel se beurt"
-#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
+#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
msgid "Cross’s turn"
-msgstr ""
+msgstr "Kruis se beurt"
-#: ../src/theme.c:49
+#: src/theme.vala:74
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Inverse hoë kontras"
-#: ../src/theme.c:58
+#: src/theme.vala:83
msgid "Red and Green Marbles"
-msgstr ""
+msgstr "Rooi en groen albasters"
-#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:71 ../src/theme.c:80
+#: src/theme.vala:87 src/theme.vala:96 src/theme.vala:105
msgid "Red"
msgstr "Rooi"
-#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:80
+#: src/theme.vala:87 src/theme.vala:105
msgid "Green"
msgstr "Groen"
-#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:81
-#, fuzzy
+#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:97 src/theme.vala:106
msgid "Red wins!"
-msgstr "%s wen!"
+msgstr "Rooi wen!"
-#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:81
-#, fuzzy
+#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:106
msgid "Green wins!"
-msgstr "%s wen!"
+msgstr "Groen wen!"
-#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:73 ../src/theme.c:82
+#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:98 src/theme.vala:107
msgid "Red’s turn"
-msgstr ""
+msgstr "Rooi se beurt"
-#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:82
+#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:107
msgid "Green’s turn"
-msgstr ""
+msgstr "Groen se beurt"
-#: ../src/theme.c:67
-#, fuzzy
+#: src/theme.vala:92
msgid "Blue and Red Marbles"
-msgstr "Room-albasters"
+msgstr "Blou en rooi albasters"
-#: ../src/theme.c:71
+#: src/theme.vala:96
msgid "Blue"
msgstr "Blou"
-#: ../src/theme.c:72
-#, fuzzy
+#: src/theme.vala:97
msgid "Blue wins!"
-msgstr "Swart wen"
+msgstr "Blou wen!"
-#: ../src/theme.c:73
+#: src/theme.vala:98
msgid "Blue’s turn"
-msgstr ""
+msgstr "Blou se beurt"
-#: ../src/theme.c:76
-#, fuzzy
+#: src/theme.vala:101
msgid "Stars and Rings"
-msgstr "Begin tans %s"
+msgstr "Sterre en ringe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to load image:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan nie beeld\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "laai nie"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Aangaande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Afsluit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]