[four-in-a-row] Update Afrikaans translation



commit 0f25615df05043567fa9e479c2105684d0d50876
Author: Pieter Schalk Schoeman <pieter sonbesie co za>
Date:   Mon Jan 21 11:20:35 2019 +0000

    Update Afrikaans translation

 po/af.po | 296 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 142 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 3fd535d..b00b966 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnome-games GNOME TRUNK\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-01 00:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-10 20:59+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/four-in-a-row/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 13:04+0200\n"
 "Last-Translator: F Wolff <friedel translate org za>\n"
 "Language-Team: translate-discuss-af lists sourceforge net\n"
 "Language: af\n"
@@ -17,22 +17,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../data/four-in-a-row.ui.h:1
-#: ../src/main.h:5
-#, fuzzy
+#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:7 data/four-in-a-row.desktop.in:5
+#: data/four-in-a-row.ui:8 data/four-in-a-row.ui:13
 msgid "Four-in-a-row"
 msgstr "Vier-in-'n-Ry"
 
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:2
+#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:8 data/four-in-a-row.desktop.in:6
 msgid "Make lines of the same color to win"
 msgstr "Maak rye van dieselfde kleur om te wen"
 
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:3
+#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "A family classic, the objective of Four-in-a-row is to build a line of four "
 "of your marbles while trying to stop your opponent (human or computer) from "
@@ -40,313 +37,304 @@ msgid ""
 "diagonal. The first player to connect four in a row is the winner!"
 msgstr ""
 
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:4
+#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:16
 msgid ""
 "Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you're having trouble, "
 "you can always ask for a hint."
 msgstr ""
 
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:5
+#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:32
 msgid "The GNOME Project"
-msgstr ""
+msgstr "Die GNOME-projek"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/four-in-a-row.desktop.in:4
+msgid "four-in-a-row"
+msgstr "four-in-a-row"
 
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/four-in-a-row.desktop.in:8
 msgid "game;strategy;logic;"
-msgstr ""
+msgstr "speletjie;strategie;logika;"
 
-#: ../data/four-in-a-row.ui.h:2
-#, fuzzy
+#: data/four-in-a-row.ui:22
 msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "Die gebruiker se onlangste puntetelling."
+msgstr "Ontdoen jou mees onlangse skuif"
 
-#: ../data/four-in-a-row.ui.h:3
+#: data/four-in-a-row.ui:98
 msgid "_Hint"
 msgstr "_Wenk"
 
-#: ../data/four-in-a-row.ui.h:4
-#, fuzzy
+#: data/four-in-a-row.ui:104
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "Kry 'n wenk vir jou volgende skuif"
 
-#: ../data/four-in-a-row.ui.h:5
-#, fuzzy
+#: data/four-in-a-row.ui:117
 msgid "_Start Over"
-msgstr "_Begin"
+msgstr "_Begin oor"
 
-#: ../data/four-in-a-row.ui.h:6
+#: data/four-in-a-row.ui:123
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Begin 'n nuwe speletjie"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:1
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:5
 msgid "Opponent"
-msgstr "Rekenaarteenstanders"
+msgstr "Opponent"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:6
 msgid ""
 "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
 "player."
 msgstr ""
 "Nul is 'n mens; een tot drie stem ooreen met die vlak van die rekenaarspeler."
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:10
 msgid "Theme ID"
 msgstr "Tema-ID"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:11
 msgid "A number specifying the preferred theme."
 msgstr "'n Getal wat die voorkeurtema spesifiseer."
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:15
 msgid "Sound"
 msgstr "Klank"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:16
 msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "Of gebeureklanke gespeel moet word of nie."
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:7 ../src/prefs.c:247
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:20 src/prefs-box.vala:105
 msgid "Move left"
 msgstr "Skuif links"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:21
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "Sleuteldruk om links te skuif."
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:9 ../src/prefs.c:248
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:25 src/prefs-box.vala:106
 msgid "Move right"
 msgstr "Skuif regs"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:26
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "Sleuteldruk om regs te beweeg."
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:11 ../src/prefs.c:249
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:30 src/prefs-box.vala:107
 msgid "Drop marble"
 msgstr "Laat val albaster"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:31
 msgid "Key press to drop a marble."
 msgstr "Sleuteldruk om albaster te laat val."
 
-#: ../src/games-controls.c:105
-#, fuzzy
-msgid "This key is already in use."
-msgstr "Daardie gebruikernaam word reeds gebruik."
-
-#: ../src/games-controls.c:326
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "Onbekende bevel"
-
-#: ../src/gfx.c:247
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load image:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan nie beeld\n"
-"%s\n"
-"laai nie"
-
-#: ../src/main.c:476
-#, fuzzy
+#: src/four-in-a-row.vala:250
 msgid "It’s a draw!"
 msgstr "Dis gelykop!"
 
-#: ../src/main.c:484
+#: src/four-in-a-row.vala:258
 msgid "You win!"
 msgstr "U wen!"
 
-#: ../src/main.c:486 ../src/main.c:502
+#: src/four-in-a-row.vala:260 src/four-in-a-row.vala:276
 msgid "Your Turn"
-msgstr ""
+msgstr "Jou beurt"
 
-#: ../src/main.c:489
+#: src/four-in-a-row.vala:263
 msgid "I win!"
 msgstr "Ek wen!"
 
-#: ../src/main.c:491 ../src/main.c:590
+#: src/four-in-a-row.vala:265 src/four-in-a-row.vala:503
 msgid "I’m Thinking…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:603
-#, c-format
-msgid "Hint: Column %d"
-msgstr "Wenk: Kolom %d"
-
-#: ../src/main.c:631 ../src/main.c:635
-msgid "You:"
-msgstr "U:"
-
-#: ../src/main.c:632 ../src/main.c:634
-msgid "Me:"
-msgstr "Ek:"
+msgstr "Ek dink…"
 
-#: ../src/main.c:680
-msgid "Scores"
-msgstr "Tellings"
+#: src/four-in-a-row.vala:517
+msgid "Hint: Column "
+msgstr "Wenk: Kolom "
 
-#: ../src/main.c:721
-msgid "Drawn:"
-msgstr "Gelykop:"
+#: src/four-in-a-row.vala:662
+msgid "Connect four in a row to win"
+msgstr "Koppel vier in 'n ry om te wen"
 
-#: ../src/main.c:762
-msgid "Connect four in a row to win."
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:765
+#: src/four-in-a-row.vala:666
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Samuel Murray\n"
 "Hermien Bos\n"
 "Friedel Wolff"
 
-#: ../src/main.c:1130
+#: src/four-in-a-row.vala:742
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Tellings"
 
-#: ../src/main.c:1131
-#, fuzzy
+#: src/four-in-a-row.vala:745
 msgid "_Preferences"
-msgstr "Voorkeure"
+msgstr "_Voorkeure"
 
-#: ../src/main.c:1134
+#: src/four-in-a-row.vala:746
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hulp"
 
-#: ../src/main.c:1135
-msgid "_About"
-msgstr "_Aangaande"
+#: src/four-in-a-row.vala:747
+msgid "_About Four-in-a-row"
+msgstr "_Aangaande Vier-in-'n-Ry"
 
-#: ../src/main.c:1136
-#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "Afsluit"
+#: src/games-controls-list.vala:154
+msgid "This key is already in use."
+msgstr "Die sleutel word reeds gebruik."
 
-#: ../src/prefs.c:171
+#: src/games-controls-list.vala:175
+msgid "Unknown Command"
+msgstr "Onbekende bevel"
+
+#: src/prefs-box.vala:36
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeure"
 
-#: ../src/prefs.c:193
+#: src/prefs-box.vala:53
 msgid "Game"
 msgstr "Spel"
 
-#: ../src/prefs.c:196
+#: src/prefs-box.vala:56
 msgid "Opponent:"
-msgstr ""
+msgstr "Opponent:"
 
-#: ../src/prefs.c:207
+#: src/prefs-box.vala:67
 msgid "Human"
 msgstr "Mens"
 
-#: ../src/prefs.c:211
+#: src/prefs-box.vala:71
 msgid "Level one"
 msgstr "Vlak een"
 
-#: ../src/prefs.c:215
+#: src/prefs-box.vala:75
 msgid "Level two"
 msgstr "Vlak twee"
 
-#: ../src/prefs.c:219
+#: src/prefs-box.vala:79
 msgid "Level three"
 msgstr "Vlak drie"
 
-#: ../src/prefs.c:225
+#: src/prefs-box.vala:86
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Tema:"
 
-#: ../src/prefs.c:238
+#: src/prefs-box.vala:98
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "Aktiveer _klanke"
 
 #. keyboard tab
-#: ../src/prefs.c:243
+#: src/prefs-box.vala:102
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "Sleutelbordbeheer"
 
-#: ../src/theme.c:40
+#: src/scorebox.vala:28
+msgid "Scores"
+msgstr "Tellings"
+
+#: src/scorebox.vala:74
+msgid "Drawn:"
+msgstr "Gelykop:"
+
+#: src/scorebox.vala:96 src/scorebox.vala:99
+msgid "You:"
+msgstr "U:"
+
+#: src/scorebox.vala:97 src/scorebox.vala:100
+msgid "Me:"
+msgstr "Ek:"
+
+#: src/theme.vala:65
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Hoë kontras"
 
-#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
+#: src/theme.vala:69 src/theme.vala:78
 msgid "Circle"
 msgstr "Sirkel"
 
-#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
+#: src/theme.vala:69 src/theme.vala:78
 msgid "Cross"
 msgstr "Kruis"
 
-#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
-#, fuzzy
+#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
 msgid "Circle wins!"
-msgstr "Sirkel"
+msgstr "Sirkel wen!"
 
-#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
-#, fuzzy
+#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
 msgid "Cross wins!"
-msgstr "%s wen!"
+msgstr "Kruis wen!"
 
-#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
+#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
 msgid "Circle’s turn"
-msgstr ""
+msgstr "Sirkel se beurt"
 
-#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
+#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
 msgid "Cross’s turn"
-msgstr ""
+msgstr "Kruis se beurt"
 
-#: ../src/theme.c:49
+#: src/theme.vala:74
 msgid "High Contrast Inverse"
 msgstr "Inverse hoë kontras"
 
-#: ../src/theme.c:58
+#: src/theme.vala:83
 msgid "Red and Green Marbles"
-msgstr ""
+msgstr "Rooi en groen albasters"
 
-#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:71 ../src/theme.c:80
+#: src/theme.vala:87 src/theme.vala:96 src/theme.vala:105
 msgid "Red"
 msgstr "Rooi"
 
-#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:80
+#: src/theme.vala:87 src/theme.vala:105
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
-#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:81
-#, fuzzy
+#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:97 src/theme.vala:106
 msgid "Red wins!"
-msgstr "%s wen!"
+msgstr "Rooi wen!"
 
-#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:81
-#, fuzzy
+#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:106
 msgid "Green wins!"
-msgstr "%s wen!"
+msgstr "Groen wen!"
 
-#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:73 ../src/theme.c:82
+#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:98 src/theme.vala:107
 msgid "Red’s turn"
-msgstr ""
+msgstr "Rooi se beurt"
 
-#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:82
+#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:107
 msgid "Green’s turn"
-msgstr ""
+msgstr "Groen se beurt"
 
-#: ../src/theme.c:67
-#, fuzzy
+#: src/theme.vala:92
 msgid "Blue and Red Marbles"
-msgstr "Room-albasters"
+msgstr "Blou en rooi albasters"
 
-#: ../src/theme.c:71
+#: src/theme.vala:96
 msgid "Blue"
 msgstr "Blou"
 
-#: ../src/theme.c:72
-#, fuzzy
+#: src/theme.vala:97
 msgid "Blue wins!"
-msgstr "Swart wen"
+msgstr "Blou wen!"
 
-#: ../src/theme.c:73
+#: src/theme.vala:98
 msgid "Blue’s turn"
-msgstr ""
+msgstr "Blou se beurt"
 
-#: ../src/theme.c:76
-#, fuzzy
+#: src/theme.vala:101
 msgid "Stars and Rings"
-msgstr "Begin tans %s"
+msgstr "Sterre en ringe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to load image:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan nie beeld\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "laai nie"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Aangaande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Afsluit"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]