[shotwell] Update Polish translation



commit b0ef074737fff97e554eeebf9939f730732ffd70
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Jan 20 15:46:19 2019 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po | 694 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 349 insertions(+), 345 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e29ae4e6..92204d9f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Polish translation for shotwell.
-# Copyright © 2011-2018 the shotwell authors.
+# Copyright © 2011-2019 the shotwell authors.
 # This file is distributed under the same license as the shotwell package.
 # verayin <vera yorba org>, 2011.
 # lsbeeler <lucas yorba org>, 2011.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2018.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2014-2018.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2019.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2014-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-09-12 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-16 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-20 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 15:45+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1372,11 +1372,11 @@ msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
 msgstr ""
 "Shotwell obsługuje formaty JPEG, PNG, TIFF i wiele rodzajów plików RAW."
 
-#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:52
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53
 msgid "The Shotwell developers"
 msgstr "Programiści projektu Shotwell"
 
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:16
 msgid "Photo Manager"
 msgstr "Menedżer zdjęć"
 
@@ -1410,31 +1410,31 @@ msgstr "org.gnome.Shotwell"
 msgid "Shotwell Viewer"
 msgstr "Przeglądarka Shotwell"
 
-#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:18
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:17
 msgid "Photo Viewer"
 msgstr "Przeglądarka zdjęć"
 
 #: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:134
 #: data/ui/event.ui:447 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:223
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:156
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:151
 msgid "_Enhance"
 msgstr "_Uwydatnij"
 
 #: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:161
 #: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:250
-#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:184
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:179
 msgid "Re_vert to Original"
 msgstr "Przy_wróć oryginalne"
 
 #: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:407 data/ui/event.ui:458
 #: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:390 data/ui/photo.ui:375
-#: data/ui/tags.ui:390 src/Resources.vala:282
+#: data/ui/tags.ui:390 src/Resources.vala:277
 msgid "Add _Tags…"
 msgstr "Dodaj e_tykiety…"
 
 #: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463
 #: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo_context.ui:22
-#: data/ui/photo.ui:380 data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:354
+#: data/ui/photo.ui:380 data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:349
 msgid "Modif_y Tags…"
 msgstr "M_odyfikuj etykiety…"
 
@@ -1446,31 +1446,31 @@ msgstr "_Przełącz flagę"
 
 #: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:478
 #: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:35
-#: data/ui/photo.ui:273 data/ui/tags.ui:286 src/Resources.vala:216
+#: data/ui/photo.ui:273 data/ui/tags.ui:286 src/Resources.vala:211
 msgid "_Set Rating"
 msgstr "U_staw ocenę"
 
 #: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:314 data/ui/event.ui:501
 #: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:314 data/ui/photo_context.ui:63
-#: data/ui/photo.ui:301 data/ui/tags.ui:314 src/Resources.vala:226
+#: data/ui/photo.ui:301 data/ui/tags.ui:314 src/Resources.vala:221
 msgid "_Unrated"
 msgstr "_Bez oceny"
 
 #: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:505
 #: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:68
-#: data/ui/photo.ui:306 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:232
+#: data/ui/photo.ui:306 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:227
 msgid "_Rejected"
 msgstr "_Odrzucona"
 
 #: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:326 data/ui/event.ui:511
 #: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:326 data/ui/photo_context.ui:75
-#: data/ui/photo.ui:313 data/ui/tags.ui:326 src/Resources.vala:220
+#: data/ui/photo.ui:313 data/ui/tags.ui:326 src/Resources.vala:215
 msgid "_Increase"
 msgstr "Z_większ"
 
 #: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:515
 #: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:80
-#: data/ui/photo.ui:318 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:223
+#: data/ui/photo.ui:318 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:218
 msgid "_Decrease"
 msgstr "_Zmniejsz"
 
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Aparat"
 
 #: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:340 data/ui/event.ui:537
 #: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:340 data/ui/photo_context.ui:105
-#: data/ui/photo.ui:327 data/ui/tags.ui:340 src/Resources.vala:268
+#: data/ui/photo.ui:327 data/ui/tags.ui:340 src/Resources.vala:263
 msgid "Edit _Title…"
 msgstr "Mo_dyfikuj tytuł…"
 
@@ -1498,17 +1498,17 @@ msgstr "Mo_dyfikuj tytuł…"
 #: data/ui/events_directory.ui:186 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:398
 #: data/ui/event.ui:542 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:345
 #: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:332 data/ui/tags.ui:345
-#: src/Resources.vala:272
+#: src/Resources.vala:267
 msgid "Edit _Comment…"
 msgstr "Modyfikuj _komentarz…"
 
 #: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:547 data/ui/photo_context.ui:115
-#: data/ui/photo.ui:361 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:289
+#: data/ui/photo.ui:361 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:284
 msgid "Open With E_xternal Editor"
 msgstr "_Otwórz za pomocą zewnętrznego edytora"
 
 #: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:120
-#: data/ui/photo.ui:366 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:291
+#: data/ui/photo.ui:366 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:286
 msgid "Open With RA_W Editor"
 msgstr "Otwórz za pomocą edytora plików _RAW"
 
@@ -1522,57 +1522,57 @@ msgstr "Wyświetl wydarze_nie dla zdjęcia"
 #: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:562 data/ui/faces.ui:27
 #: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:35
 #: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:227
-#: src/Resources.vala:768
+#: src/Resources.vala:763
 msgid "Show in File Mana_ger"
 msgstr "Wyświetl w mene_dżerze plików"
 
 #: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23
 #: data/ui/event.ui:567 data/ui/photo.ui:28 src/CollectionPage.vala:83
-#: src/Resources.vala:293
+#: src/Resources.vala:288
 msgid "Send _To…"
 msgstr "Wyślij _do…"
 
 #: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:573
 #: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141
-#: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:777
+#: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:772
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Przenieś do _kosza"
 
-#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:112
+#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:107
 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
 msgstr "Obraca zdjęcia w prawo (naciśnięcie klawisza Ctrl obraca w lewo)"
 
-#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:110 src/Resources.vala:115
+#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:105 src/Resources.vala:110
 msgid "Rotate"
 msgstr "Obróć"
 
-#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:158
+#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:153
 msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
 msgstr "Automatycznie ulepsza wygląd zdjęcia"
 
-#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:157
+#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:152
 msgid "Enhance"
 msgstr "Uwydatnij"
 
-#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:266
+#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:261
 msgid "Publish to various websites"
 msgstr "Publikuje na różnych witrynach WWW"
 
 #: data/ui/collection.ui:192
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
-#: src/Resources.vala:265
+#: src/Resources.vala:260
 msgid "Publish"
 msgstr "Opublikuj"
 
 #: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:236 data/ui/trash.ui:309
-#: src/Resources.vala:298
+#: src/Resources.vala:293
 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
 msgstr ""
 "Wyszukuje obraz przez wpisanie tekstu pojawiającego się w jego nazwie lub "
 "etykietach"
 
 #: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:239 data/ui/trash.ui:312
-#: src/Resources.vala:297
+#: src/Resources.vala:292
 msgid "Find"
 msgstr "Wyszukiwanie"
 
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
 #: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:145
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:140
 msgid "_Save"
 msgstr "Zapi_sz"
 
@@ -1595,28 +1595,28 @@ msgstr "Z_apisz jako…"
 #: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40
 #: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33
 #: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:48
-#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:141
+#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:136
 msgid "_Quit"
 msgstr "Za_kończ"
 
 #: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47
 #: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47
 #: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:55 data/ui/tags.ui:47
-#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:129
+#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:124
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
 #: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50
 #: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50
 #: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:58 data/ui/tags.ui:50
-#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:194
+#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:189
 msgid "_Undo"
 msgstr "Cof_nij"
 
 #: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55
 #: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55
 #: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:63 data/ui/tags.ui:55
-#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:197
+#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:192
 msgid "_Redo"
 msgstr "P_onów"
 
@@ -1628,19 +1628,19 @@ msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
 #: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:125 data/ui/photo.ui:173
-#: src/Resources.vala:131
+#: src/Resources.vala:126
 msgid "Fulls_creen"
 msgstr "_Pełny ekran"
 
 #: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:260 data/ui/faces.ui:260
 #: data/ui/media.ui:260 data/ui/photo.ui:144 data/ui/tags.ui:260
-#: src/Resources.vala:153
+#: src/Resources.vala:148
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Pow_iększ"
 
 #: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:265
 #: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:149 data/ui/tags.ui:265
-#: src/Resources.vala:154
+#: src/Resources.vala:149
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "P_omniejsz"
 
@@ -1669,22 +1669,22 @@ msgid "_Next Photo"
 msgstr "_Następne zdjęcie"
 
 #: data/ui/direct.ui:111 data/ui/photo.ui:200 src/CollectionPage.vala:110
-#: src/Resources.vala:109
+#: src/Resources.vala:104
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Obróć w p_rawo"
 
 #: data/ui/direct.ui:116 data/ui/photo.ui:205 src/CollectionPage.vala:113
-#: src/Resources.vala:114
+#: src/Resources.vala:109
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Obróć w _lewo"
 
 #: data/ui/direct.ui:121 data/ui/photo.ui:210 src/CollectionPage.vala:116
-#: src/Resources.vala:119
+#: src/Resources.vala:114
 msgid "Flip Hori_zontally"
 msgstr "Odwróć po_ziomo"
 
 #: data/ui/direct.ui:125 data/ui/photo.ui:214 src/CollectionPage.vala:117
-#: src/Resources.vala:122
+#: src/Resources.vala:117
 msgid "Flip Verti_cally"
 msgstr "Odwróć pi_onowo"
 
@@ -1692,24 +1692,24 @@ msgstr "Odwróć pi_onowo"
 msgid "T_ools"
 msgstr "_Narzędzia"
 
-#: data/ui/direct.ui:139 data/ui/photo.ui:228 src/Resources.vala:168
+#: data/ui/direct.ui:139 data/ui/photo.ui:228 src/Resources.vala:163
 msgid "_Crop"
 msgstr "Przyt_nij"
 
 #: data/ui/direct.ui:144 data/ui/photo.ui:233
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:172
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:167
 msgid "_Straighten"
 msgstr "_Wyrównaj"
 
-#: data/ui/direct.ui:149 data/ui/photo.ui:238 src/Resources.vala:176
+#: data/ui/direct.ui:149 data/ui/photo.ui:238 src/Resources.vala:171
 msgid "_Red-eye"
 msgstr "_Czerwone oczy"
 
-#: data/ui/direct.ui:154 data/ui/photo.ui:243 src/Resources.vala:180
+#: data/ui/direct.ui:154 data/ui/photo.ui:243 src/Resources.vala:175
 msgid "_Adjust"
 msgstr "_Dopasuj"
 
-#: data/ui/direct.ui:167 data/ui/photo.ui:337 src/Resources.vala:279
+#: data/ui/direct.ui:167 data/ui/photo.ui:337 src/Resources.vala:274
 msgid "_Adjust Date and Time…"
 msgstr "Dostosuj d_atę i czas…"
 
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Dostosuj d_atę i czas…"
 #: data/ui/media.ui:403 data/ui/media.ui:406 data/ui/offline.ui:180
 #: data/ui/offline.ui:183 data/ui/photo.ui:387 data/ui/photo.ui:390
 #: data/ui/tags.ui:422 data/ui/tags.ui:425 data/ui/trash.ui:189
-#: data/ui/trash.ui:192 src/Resources.vala:132
+#: data/ui/trash.ui:192 src/Resources.vala:127
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "_Zgłoś problem…"
 #: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:201
 #: data/ui/manifest_widget.ui:35 data/ui/media.ui:421 data/ui/offline.ui:198
 #: data/ui/photo.ui:405 data/ui/tags.ui:440 data/ui/trash.ui:207
-#: src/Resources.vala:125
+#: src/Resources.vala:120
 msgid "_About"
 msgstr "_O programie"
 
@@ -1781,14 +1781,14 @@ msgstr "No_we zapisane wyszukiwanie…"
 
 #: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86
 #: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65
-#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:779
+#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:774
 msgid "Select _All"
 msgstr "Z_aznacz wszystkie"
 
 #: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93
 #: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72
 #: data/ui/photo.ui:89 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81
-#: src/Resources.vala:138 src/Resources.vala:287
+#: src/Resources.vala:133 src/Resources.vala:282
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencje"
 
@@ -1855,23 +1855,23 @@ msgid "Even_ts"
 msgstr "Wy_darzenia"
 
 #: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177
-#: src/Resources.vala:212
+#: src/Resources.vala:207
 msgid "_Merge Events"
 msgstr "_Połącz wydarzenia"
 
 #: data/ui/events_directory.ui:139 data/ui/events_directory.ui:181
-#: data/ui/event.ui:393 data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:200
+#: data/ui/event.ui:393 data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:195
 msgid "Re_name Event…"
 msgstr "Zmień _nazwę wydarzenia…"
 
 #: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17
-#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:260
+#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:255
 msgid "_Export…"
 msgstr "Wy_eksportuj…"
 
 #: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74
 #: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:207 data/ui/offline.ui:224
-#: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:775
+#: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:770
 msgid "R_emove From Library"
 msgstr "_Usuń z kolekcji"
 
@@ -1887,31 +1887,31 @@ msgid "Ta_gs"
 msgstr "_Etykiety"
 
 #: data/ui/event.ui:144 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:144
-#: data/ui/photo.ui:120 data/ui/tags.ui:144 src/Resources.vala:249
+#: data/ui/photo.ui:120 data/ui/tags.ui:144 src/Resources.vala:244
 msgid "_Ratings"
 msgstr "O_ceny"
 
 #: data/ui/event.ui:151 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:111
 #: data/ui/media.ui:151 data/ui/offline.ui:108 data/ui/tags.ui:151
-#: data/ui/trash.ui:117 src/Resources.vala:252
+#: data/ui/trash.ui:117 src/Resources.vala:247
 msgid "_Filter Photos"
 msgstr "_Filtruj zdjęcia"
 
 #: data/ui/event.ui:184 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:144
 #: data/ui/media.ui:184 data/ui/offline.ui:141 data/ui/search_bar.ui:18
-#: data/ui/tags.ui:184 data/ui/trash.ui:150 src/Resources.vala:245
+#: data/ui/tags.ui:184 data/ui/trash.ui:150 src/Resources.vala:240
 msgid "_All Photos"
 msgstr "_Wszystkie zdjęcia"
 
 #: data/ui/event.ui:190 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:150
 #: data/ui/media.ui:190 data/ui/offline.ui:147 data/ui/search_bar.ui:12
-#: data/ui/tags.ui:190 data/ui/trash.ui:156 src/Resources.vala:242
+#: data/ui/tags.ui:190 data/ui/trash.ui:156 src/Resources.vala:237
 msgid "All + _Rejected"
 msgstr "Wszystkie + _odrzucone"
 
 #: data/ui/event.ui:196 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:156
 #: data/ui/media.ui:196 data/ui/offline.ui:153 data/ui/search_bar.ui:6
-#: data/ui/tags.ui:196 data/ui/trash.ui:162 src/Resources.vala:238
+#: data/ui/tags.ui:196 data/ui/trash.ui:162 src/Resources.vala:233
 msgid "Rejected _Only"
 msgstr "Tylko _odrzucone"
 
@@ -1950,21 +1950,21 @@ msgstr "Mal_ejąco"
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Zdjęcia"
 
-#: data/ui/event.ui:373 data/ui/event.ui:580 src/Resources.vala:203
+#: data/ui/event.ui:373 data/ui/event.ui:580 src/Resources.vala:198
 msgid "Make _Key Photo for Event"
 msgstr "Utwórz _kluczowe zdjęcie dla wydarzenia"
 
 #: data/ui/event.ui:382 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:376
-#: data/ui/tags.ui:376 src/Resources.vala:206
+#: data/ui/tags.ui:376 src/Resources.vala:201
 msgid "_New Event"
 msgstr "_Nowe wydarzenie"
 
-#: data/ui/event.ui:592 src/Resources.vala:276
+#: data/ui/event.ui:592 src/Resources.vala:271
 msgid "Edit Event _Comment…"
 msgstr "Modyfikuj _komentarz wydarzenia…"
 
-#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:304
-#: src/Resources.vala:305
+#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:299
+#: src/Resources.vala:300
 msgid "Faces"
 msgstr "Twarze"
 
@@ -1989,30 +1989,30 @@ msgid "Import _All"
 msgstr "Z_aimportuj wszystkie"
 
 #: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38
-#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:533 src/AppWindow.vala:554
-#: src/AppWindow.vala:571 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
+#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:531 src/AppWindow.vala:552
+#: src/AppWindow.vala:569 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766
-#: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:127
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:764
+#: src/Dialogs.vala:787 src/publishing/PublishingUI.vala:305
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:122
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
 #: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1054
-#: src/Resources.vala:136
+#: src/Resources.vala:131
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: data/ui/offline.ui:221 src/Resources.vala:763
+#: data/ui/offline.ui:221 src/Resources.vala:758
 msgid "Remove the selected photos from the library"
 msgstr "Usuwa wybrane zdjęcia z kolekcji"
 
-#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:283
+#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:278
 msgid "_Add Tags…"
 msgstr "_Dodaj etykiety…"
 
-#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:294
+#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:289
 msgid "Send T_o…"
 msgstr "Wyślij d_o…"
 
@@ -2020,11 +2020,11 @@ msgstr "Wyślij d_o…"
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "Pokaz s_lajdów"
 
-#: data/ui/photo.ui:256 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160
+#: data/ui/photo.ui:256 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:155
 msgid "_Copy Color Adjustments"
 msgstr "S_kopiuj dostosowania kolorów"
 
-#: data/ui/photo.ui:261 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164
+#: data/ui/photo.ui:261 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:159
 msgid "_Paste Color Adjustments"
 msgstr "_Wklej dostosowania kolorów"
 
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "_Wklej dostosowania kolorów"
 msgid "Display"
 msgstr "Ekran"
 
-#: data/ui/preferences_dialog.ui:86 src/library/LibraryWindow.vala:783
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:86 src/library/LibraryWindow.vala:782
 msgid "Library Location"
 msgstr "Położenie kolekcji"
 
@@ -2217,19 +2217,19 @@ msgstr "brak"
 msgid "of the following:"
 msgstr "następujących:"
 
-#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:395
+#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:390
 msgid "Re_name…"
 msgstr "Zmień _nazwę…"
 
-#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:394
+#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:389
 msgid "_Edit…"
 msgstr "_Modyfikuj…"
 
 #: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:460 data/ui/trash.ui:63
 #: data/ui/trash.ui:216 data/ui/trash.ui:258 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:734
-#: src/Resources.vala:128 src/Resources.vala:309 src/Resources.vala:340
-#: src/Resources.vala:393 src/Resources.vala:761
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:732
+#: src/Resources.vala:123 src/Resources.vala:304 src/Resources.vala:335
+#: src/Resources.vala:388 src/Resources.vala:756
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Usuń"
 
@@ -2300,11 +2300,11 @@ msgstr "Wyświetlanie tyt_ułu"
 msgid "seconds"
 msgstr "s"
 
-#: data/ui/tags.ui:450 src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:342
+#: data/ui/tags.ui:450 src/Resources.vala:129 src/Resources.vala:337
 msgid "_New"
 msgstr "_Nowa"
 
-#: data/ui/tags.ui:456 src/Resources.vala:310 src/Resources.vala:352
+#: data/ui/tags.ui:456 src/Resources.vala:305 src/Resources.vala:347
 msgid "_Rename…"
 msgstr "_Zmień nazwę…"
 
@@ -2313,15 +2313,15 @@ msgid "label"
 msgstr "etykieta"
 
 #: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:273
-#: src/Resources.vala:765
+#: src/Resources.vala:760
 msgid "_Restore"
 msgstr "P_rzywróć"
 
-#: data/ui/trash.ui:255 src/Resources.vala:762
+#: data/ui/trash.ui:255 src/Resources.vala:757
 msgid "Remove the selected photos from the trash"
 msgstr "Usuwa wybrane zdjęcia z kosza"
 
-#: data/ui/trash.ui:270 src/Resources.vala:766
+#: data/ui/trash.ui:270 src/Resources.vala:761
 msgid "Move the selected photos back into the library"
 msgstr "Przenosi wybrane zdjęcia z powrotem do kolekcji"
 
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Przenosi wybrane zdjęcia z powrotem do kolekcji"
 msgid "Delete all photos in the trash"
 msgstr "Usuwa wszystkie zdjęcia z kosza"
 
-#: data/ui/trash.ui:288 src/library/LibraryWindow.vala:601
+#: data/ui/trash.ui:288 src/library/LibraryWindow.vala:600
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Opróżnij kosz"
 
@@ -2375,19 +2375,19 @@ msgstr ""
 "w przeglądarce WWW. Następnie należy upoważnić Shotwell Connect na "
 "dowiązanie do konta serwisu Flickr."
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:124
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:125
 msgid "Preparing for login…"
 msgstr "Przygotowywanie do zalogowania…"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:193
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:194
 msgid "Flickr authorization failed"
 msgstr "Upoważnienie w serwisie Flickr się nie powiodło"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:200
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:201
 msgid "Verifying authorization…"
 msgstr "Sprawdzanie upoważnienia…"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:137
+#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:138
 msgid ""
 "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
 "session.\n"
@@ -2474,13 +2474,13 @@ msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika: %s"
 msgid "Visit the Shotwell home page"
 msgstr "Witryna programu Shotwell"
 
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:606
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:602
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "verayin <vera yorba org>, 2011\n"
 "lsbeeler <lucas yorba org>, 2011\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2018\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2014-2018"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2019\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2014-2019"
 
 #. Possible error message when a site presents a bad certificate.
 #: plugins/common/RESTSupport.vala:220
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:22
 msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
 msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
 
@@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "Przypina pasek narzędziowy"
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Opuszcza pełny ekran"
 
-#: src/AppWindow.vala:581
+#: src/AppWindow.vala:579
 #, c-format
 msgid ""
 "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
@@ -3334,21 +3334,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/AppWindow.vala:602
+#: src/AppWindow.vala:599
 msgid "Visit the Shotwell web site"
 msgstr "Witryna programu Shotwell"
 
-#: src/AppWindow.vala:615
+#: src/AppWindow.vala:611
 #, c-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "Nie można wyświetlić pomocy: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:623
+#: src/AppWindow.vala:619
 #, c-format
 msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
 msgstr "Nie można przejść do bazy danych błędów: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:631
+#: src/AppWindow.vala:627
 #, c-format
 msgid "Unable to display FAQ: %s"
 msgstr "Nie można wyświetlić dokumentu FAQ: %s"
@@ -3514,17 +3514,17 @@ msgstr "Rozpoczynanie importowania, proszę czekać…"
 msgid "Fetching photo information"
 msgstr "Pobieranie informacji o zdjęciach"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1563
+#: src/camera/ImportPage.vala:1567
 #, c-format
 msgid "Fetching preview for %s"
 msgstr "Pobieranie podglądu dla %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1671
+#: src/camera/ImportPage.vala:1675
 #, c-format
 msgid "Unable to lock camera: %s"
 msgstr "Nie można zablokować aparatu: %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1756
+#: src/camera/ImportPage.vala:1760
 #, c-format
 msgid "Delete this photo from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr[0] "Usunąć to zdjęcie z aparatu?"
 msgstr[1] "Usunąć te %d zdjęcia z aparatu?"
 msgstr[2] "Usunąć te %d zdjęć z aparatu?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1759
+#: src/camera/ImportPage.vala:1763
 #, c-format
 msgid "Delete this video from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr[0] "Usunąć to nagranie wideo z aparatu?"
 msgstr[1] "Usunąć te %d nagrania wideo z aparatu?"
 msgstr[2] "Usunąć te %d nagrań wideo z aparatu?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1762
+#: src/camera/ImportPage.vala:1766
 #, c-format
 msgid "Delete this photo/video from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr[0] "Usunąć to zdjęcie/nagranie wideo z aparatu?"
 msgstr[1] "Usunąć te %d zdjęcia/nagrania wideo z aparatu?"
 msgstr[2] "Usunąć te %d zdjęć/nagrań wideo z aparatu?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1765
+#: src/camera/ImportPage.vala:1769
 #, c-format
 msgid "Delete these files from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
@@ -3556,15 +3556,15 @@ msgstr[0] "Usunąć te pliki z aparatu?"
 msgstr[1] "Usunąć %d pliki z aparatu?"
 msgstr[2] "Usunąć %d plików z aparatu?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:733
+#: src/camera/ImportPage.vala:1777 src/Dialogs.vala:731
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Zatrzymaj"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1792
+#: src/camera/ImportPage.vala:1796
 msgid "Removing photos/videos from camera"
 msgstr "Usuwanie zdjęć/nagrań wideo z aparatu"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1796
+#: src/camera/ImportPage.vala:1800
 #, c-format
 msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
 msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
@@ -3574,16 +3574,16 @@ msgstr[1] "Nie można usunąć %d zdjęć/nagrań wideo z aparatu z powodu bł
 msgstr[2] "Nie można usunąć %d zdjęć/nagrań wideo z aparatu z powodu błędów."
 
 #: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
-#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:140
+#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:135
 msgid "_Print"
 msgstr "Wy_drukuj"
 
 #: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
-#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:190
+#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:185
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "Ustaw jako tło p_ulpitu"
 
-#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:256
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:251
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "Utwórz _kopię"
 
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "Pełny ekran"
 msgid "Adjust Date and Time…"
 msgstr "Dostosuj datę i czas…"
 
-#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:137
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:132
 msgid "_Play"
 msgstr "Od_twórz"
 
@@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr ""
 msgid "Database file:"
 msgstr "Plik bazy danych:"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:783
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:782
 msgid "_Import"
 msgstr "Zai_mportuj"
 
@@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr[2] "Twarz „%s” zostanie usunięta z %d zdjęć. Kontynuować?"
 msgid "Export Video"
 msgstr "Eksport nagrań wideo"
 
-#: src/Dialogs.vala:99
+#: src/Dialogs.vala:98
 msgid "Export Photos"
 msgstr "Eksport zdjęć"
 
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "Eksport zdjęć"
 #. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
 #. Did we fail because we can't write to this directory?
 #. Yes - display an alternate error message here.
-#: src/Dialogs.vala:127
+#: src/Dialogs.vala:125
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr ""
 "Program Shotwell nie może utworzyć pliku do modyfikowania tego zdjęcia, "
 "ponieważ brak uprawnień do zapisywania w %s."
 
-#: src/Dialogs.vala:136
+#: src/Dialogs.vala:134
 msgid ""
 "Unable to export the following photo due to a file error.\n"
 "\n"
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr ""
 "Nie można wyeksportować zdjęcia z powodu błędu pliku.\n"
 "\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:142
+#: src/Dialogs.vala:140
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4198,28 +4198,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kontynuować eksportowanie?"
 
-#: src/Dialogs.vala:143
+#: src/Dialogs.vala:141
 msgid "Con_tinue"
 msgstr "Ko_ntynuuj"
 
-#: src/Dialogs.vala:153
+#: src/Dialogs.vala:151
 msgid "Save Details…"
 msgstr "Zapisz szczegóły…"
 
-#: src/Dialogs.vala:154
+#: src/Dialogs.vala:152
 msgid "Save Details"
 msgstr "Zapisz szczegóły"
 
-#: src/Dialogs.vala:169
+#: src/Dialogs.vala:167
 #, c-format
 msgid "(and %d more)\n"
 msgstr "(oraz %d więcej)\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:222
+#: src/Dialogs.vala:220
 msgid "Import Results Report"
 msgstr "Zaimportuj raport o wynikach"
 
-#: src/Dialogs.vala:226
+#: src/Dialogs.vala:224
 #, c-format
 msgid "Attempted to import %d file."
 msgid_plural "Attempted to import %d files."
@@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr[0] "Spróbowano zaimportować %d plik."
 msgstr[1] "Spróbowano zaimportować %d pliki."
 msgstr[2] "Spróbowano zaimportować %d plików."
 
-#: src/Dialogs.vala:229
+#: src/Dialogs.vala:227
 #, c-format
 msgid "Of these, %d file was successfully imported."
 msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
@@ -4238,30 +4238,30 @@ msgstr[2] "%d plik zostało pomyślnie zaimportowanych."
 #.
 #. Duplicates
 #.
-#: src/Dialogs.vala:241
+#: src/Dialogs.vala:239
 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
 msgstr "Niezaimportowane podwójne kopie zdjęć/nagrań wideo:"
 
-#: src/Dialogs.vala:245
+#: src/Dialogs.vala:243
 msgid "duplicates existing media item"
 msgstr "tworzy kopię istniejącego elementu multimedialnego"
 
 #.
 #. Files Not Imported Due to Camera Errors
 #.
-#: src/Dialogs.vala:256
+#: src/Dialogs.vala:254
 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
 msgstr "Niezaimportowane zdjęcia/nagrania wideo z powodu błędów aparatu:"
 
-#: src/Dialogs.vala:259 src/Dialogs.vala:274 src/Dialogs.vala:289
-#: src/Dialogs.vala:305 src/Dialogs.vala:320 src/Dialogs.vala:334
+#: src/Dialogs.vala:257 src/Dialogs.vala:272 src/Dialogs.vala:287
+#: src/Dialogs.vala:303 src/Dialogs.vala:318 src/Dialogs.vala:332
 msgid "error message:"
 msgstr "komunikat o błędzie:"
 
 #.
 #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
 #.
-#: src/Dialogs.vala:270
+#: src/Dialogs.vala:268
 msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:"
 msgstr ""
 "Niezaimportowane pliki, ponieważ nie zostały rozpoznane jako zdjęcia lub "
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
 #.
-#: src/Dialogs.vala:285
+#: src/Dialogs.vala:283
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
 "Understands:"
@@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
 #.
-#: src/Dialogs.vala:300
+#: src/Dialogs.vala:298
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
 "Library:"
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr ""
 "Niezaimportowane pliki, ponieważ program Shotwell nie mógł skopiować ich do "
 "kolekcji:"
 
-#: src/Dialogs.vala:304
+#: src/Dialogs.vala:302
 #, c-format
 msgid ""
 "couldn’t copy %s\n"
@@ -4301,18 +4301,18 @@ msgstr ""
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
 #.
-#: src/Dialogs.vala:316
+#: src/Dialogs.vala:314
 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
 msgstr "Nie zaimportowano zdjęć/nagrań wideo, ponieważ pliki są uszkodzone:"
 
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
 #.
-#: src/Dialogs.vala:331
+#: src/Dialogs.vala:329
 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
 msgstr "Niezaimportowane pliki z innego powodu:"
 
-#: src/Dialogs.vala:351
+#: src/Dialogs.vala:349
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
@@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr[0] "Jedna kopia zdjęcia nie została zaimportowana:\n"
 msgstr[1] "%d kopie zdjęć nie zostały zaimportowane:\n"
 msgstr[2] "%d kopii zdjęć nie zostało zaimportowanych:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:354
+#: src/Dialogs.vala:352
 #, c-format
 msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
@@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr[0] "Jedna kopia nagrania wideo nie została zaimportowana:\n"
 msgstr[1] "%d kopie nagrań wideo nie zostały zaimportowane:\n"
 msgstr[2] "%d kopii nagrań wideo nie zostało zaimportowanych:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:357
+#: src/Dialogs.vala:355
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
@@ -4336,7 +4336,7 @@ msgstr[0] "Jedna kopia zdjęcia/nagrania wideo nie została zaimportowana:\n"
 msgstr[1] "%d kopie zdjęć/nagrań wideo nie zostały zaimportowane:\n"
 msgstr[2] "%d kopii zdjęć/nagrań wideo nie zostało zaimportowanych:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:371
+#: src/Dialogs.vala:369
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Zaimportowanie %d zdjęć się nie powiodło z powodu błędu pliku lub sprzętu:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:374
+#: src/Dialogs.vala:372
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr[2] ""
 "Zaimportowanie %d nagrań wideo się nie powiodło z powodu błędu pliku lub "
 "sprzętu:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:377
+#: src/Dialogs.vala:375
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural ""
@@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr[2] ""
 "Zaimportowanie %d zdjęć/nagrań wideo się nie powiodło z powodu błędu pliku "
 "lub sprzętu:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:380
+#: src/Dialogs.vala:378
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -4389,7 +4389,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Zaimportowanie %d plików się nie powiodło z powodu błędu pliku lub sprzętu:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:394
+#: src/Dialogs.vala:392
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr[2] ""
 "Zaimportowanie %d zdjęć się nie powiodło, ponieważ katalog kolekcji zdjęć "
 "nie jest zapisywalny:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:397
+#: src/Dialogs.vala:395
 #, c-format
 msgid ""
 "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr[2] ""
 "Zaimportowanie %d nagrań wideo się nie powiodło, ponieważ katalog kolekcji "
 "zdjęć nie jest zapisywalny:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:400
+#: src/Dialogs.vala:398
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr[2] ""
 "Zaimportowanie %d zdjęć/nagrań wideo się nie powiodło, ponieważ katalog "
 "kolekcji zdjęć nie jest zapisywalny:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:403
+#: src/Dialogs.vala:401
 #, c-format
 msgid ""
 "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr[2] ""
 "Zaimportowanie %d plików się nie powiodło, ponieważ katalog kolekcji zdjęć "
 "nie jest zapisywalny:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:417
+#: src/Dialogs.vala:415
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] "Zaimportowanie %d zdjęć się nie powiodło z powodu błędu aparatu:\n"
 msgstr[2] "Zaimportowanie %d zdjęć się nie powiodło z powodu błędu aparatu:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:420
+#: src/Dialogs.vala:418
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Zaimportowanie %d nagrań wideo się nie powiodło z powodu błędu aparatu:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:423
+#: src/Dialogs.vala:421
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr[2] ""
 "Zaimportowanie %d zdjęć/nagrań wideo się nie powiodło z powodu błędu "
 "aparatu:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:426
+#: src/Dialogs.vala:424
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] "Zaimportowanie %d plików się nie powiodło z powodu błędu aparatu:\n"
 msgstr[2] "Zaimportowanie %d plików się nie powiodło z powodu błędu aparatu:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:440
+#: src/Dialogs.vala:438
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Zaimportowanie %d zdjęć się nie powiodło, ponieważ są one uszkodzone:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:443
+#: src/Dialogs.vala:441
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
@@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr[2] ""
 "Zaimportowanie %d nagrań wideo się nie powiodło, ponieważ są one "
 "uszkodzone:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:446
+#: src/Dialogs.vala:444
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr[2] ""
 "Zaimportowanie %d zdjęć/nagrań wideo się nie powiodło, ponieważ są one "
 "uszkodzone:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:449
+#: src/Dialogs.vala:447
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
@@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr[2] ""
 #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
 #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
 #. media specific
-#: src/Dialogs.vala:466
+#: src/Dialogs.vala:464
 #, c-format
 msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
 msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
@@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr[2] "Pominięto %d nieobsługiwanych zdjęć:\n"
 
 #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
 #. message doesn't need to be media specific
-#: src/Dialogs.vala:481
+#: src/Dialogs.vala:479
 #, c-format
 msgid "1 non-image file skipped.\n"
 msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
@@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr[0] "Pominięto jeden plik niebędący obrazem.\n"
 msgstr[1] "Pominięto %d pliki niebędące obrazami.\n"
 msgstr[2] "Pominięto %d plików niebędących obrazami.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:492
+#: src/Dialogs.vala:490
 #, c-format
 msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
@@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr[0] "Pominięto jedno zdjęcie z powodu anulowania przez użytkownika:\n"
 msgstr[1] "Pominięto %d zdjęcia z powodu anulowania przez użytkownika:\n"
 msgstr[2] "Pominięto %d zdjęć z powodu anulowania przez użytkownika:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:495
+#: src/Dialogs.vala:493
 #, c-format
 msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
@@ -4593,7 +4593,7 @@ msgstr[1] ""
 "Pominięto %d nagrania wideo z powodu anulowania przez użytkownika:\n"
 msgstr[2] "Pominięto %d nagrań wideo z powodu anulowania przez użytkownika:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:498
+#: src/Dialogs.vala:496
 #, c-format
 msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
@@ -4605,7 +4605,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Pominięto %d zdjęć/nagrań wideo z powodu anulowania przez użytkownika:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:501
+#: src/Dialogs.vala:499
 #, c-format
 msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr[0] "Pominięto jeden plik z powodu anulowania na żądanie użytkownika:
 msgstr[1] "Pominięto %d pliki z powodu anulowania na żądanie użytkownika:\n"
 msgstr[2] "Pominięto %d plików z powodu anulowania na żądanie użytkownika:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:515
+#: src/Dialogs.vala:513
 #, c-format
 msgid "1 photo successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
@@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr[0] "Jedno zdjęcie zostało pomyślnie zaimportowane.\n"
 msgstr[1] "%d zdjęcia zostały pomyślnie zaimportowane.\n"
 msgstr[2] "%d zdjęć zostało pomyślnie zaimportowanych.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:518
+#: src/Dialogs.vala:516
 #, c-format
 msgid "1 video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
@@ -4629,7 +4629,7 @@ msgstr[0] "Jedno nagranie wideo zostało pomyślnie zaimportowane.\n"
 msgstr[1] "%d nagrania wideo zostały pomyślnie zaimportowane.\n"
 msgstr[2] "%d nagrań wideo zostało pomyślnie zaimportowanych.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:521
+#: src/Dialogs.vala:519
 #, c-format
 msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
@@ -4639,65 +4639,65 @@ msgstr[2] "%d zdjęć/nagrań wideo zostało pomyślnie zaimportowanych.\n"
 
 #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
 #. report that nothing was imported
-#: src/Dialogs.vala:537
+#: src/Dialogs.vala:535
 msgid "No photos or videos imported.\n"
 msgstr "Nie zaimportowano żadnych zdjęć lub nagrań wideo.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:544 src/Dialogs.vala:563
+#: src/Dialogs.vala:542 src/Dialogs.vala:561
 msgid "Import Complete"
 msgstr "Ukończono importowanie"
 
-#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:201
+#: src/Dialogs.vala:661 src/Resources.vala:196
 msgid "Rename Event"
 msgstr "Zmień nazwę wydarzenia"
 
-#: src/Dialogs.vala:663
+#: src/Dialogs.vala:661
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
 #. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:674
+#: src/Dialogs.vala:672
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Modyfikacja tytułu"
 
-#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:347
+#: src/Dialogs.vala:673 src/Properties.vala:347
 msgid "Title:"
 msgstr "Tytuł:"
 
 #. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:277
+#: src/Dialogs.vala:689 src/Resources.vala:272
 msgid "Edit Event Comment"
 msgstr "Modyfikuj komentarz wydarzenia"
 
-#: src/Dialogs.vala:692
+#: src/Dialogs.vala:690
 msgid "Edit Photo/Video Comment"
 msgstr "Modyfikuj komentarz zdjęcia/nagrania wideo"
 
-#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:645
+#: src/Dialogs.vala:691 src/Properties.vala:645
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentarz:"
 
-#: src/Dialogs.vala:709
+#: src/Dialogs.vala:707
 msgid "Remove and _Trash File"
 msgid_plural "Remove and _Trash Files"
 msgstr[0] "_Przenieś plik do kosza"
 msgstr[1] "_Przenieś pliki do kosza"
 msgstr[2] "_Przenieś pliki do kosza"
 
-#: src/Dialogs.vala:713
+#: src/Dialogs.vala:711
 msgid "_Remove From Library"
 msgstr "_Usuń z kolekcji"
 
-#: src/Dialogs.vala:756
+#: src/Dialogs.vala:754
 msgid "Revert External Edit?"
 msgstr "Odwrócić zewnętrzną modyfikację?"
 
-#: src/Dialogs.vala:756
+#: src/Dialogs.vala:754
 msgid "Revert External Edits?"
 msgstr "Odwrócić zewnętrzne modyfikacje?"
 
-#: src/Dialogs.vala:758
+#: src/Dialogs.vala:756
 #, c-format
 msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
 msgid_plural ""
@@ -4711,15 +4711,15 @@ msgstr[2] ""
 "Unieważni to wszystkie zmiany wprowadzone do %d zewnętrznych plików. "
 "Kontynuować?"
 
-#: src/Dialogs.vala:762
+#: src/Dialogs.vala:760
 msgid "Re_vert External Edit"
 msgstr "Od_wróć zewnętrzną modyfikację"
 
-#: src/Dialogs.vala:762
+#: src/Dialogs.vala:760
 msgid "Re_vert External Edits"
 msgstr "Od_wróć zewnętrzne modyfikacje"
 
-#: src/Dialogs.vala:783
+#: src/Dialogs.vala:781
 #, c-format
 msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
 msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
@@ -4727,19 +4727,19 @@ msgstr[0] "Zdjęcie zostanie usunięte z kolekcji. Kontynuować?"
 msgstr[1] "%d zdjęcia zostaną usunięte z kolekcji. Kontynuować?"
 msgstr[2] "%d zdjęć zostaną usuniętych z kolekcji. Kontynuować?"
 
-#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:143
+#: src/Dialogs.vala:788 src/Resources.vala:138
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Usuń"
 
-#: src/Dialogs.vala:791
+#: src/Dialogs.vala:789
 msgid "Remove Photo From Library"
 msgstr "Usuwanie zdjęcia z kolekcji"
 
-#: src/Dialogs.vala:791
+#: src/Dialogs.vala:789
 msgid "Remove Photos From Library"
 msgstr "Usuwanie zdjęć z kolekcji"
 
-#: src/Dialogs.vala:811
+#: src/Dialogs.vala:809
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4762,13 +4762,13 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Oraz %d innych."
 
-#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:862
+#: src/Dialogs.vala:833 src/Dialogs.vala:860
 msgid "Tags (separated by commas):"
 msgstr "Etykiety (oddzielone przecinkami):"
 
 #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
 #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: src/Dialogs.vala:921
+#: src/Dialogs.vala:919
 msgid ""
 "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 "without copying."
@@ -4776,31 +4776,31 @@ msgstr ""
 "Program Shotwell może skopiować zdjęcia do katalogu kolekcji lub "
 "zaimportować je bez tworzenia ich kopii."
 
-#: src/Dialogs.vala:926
+#: src/Dialogs.vala:924
 msgid "Co_py Photos"
 msgstr "_Skopiuj zdjęcia"
 
-#: src/Dialogs.vala:927
+#: src/Dialogs.vala:925
 msgid "_Import in Place"
 msgstr "_Zaimportuj"
 
-#: src/Dialogs.vala:928
+#: src/Dialogs.vala:926
 msgid "Import to Library"
 msgstr "Import do kolekcji"
 
-#: src/Dialogs.vala:938 src/PhotoPage.vala:2897
+#: src/Dialogs.vala:936 src/PhotoPage.vala:2897
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "Usuń z kolekcji"
 
-#: src/Dialogs.vala:939 src/PhotoPage.vala:2897
+#: src/Dialogs.vala:937 src/PhotoPage.vala:2897
 msgid "Removing Photo From Library"
 msgstr "Usuwanie zdjęcia z kolekcji"
 
-#: src/Dialogs.vala:939
+#: src/Dialogs.vala:937
 msgid "Removing Photos From Library"
 msgstr "Usuwanie zdjęć z kolekcji"
 
-#: src/Dialogs.vala:953
+#: src/Dialogs.vala:951
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
@@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Tej czynności nie można cofnąć."
 
-#: src/Dialogs.vala:957
+#: src/Dialogs.vala:955
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Tej czynności nie można cofnąć."
 
-#: src/Dialogs.vala:961
+#: src/Dialogs.vala:959
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Tej czynności nie można cofnąć."
 
-#: src/Dialogs.vala:993
+#: src/Dialogs.vala:991
 #, c-format
 msgid ""
 "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
@@ -4898,7 +4898,7 @@ msgstr[2] ""
 "Nie można przenieść %d zdjęć lub nagrań wideo do kosza. Usunąć te pliki?"
 
 #. Alert the user that the files were not removed.
-#: src/Dialogs.vala:1010
+#: src/Dialogs.vala:1008
 #, c-format
 msgid "The photo or video cannot be deleted."
 msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -4982,25 +4982,25 @@ msgstr ""
 msgid "Unable open photo %s. Sorry."
 msgstr "Nie można otworzyć zdjęcia %s."
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322
 msgid "_Save a Copy"
 msgstr "Zapi_sz kopię"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:325
 #, c-format
 msgid "Lose changes to %s?"
 msgstr "Utracić zmiany w %s?"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Zamknij _bez zapisywania"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:359
 #, c-format
 msgid "Error while saving to %s: %s"
 msgstr "Błąd podczas zapisywania zdjęcia do %s: %s"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:410
 msgid "Save As"
 msgstr "Zapisz jako"
 
@@ -5419,15 +5419,15 @@ msgstr "Zdjęcia"
 msgid "Import From Folder"
 msgstr "Importowanie z katalogu"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:533
+#: src/library/LibraryWindow.vala:532
 msgid "Recurse Into Subfolders"
 msgstr "Także podkatalogi"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:601
+#: src/library/LibraryWindow.vala:600
 msgid "Emptying Trash…"
 msgstr "Opróżnianie kosza…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:780
+#: src/library/LibraryWindow.vala:779
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -5442,28 +5442,28 @@ msgstr ""
 "Kontynuować importowanie zdjęć?"
 
 #. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:796
+#: src/library/LibraryWindow.vala:795
 msgid "Photos cannot be imported from this directory."
 msgstr "Nie można importować zdjęć z tego katalogu."
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1076
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1075
 #, c-format
 msgid "%s (%d%%)"
 msgstr "%s (%d%%)"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1120 src/library/LibraryWindow.vala:1131
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1119 src/library/LibraryWindow.vala:1130
 msgid "Updating library…"
 msgstr "Aktualizowanie kolekcji…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1137
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1136
 msgid "Preparing to auto-import photos…"
 msgstr "Przygotowywanie do automatycznego zaimportowania zdjęć…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1142
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1141
 msgid "Auto-importing photos…"
 msgstr "Automatyczne importowanie zdjęć…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1150
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1149
 msgid "Writing metadata to files…"
 msgstr "Zapisywanie metadanych do plików…"
 
@@ -5532,30 +5532,34 @@ msgstr ""
 msgid "Loading Shotwell"
 msgstr "Wczytywanie programu Shotwell"
 
-#: src/main.vala:320
+#: src/main.vala:337
 msgid "Path to Shotwell’s private data"
 msgstr "Ścieżka do prywatnych danych programu Shotwell"
 
-#: src/main.vala:320
+#: src/main.vala:337
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "KATALOG"
 
-#: src/main.vala:324
+#: src/main.vala:338
 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
 msgstr "Bez monitorowania zmian w katalogu kolekcji podczas uruchamiania"
 
-#: src/main.vala:328
+#: src/main.vala:339
 msgid "Don’t display startup progress meter"
 msgstr "Bez wyświetlania paska postępu uruchamiania"
 
-#: src/main.vala:332
+#: src/main.vala:340
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Wyświetla wersję programu"
 
-#: src/main.vala:336
+#: src/main.vala:341
 msgid "Start the application in fullscreen mode"
 msgstr "Uruchamia program w trybie pełnoekranowym"
 
+#: src/main.vala:342
+msgid "Print the metadata of the image file"
+msgstr "Wyświetla metadane pliku obrazu"
+
 #. init GTK (valac has already called g_threads_init())
 #: src/main.vala:373
 msgid "[FILE]"
@@ -5586,15 +5590,15 @@ msgstr ""
 "Program Shotwell nie może odtworzyć wybranego nagrania wideo:\n"
 "%s"
 
-#: src/Page.vala:1324
+#: src/Page.vala:1328
 msgid "No photos/videos"
 msgstr "Brak zdjęć/nagrań wideo"
 
-#: src/Page.vala:1328
+#: src/Page.vala:1332
 msgid "No photos/videos found which match the current filter"
 msgstr "Nie odnaleziono zdjęć/nagrań wideo pasujących do bieżącego filtra"
 
-#: src/Page.vala:2641
+#: src/Page.vala:2645
 msgid "Photos cannot be exported to this directory."
 msgstr "Nie można eksportować zdjęć do tego katalogu."
 
@@ -5666,7 +5670,7 @@ msgstr "TIFF"
 msgid "WebP"
 msgstr "WebP"
 
-#: src/Photo.vala:3774
+#: src/Photo.vala:3770
 msgid "modified"
 msgstr "zmodyfikowany"
 
@@ -5930,372 +5934,372 @@ msgstr ""
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publikowanie"
 
-#: src/Resources.vala:111
+#: src/Resources.vala:106
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Obróć w prawo"
 
-#: src/Resources.vala:116
+#: src/Resources.vala:111
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Obróć w lewo"
 
-#: src/Resources.vala:117
+#: src/Resources.vala:112
 msgid "Rotate the photos left"
 msgstr "Obraca zdjęcia w lewo"
 
-#: src/Resources.vala:120
+#: src/Resources.vala:115
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Odwróć poziomo"
 
-#: src/Resources.vala:123
+#: src/Resources.vala:118
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Odwróć pionowo"
 
-#: src/Resources.vala:126
+#: src/Resources.vala:121
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Zastosuj"
 
-#: src/Resources.vala:130
+#: src/Resources.vala:125
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Dalej"
 
-#: src/Resources.vala:133
+#: src/Resources.vala:128
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Opuść p_ełny ekran"
 
-#: src/Resources.vala:135
+#: src/Resources.vala:130
 msgid "_Next"
 msgstr "_Dalej"
 
-#: src/Resources.vala:139
+#: src/Resources.vala:134
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Wstecz"
 
-#: src/Resources.vala:142
+#: src/Resources.vala:137
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Odśwież"
 
-#: src/Resources.vala:144
+#: src/Resources.vala:139
 msgid "_Revert"
 msgstr "P_rzywróć"
 
-#: src/Resources.vala:146
+#: src/Resources.vala:141
 msgid "Save _As"
 msgstr "Z_apisz jako"
 
-#: src/Resources.vala:147
+#: src/Resources.vala:142
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "Porządkowanie _rosnąco"
 
-#: src/Resources.vala:148
+#: src/Resources.vala:143
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "Porządkowanie mal_ejąco"
 
-#: src/Resources.vala:149
+#: src/Resources.vala:144
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Zatrzymaj"
 
-#: src/Resources.vala:150
+#: src/Resources.vala:145
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_Cofnij usunięcie"
 
-#: src/Resources.vala:151
+#: src/Resources.vala:146
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Z_wykły rozmiar"
 
-#: src/Resources.vala:152
+#: src/Resources.vala:147
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "_Najlepsze dopasowanie"
 
-#: src/Resources.vala:161
+#: src/Resources.vala:156
 msgid "Copy Color Adjustments"
 msgstr "Skopiuj dostosowania kolorów"
 
-#: src/Resources.vala:162
+#: src/Resources.vala:157
 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
 msgstr "Kopiuje dostosowania kolorów zastosowane na zdjęciu"
 
-#: src/Resources.vala:165
+#: src/Resources.vala:160
 msgid "Paste Color Adjustments"
 msgstr "Wklej dostosowania kolorów"
 
-#: src/Resources.vala:166
+#: src/Resources.vala:161
 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
 msgstr "Wkleja skopiowane dostosowania kolorów zastosowane na zdjęciu"
 
-#: src/Resources.vala:169
+#: src/Resources.vala:164
 msgid "Crop"
 msgstr "Przytnij"
 
-#: src/Resources.vala:170
+#: src/Resources.vala:165
 msgid "Crop the photo’s size"
 msgstr "Przycina rozmiar zdjęcia"
 
-#: src/Resources.vala:173
+#: src/Resources.vala:168
 msgid "Straighten"
 msgstr "Wyrównaj"
 
-#: src/Resources.vala:174
+#: src/Resources.vala:169
 msgid "Straighten the photo"
 msgstr "Wyrównuje zdjęcie"
 
-#: src/Resources.vala:177
+#: src/Resources.vala:172
 msgid "Red-eye"
 msgstr "Czerwone oczy"
 
-#: src/Resources.vala:178
+#: src/Resources.vala:173
 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
 msgstr "Zmniejsza lub usuwa wszystkie efekty czerwonych oczu na zdjęciu"
 
-#: src/Resources.vala:181
+#: src/Resources.vala:176
 msgid "Adjust"
 msgstr "Dopasuj"
 
-#: src/Resources.vala:182
+#: src/Resources.vala:177
 msgid "Adjust the photo’s color and tone"
 msgstr "Dopasowuje kolor i tonację zdjęcia"
 
-#: src/Resources.vala:185
+#: src/Resources.vala:180
 msgid "Revert to Original"
 msgstr "Przywróć oryginalne"
 
-#: src/Resources.vala:187
+#: src/Resources.vala:182
 msgid "Revert External E_dits"
 msgstr "Odwróć zewnętrzne mo_dyfikacje"
 
-#: src/Resources.vala:188
+#: src/Resources.vala:183
 msgid "Revert to the master photo"
 msgstr "Przywraca pierwotne zdjęcie"
 
-#: src/Resources.vala:191
+#: src/Resources.vala:186
 msgid "Set selected image to be the new desktop background"
 msgstr "Ustawia wybrany obraz jako nowe tło pulpitu"
 
-#: src/Resources.vala:192
+#: src/Resources.vala:187
 msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
 msgstr "Ustaw jako pokaz slaj_dów pulpitu…"
 
-#: src/Resources.vala:195
+#: src/Resources.vala:190
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: src/Resources.vala:198
+#: src/Resources.vala:193
 msgid "Redo"
 msgstr "Ponów"
 
-#: src/Resources.vala:204
+#: src/Resources.vala:199
 msgid "Make Key Photo for Event"
 msgstr "Tworzy kluczowe zdjęcie dla wydarzenia"
 
-#: src/Resources.vala:207
+#: src/Resources.vala:202
 msgid "New Event"
 msgstr "Nowe wydarzenie"
 
-#: src/Resources.vala:209
+#: src/Resources.vala:204
 msgid "Move Photos"
 msgstr "Przenieś zdjęcia"
 
-#: src/Resources.vala:210
+#: src/Resources.vala:205
 msgid "Move photos to an event"
 msgstr "Przenosi zdjęcia do innego wydarzenia"
 
-#: src/Resources.vala:213
+#: src/Resources.vala:208
 msgid "Merge"
 msgstr "Połącz"
 
-#: src/Resources.vala:214
+#: src/Resources.vala:209
 msgid "Combine events into a single event"
 msgstr "Łączy wydarzenia w jedno"
 
-#: src/Resources.vala:217
+#: src/Resources.vala:212
 msgid "Set Rating"
 msgstr "Ustaw ocenę"
 
-#: src/Resources.vala:218
+#: src/Resources.vala:213
 msgid "Change the rating of your photo"
 msgstr "Zmienia ocenę zdjęcia"
 
-#: src/Resources.vala:221
+#: src/Resources.vala:216
 msgid "Increase Rating"
 msgstr "Zwiększ ocenę"
 
-#: src/Resources.vala:224
+#: src/Resources.vala:219
 msgid "Decrease Rating"
 msgstr "Zmniejsz ocenę"
 
-#: src/Resources.vala:227
+#: src/Resources.vala:222
 msgid "Unrated"
 msgstr "Bez oceny"
 
-#: src/Resources.vala:228
+#: src/Resources.vala:223
 msgid "Rate Unrated"
 msgstr "Ustaw jako bez oceny"
 
-#: src/Resources.vala:229
+#: src/Resources.vala:224
 msgid "Setting as unrated"
 msgstr "Ustawianie jako bez oceny"
 
-#: src/Resources.vala:230
+#: src/Resources.vala:225
 msgid "Remove any ratings"
 msgstr "Usuwa wszystkie oceny"
 
-#: src/Resources.vala:233
+#: src/Resources.vala:228
 msgid "Rejected"
 msgstr "Odrzucona"
 
-#: src/Resources.vala:234
+#: src/Resources.vala:229
 msgid "Rate Rejected"
 msgstr "Odrzucona ocena"
 
-#: src/Resources.vala:235
+#: src/Resources.vala:230
 msgid "Setting as rejected"
 msgstr "Ustawianie jako odrzucona"
 
-#: src/Resources.vala:236
+#: src/Resources.vala:231
 msgid "Set rating to rejected"
 msgstr "Ustawia ocenę jako odrzuconą"
 
-#: src/Resources.vala:239
+#: src/Resources.vala:234
 msgid "Rejected Only"
 msgstr "Tylko odrzucone"
 
-#: src/Resources.vala:240
+#: src/Resources.vala:235
 msgid "Show only rejected photos"
 msgstr "Wyświetla tylko odrzucone zdjęcia"
 
-#: src/Resources.vala:243
+#: src/Resources.vala:238
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Show all photos, including rejected"
 msgstr "Wyświetla wszystkie zdjęcia, w tym odrzucone"
 
 #. Button tooltip
-#: src/Resources.vala:247
+#: src/Resources.vala:242
 msgid "Show all photos"
 msgstr "Wyświetla wszystkie zdjęcia"
 
-#: src/Resources.vala:250
+#: src/Resources.vala:245
 msgid "Display each photo’s rating"
 msgstr "Wyświetla oceny każdego zdjęcia"
 
-#: src/Resources.vala:253
+#: src/Resources.vala:248
 msgid "Filter Photos"
 msgstr "Filtruj zdjęcia"
 
-#: src/Resources.vala:254
+#: src/Resources.vala:249
 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
 msgstr "Ogranicza liczbę wyświetlanych zdjęć na podstawie filtru"
 
-#: src/Resources.vala:257
+#: src/Resources.vala:252
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Utwórz kopię"
 
-#: src/Resources.vala:258
+#: src/Resources.vala:253
 msgid "Make a duplicate of the photo"
 msgstr "Tworzy kopię zdjęcia"
 
-#: src/Resources.vala:262
+#: src/Resources.vala:257
 msgid "_Print…"
 msgstr "Wy_drukuj…"
 
-#: src/Resources.vala:264
+#: src/Resources.vala:259
 msgid "Pu_blish…"
 msgstr "Opu_blikuj…"
 
 #. Button label
-#: src/Resources.vala:270
+#: src/Resources.vala:265
 msgctxt "Button Label"
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Modyfikuj tytuł"
 
 #. Button label
-#: src/Resources.vala:274
+#: src/Resources.vala:269
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Modyfikacja komentarza"
 
-#: src/Resources.vala:280
+#: src/Resources.vala:275
 msgid "Adjust Date and Time"
 msgstr "Dostosowuje datę i czas"
 
 #. Dialog title
-#: src/Resources.vala:285
+#: src/Resources.vala:280
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Dodanie etykiet"
 
-#: src/Resources.vala:296
+#: src/Resources.vala:291
 msgid "_Find…"
 msgstr "_Znajdź…"
 
-#: src/Resources.vala:300
+#: src/Resources.vala:295
 msgid "_Flag"
 msgstr "_Dodaj flagę"
 
-#: src/Resources.vala:302
+#: src/Resources.vala:297
 msgid "Un_flag"
 msgstr "_Usuń flagę"
 
-#: src/Resources.vala:306
+#: src/Resources.vala:301
 msgid "Mark faces of people in the photo"
 msgstr "Oznacza twarze osób na zdjęciu"
 
-#: src/Resources.vala:307
+#: src/Resources.vala:302
 msgid "Modify Faces"
 msgstr "Modyfikuj twarze"
 
-#: src/Resources.vala:308
+#: src/Resources.vala:303
 msgid "Delete Face"
 msgstr "Usuń twarz"
 
-#: src/Resources.vala:314
+#: src/Resources.vala:309
 #, c-format
 msgid "Unable to launch editor: %s"
 msgstr "Nie można uruchomić edytora: %s"
 
-#: src/Resources.vala:319
+#: src/Resources.vala:314
 #, c-format
 msgid "Add Tag “%s”"
 msgstr "Dodaj etykietę „%s”"
 
 #. Used when adding two tags to photo(s)
-#: src/Resources.vala:322
+#: src/Resources.vala:317
 #, c-format
 msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
 msgstr "Dodaj etykiety „%s” i „%s”"
 
 #. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: src/Resources.vala:327
+#: src/Resources.vala:322
 msgctxt "UndoRedo menu entry"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Dodaj etykiety"
 
-#: src/Resources.vala:332
+#: src/Resources.vala:327
 #, c-format
 msgid "_Delete Tag “%s”"
 msgstr "_Usuń etykietę „%s”"
 
-#: src/Resources.vala:336
+#: src/Resources.vala:331
 #, c-format
 msgid "Delete Tag “%s”"
 msgstr "Usuń etykietę „%s”"
 
-#: src/Resources.vala:339
+#: src/Resources.vala:334
 msgid "Delete Tag"
 msgstr "Usuń etykietę"
 
-#: src/Resources.vala:345
+#: src/Resources.vala:340
 #, c-format
 msgid "Re_name Tag “%s”…"
 msgstr "Zmień _nazwę etykiety „%s”…"
 
-#: src/Resources.vala:349
+#: src/Resources.vala:344
 #, c-format
 msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
 msgstr "Zmień nazwę etykiety „%s” na „%s”"
 
-#: src/Resources.vala:355
+#: src/Resources.vala:350
 msgid "Modify Tags"
 msgstr "Modyfikuj etykiety"
 
-#: src/Resources.vala:358
+#: src/Resources.vala:353
 #, c-format
 msgid "Tag Photo as “%s”"
 msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
@@ -6303,7 +6307,7 @@ msgstr[0] "Dodaj etykietę „%s” do zdjęcia"
 msgstr[1] "Dodaj etykietę „%s” do zdjęć"
 msgstr[2] "Dodaj etykietę „%s” do zdjęć"
 
-#: src/Resources.vala:364
+#: src/Resources.vala:359
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photo as “%s”"
 msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
@@ -6311,7 +6315,7 @@ msgstr[0] "Dodaje etykietę „%s” do wybranego zdjęcia"
 msgstr[1] "Dodaje etykietę „%s” do wybranych zdjęć"
 msgstr[2] "Dodaje etykietę „%s” do wybranych zdjęć"
 
-#: src/Resources.vala:370
+#: src/Resources.vala:365
 #, c-format
 msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
 msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
@@ -6319,7 +6323,7 @@ msgstr[0] "Usuń etykietę „%s” ze _zdjęcia"
 msgstr[1] "Usuń etykietę „%s” ze _zdjęć"
 msgstr[2] "Usuń etykietę „%s” ze _zdjęć"
 
-#: src/Resources.vala:376
+#: src/Resources.vala:371
 #, c-format
 msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
 msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
@@ -6327,13 +6331,13 @@ msgstr[0] "Usuń etykietę „%s” ze zdjęcia"
 msgstr[1] "Usuń etykietę „%s” ze zdjęć"
 msgstr[2] "Usuń etykietę „%s” ze zdjęć"
 
-#: src/Resources.vala:382
+#: src/Resources.vala:377
 #, c-format
 msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
 msgstr ""
 "Nie można zmienić nazwy etykiety na „%s”, ponieważ ta etykieta już istnieje."
 
-#: src/Resources.vala:386
+#: src/Resources.vala:381
 #, c-format
 msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
 msgstr ""
@@ -6341,31 +6345,31 @@ msgstr ""
 "już istnieje."
 
 #. Saved search button
-#: src/Resources.vala:389 src/SearchFilter.vala:1146
+#: src/Resources.vala:384 src/SearchFilter.vala:1146
 msgid "Saved Search"
 msgstr "Zapisane wyszukiwanie"
 
-#: src/Resources.vala:391
+#: src/Resources.vala:386
 msgid "Delete Search"
 msgstr "Usunięcie wyszukiwania"
 
-#: src/Resources.vala:398
+#: src/Resources.vala:393
 #, c-format
 msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
 msgstr "Zmienia nazwę wyszukiwania z „%s” na „%s”"
 
-#: src/Resources.vala:402
+#: src/Resources.vala:397
 #, c-format
 msgid "Delete Search “%s”"
 msgstr "Usuwa wyszukiwanie „%s”"
 
-#: src/Resources.vala:407
+#: src/Resources.vala:402
 #, c-format
 msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists."
 msgstr ""
 "Nie można zmienić nazwy twarzy na „%s”, ponieważ ta twarz już istnieje."
 
-#: src/Resources.vala:411
+#: src/Resources.vala:406
 #, c-format
 msgid "Remove Face “%s” From _Photo"
 msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos"
@@ -6373,7 +6377,7 @@ msgstr[0] "Usuń twarz „%s” ze _zdjęcia"
 msgstr[1] "Usuń twarz „%s” ze _zdjęć"
 msgstr[2] "Usuń twarz „%s” ze _zdjęć"
 
-#: src/Resources.vala:416
+#: src/Resources.vala:411
 #, c-format
 msgid "Remove Face “%s” From Photo"
 msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
@@ -6381,76 +6385,76 @@ msgstr[0] "Usuń twarz „%s” ze zdjęcia"
 msgstr[1] "Usuń twarz „%s” ze zdjęć"
 msgstr[2] "Usuń twarz „%s” ze zdjęć"
 
-#: src/Resources.vala:421
+#: src/Resources.vala:416
 #, c-format
 msgid "Re_name Face “%s”…"
 msgstr "Zmień _nazwę twarzy „%s”…"
 
-#: src/Resources.vala:425
+#: src/Resources.vala:420
 #, c-format
 msgid "Rename Face “%s” to “%s”"
 msgstr "Zmień nazwę twarzy „%s” na „%s”"
 
-#: src/Resources.vala:429
+#: src/Resources.vala:424
 #, c-format
 msgid "_Delete Face “%s”"
 msgstr "_Usuń twarz „%s”"
 
-#: src/Resources.vala:433
+#: src/Resources.vala:428
 #, c-format
 msgid "Delete Face “%s”"
 msgstr "Usuń twarz „%s”"
 
-#: src/Resources.vala:663
+#: src/Resources.vala:658
 #, c-format
 msgid "Rate %s"
 msgstr "Ocena %s"
 
-#: src/Resources.vala:664
+#: src/Resources.vala:659
 #, c-format
 msgid "Set rating to %s"
 msgstr "Ustaw ocenę na %s"
 
-#: src/Resources.vala:665
+#: src/Resources.vala:660
 #, c-format
 msgid "Setting rating to %s"
 msgstr "Ustawianie oceny na %s"
 
-#: src/Resources.vala:667
+#: src/Resources.vala:662
 #, c-format
 msgid "Display %s"
 msgstr "Wyświetlanie %s"
 
-#: src/Resources.vala:668
+#: src/Resources.vala:663
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s"
 msgstr "Wyświetla tylko z oceną %s"
 
-#: src/Resources.vala:669
+#: src/Resources.vala:664
 #, c-format
 msgid "%s or Better"
 msgstr "%s lub lepszą"
 
-#: src/Resources.vala:670
+#: src/Resources.vala:665
 #, c-format
 msgid "Display %s or Better"
 msgstr "Wyświetlanie %s lub lepszych"
 
-#: src/Resources.vala:671
+#: src/Resources.vala:666
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 msgstr "Wyświetla tylko zdjęcia z oceną %s lub lepszą"
 
-#: src/Resources.vala:769
+#: src/Resources.vala:764
 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
 msgstr "Otwiera wybrany katalog zdjęć w menedżerze plików"
 
-#: src/Resources.vala:772
+#: src/Resources.vala:767
 #, c-format
 msgid "Unable to open in file manager: %s"
 msgstr "Nie można otworzyć w menedżerze plików: %s"
 
-#: src/Resources.vala:780
+#: src/Resources.vala:775
 msgid "Select all items"
 msgstr "Zaznacza wszystkie elementy"
 
@@ -6463,14 +6467,14 @@ msgstr "Zaznacza wszystkie elementy"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
 #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:841
+#: src/Resources.vala:836
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%a, %-d %b %Y"
 
 #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:846
+#: src/Resources.vala:841
 msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a, %-d %b"
@@ -6478,7 +6482,7 @@ msgstr "%a, %-d %b"
 #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:851
+#: src/Resources.vala:846
 msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%d, %Y"
 msgstr "%-d, %Y"
@@ -6486,7 +6490,7 @@ msgstr "%-d, %Y"
 #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:856
+#: src/Resources.vala:851
 msgctxt "MultimonthFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a, %-d %b"
@@ -6494,7 +6498,7 @@ msgstr "%a, %-d %b"
 #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
 #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:861
+#: src/Resources.vala:856
 msgctxt "MultimonthFormat"
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%a, %-d %b %Y"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]