[gitg/gnome-3-30] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg/gnome-3-30] Update German translation
- Date: Fri, 18 Jan 2019 17:58:01 +0000 (UTC)
commit 4822a5d52321e8f7b525f6c25b4c13c14bd62789
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Fri Jan 18 17:57:42 2019 +0000
Update German translation
po/de.po | 29 ++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 18 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a6d78e42..3e6688ba 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,26 +10,26 @@
# stash - Zurückstellung / zurückstellen
# stage - Bereitstellung / bereitstellen
#
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2012, 2015-2016.
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2010-2011, 2015-2016.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009-2010, 2012.
# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014-2016.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2015.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2012, 2015-2016, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-06 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-29 23:32-0500\n"
-"Last-Translator: Florian Heiser <gnu l10n de gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-02 21:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:16+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
#: contrib/xml/xml-reader.c:327
#, c-format
@@ -43,6 +43,11 @@ msgid ""
"visualization, gitg also provides several utilities to manage your "
"repository and commit your work."
msgstr ""
+"Gitg ist eine grafische Benutzeroberfläche für Git. Es möchte ein kleines, "
+"schnelles und bequemes Werkzeug sein, um die Chronik von Git-"
+"Softwarebeständen darzustellen. Neben der Darstellung bietet Gitg "
+"verschiedene Werkzeuge, um Ihren Bestand zu verwalten und Ihre Änderungen "
+"einzuspielen."
#: data/gitg.appdata.xml.in:14
msgid "Goals"
@@ -50,11 +55,11 @@ msgstr "Ziele"
#: data/gitg.appdata.xml.in:16
msgid "Browse local git repositories"
-msgstr "Lokale git Software-Quellen durchstöbern"
+msgstr "Lokale Git Software-Quellen durchstöbern"
#: data/gitg.appdata.xml.in:17
msgid "Clone local and remote git repositories"
-msgstr "Lokale und entfernte git Software-Quellen klonen"
+msgstr "Lokale und entfernte Git-Software-Quellen klonen"
#: data/gitg.appdata.xml.in:18
msgid "Commit files"
@@ -70,11 +75,11 @@ msgstr "Verlauf der Software-Quellen durchblättern"
#: data/gitg.appdata.xml.in:34
msgid "Staging area to compose your commit"
-msgstr ""
+msgstr "Bereitstellungsbereich zum Zusammenstellen Ihrer Änderungen"
#: data/gitg.appdata.xml.in:38
msgid "Commit staged changes"
-msgstr ""
+msgstr "Bereitgestellte Änderungen einspielen"
#: data/gitg.appdata.xml.in:42
msgid "Overview of recently used repositories"
@@ -341,11 +346,13 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:213
msgid "Use patience algorithm to show diffs"
-msgstr ""
+msgstr "Den Patience-Algorithmus zur Darstellung von Diffs verwenden"
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:214
msgid "Setting to use patience algorithm to show diffs of a commit."
msgstr ""
+"Einstellungen zum Einsatz des Patience-Algorithmus zur Darstellung von Diffs "
+"einer Einspielung."
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:220
msgid "Ignore Whitespace Changes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]