[gnome-logs] Update Finnish translation



commit 9774832a31b74f95226a1e3aca1cd88e1d889b45
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Wed Jan 16 18:12:56 2019 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8349957..98dfc80 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,10 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-03 15:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 20:12+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:12+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: data/gl-categorylist.ui:15
 msgid "Important"
@@ -60,15 +59,31 @@ msgstr "Päivitykset"
 msgid "Usage"
 msgstr "Käyttö"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:9
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:6
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Uusi ikkuna"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pikanäppäimet"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:17
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ohje"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:21
+msgid "_About Logs"
+msgstr "_Tietoja - Lokit"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:53
 msgid "Export logs to a file"
 msgstr "Vie lokit tiedostoon"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:30
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:74
 msgid "Choose the boot from which to view logs"
 msgstr "Valitse käynnistyskerta, jonka lokeja tarkastellaan"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:42
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:86
 msgid "Search all the logs of the current category"
 msgstr "Etsi kaikki nykyisen luokan lokit"
 
@@ -151,7 +166,7 @@ msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown"
 msgstr "Valitse aikaleimaväli näytettävistä lokimerkinnöistä"
 
 #: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091
-#: src/gl-searchpopover.c:1303
+#: src/gl-searchpopover.c:1309
 msgid "Current Boot"
 msgstr "Nykyinen käynnistyskerta"
 
@@ -320,26 +335,6 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "Etsi"
 
-#: data/menus.ui:6
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Uusi ikkuna"
-
-#: data/menus.ui:13
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ohje"
-
-#: data/menus.ui:17
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Pikanäppäimet"
-
-#: data/menus.ui:21
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
-
-#: data/menus.ui:26
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
-
 #: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Logs"
 msgstr "Gnomen lokit"
@@ -364,7 +359,7 @@ msgstr ""
 "Lokisovelluksen avulla voit etsiä tapahtumia lokeista, ja tarkastella "
 "yksittäisiä tapahtumia napsauttamalla niitä."
 
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:137
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139
 msgid "Logs"
 msgstr "Lokit"
 
@@ -379,8 +374,9 @@ msgstr "log;journal;debug;error;loki;vianetsintä;virhe;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12
-msgid "gnome-logs"
-msgstr "gnome-logs"
+#| msgid "gnome-logs"
+msgid "org.gnome.Logs"
+msgstr "org.gnome.Logs"
 
 #: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5
 msgid "Ignore warning"
@@ -412,18 +408,18 @@ msgstr "Jiri Grönroos"
 msgid "View and search logs"
 msgstr "Katsele lokeja ja etsi lokien sisällöstä"
 
-#: src/gl-application.c:243
+#: src/gl-application.c:231
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Tulosta versiotiedot ja poistu"
 
 #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: src/gl-eventtoolbar.c:128
+#: src/gl-eventtoolbar.c:130
 msgid "Boot"
 msgstr "Käynnistys"
 
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: src/gl-eventviewlist.c:478
+#: src/gl-eventviewlist.c:488
 msgid "No results"
 msgstr "Ei tuloksia"
 
@@ -457,7 +453,7 @@ msgstr "Päättyen %s"
 #. * and end date button label in the custom range submenu,
 #. * showing the day of month in decimal number, full month
 #. * name as string, the year as a decimal number including the century.
-#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1104
+#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e. %Bta %Y"
 
@@ -475,7 +471,7 @@ msgstr "ip."
 #. Translators: timestamp format for the custom end time button
 #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
 #. * in 12-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1226
+#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
@@ -485,7 +481,7 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
 #. Translators: timestamp format for the custom end time button
 #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
 #. * in 24-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1233
+#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236
 msgid "%T"
 msgstr "%T"
 
@@ -605,22 +601,25 @@ msgstr "_Tallenna"
 msgid "log messages"
 msgstr "lokiviestit"
 
-#: src/gl-window.c:175
+#: src/gl-window.c:181
 msgid "Unable to export log messages to a file"
 msgstr "Lokiviestien vieminen tiedostoon epäonnistui"
 
-#: src/gl-window.c:439 src/gl-window.c:470
+#: src/gl-window.c:474 src/gl-window.c:505
 msgid "Unable to read system logs"
 msgstr "Järjestelmälokien lukeminen ei onnistu"
 
-#: src/gl-window.c:453
+#: src/gl-window.c:488
 msgid "Unable to read user logs"
 msgstr "Käyttäjälokien lukeminen ei onnistu"
 
-#: src/gl-window.c:485
+#: src/gl-window.c:520
 msgid "No logs available"
 msgstr "Lokeja ei ole saatavilla"
 
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Lopeta"
+
 #~ msgid "Go back to the event view"
 #~ msgstr "Siirry takaisin tapahtumanäkymään"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]