[gimp-help] Updated Spanish translation



commit d350b5b531d36db82d0c28fd99762a50d1510d55
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date:   Wed Jan 16 11:35:00 2019 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es/filters/edge-detect.po | 1711 +++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 844 insertions(+), 867 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/edge-detect.po b/po/es/filters/edge-detect.po
index a9abc6937..2913a30cc 100644
--- a/po/es/filters/edge-detect.po
+++ b/po/es/filters/edge-detect.po
@@ -1,870 +1,847 @@
 # 
 # Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
 # 
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2015., 2019.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-14 17:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-15 15:34+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:26(None)
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:26(None)
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:26(None)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:29(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-neon.jpg'; "
-"md5=d5d4503a0de0b7bf2b70d4d396274e31"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-neon.jpg'; "
-"md5=d5d4503a0de0b7bf2b70d4d396274e31"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:67(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/edge-detect/neon.png'; "
-#| "md5=a0fb95bf152e99fe53a6fe9783e40304"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/edge-detect/neon-dialog.png'; "
-"md5=cfe0315e083e94c0d33d750373c4b15f"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/edge-detect/neon-dialog.png'; "
-"md5=cfe0315e083e94c0d33d750373c4b15f"
-
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:8(title)
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:16(primary)
-msgid "Neon"
-msgstr "Neón"
-
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:11(primary)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:11(primary)
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:11(primary)
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:11(primary)
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:11(primary)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:12(primary)
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
-
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:12(secondary)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:12(secondary)
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:12(secondary)
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:12(secondary)
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:12(secondary)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:13(secondary)
-msgid "Edge Detect"
-msgstr "Detectar bordes"
-
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:20(title)
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:20(title)
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:20(title)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:21(title)
-msgid "Overview"
-msgstr "Visión general"
-
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:22(title)
-msgid "Applying example for the Neon filter"
-msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro neón"
-
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:29(para)
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:29(para)
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:29(para)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:32(para)
-msgid "Original image"
-msgstr "Imagen original"
-
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Neon</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Neón</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:42(para)
-msgid ""
-"This filter detects edges in the active layer or selection and gives them a "
-"bright neon effect."
-msgstr ""
-"Este filtro detecta los bordes en la capa activa o selección, dándoles un "
-"efecto luminoso de neón."
-
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:49(title)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:38(title)
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:49(title)
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:51(title)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:69(title)
-msgid "Activating the filter"
-msgstr "Activar el filtro"
-
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:50(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Neon…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Detectar bordes</guisubmenu><guimenuitem>Neón…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:61(title)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:50(title)
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:61(title)
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:63(title)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:81(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:63(title)
-msgid "Neon filter options"
-msgstr "Opciones del filtro neón"
-
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:73(term)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:62(term)
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:67(term)
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:75(term)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:95(term)
-msgid "Presets, Preview, Split view"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:79(term)
-msgid "Radius"
-msgstr "Radio"
-
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:81(para)
-msgid "This option lets you determine how wide the detected edge will be."
-msgstr ""
-"Esta opción le permite determinar la anchura que tendrán los bordes "
-"detectados."
-
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:87(term)
-msgid "Intensity"
-msgstr "Intensidad"
-
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:89(para)
-msgid "This option lets you determine how strong the filter effect will be."
-msgstr ""
-"Esta opción le permite determinar la fuerza que tendrá el efecto de filtro."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:56(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/edge-detect/gradient-calculation-fig.png'; "
-#| "md5=ee936b1851be85e0f27a792e9064c7b6"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/edge-detect/edge-dialog.png'; "
-"md5=b69bec55b9118502cc2107572dd3d66e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/edge-detect/edge-dialog.png'; "
-"md5=b69bec55b9118502cc2107572dd3d66e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:82(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-sobel.jpg'; "
-"md5=49c820d5146c7c0ae289e92e606f2d5d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-sobel.jpg'; "
-"md5=49c820d5146c7c0ae289e92e606f2d5d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-prewitt.jpg'; "
-"md5=ed5fb42c973d66dcb8e80bfcae265f92"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-prewitt.jpg'; "
-"md5=ed5fb42c973d66dcb8e80bfcae265f92"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:117(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-gradient.jpg'; "
-"md5=06b2b82013f2617d748559ba7c314276"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-gradient.jpg'; "
-"md5=06b2b82013f2617d748559ba7c314276"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:132(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-roberts.jpg'; "
-"md5=aaadede924def8aa6183c63b26929d2b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-roberts.jpg'; "
-"md5=aaadede924def8aa6183c63b26929d2b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:147(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-differential.jpg'; "
-"md5=7e233288e2c0f378ba813a01d234f709"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-differential.jpg'; "
-"md5=7e233288e2c0f378ba813a01d234f709"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:162(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-laplace.jpg'; "
-"md5=d1f94b3d27ce75483a0a081352be5d10"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-laplace.jpg'; "
-"md5=d1f94b3d27ce75483a0a081352be5d10"
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:8(title)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:16(primary)
-msgid "Edge"
-msgstr "Arista"
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:19(primary)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:73(guilabel)
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:8(title)
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:16(primary)
-msgid "Sobel"
-msgstr "Sobel"
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:22(primary)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:156(guilabel)
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:8(title)
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:16(primary)
-msgid "Laplace"
-msgstr "Laplace"
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:25(primary)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:126(guilabel)
-msgid "Roberts"
-msgstr "Roberts"
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:28(primary)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:108(guilabel)
-msgid "Gradient"
-msgstr "Degradado"
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:31(primary)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:91(guilabel)
-msgid "Prewitt compass"
-msgstr "Prewitt"
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:34(primary)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:141(guilabel)
-msgid "Differential"
-msgstr "Diferencial"
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:39(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Edge…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Detectar bordes</guisubmenu><guimenuitem>Arista…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:52(title)
-msgid "Edge filter options"
-msgstr "Opciones del filtro arista"
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:68(term)
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:71(para)
-msgid "Edge detector offers several detection methods:"
-msgstr "Ofrece varios métodos de detección de bordes:"
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:75(para)
-msgid ""
-"Here, this method has no options and so is less interesting than the "
-"specific Sobel."
-msgstr ""
-"Este método no tiene opciones y es menos interesante que el específico Sobel."
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:85(para)
-msgid "After applying the filter (Sobel option)"
-msgstr "Después de aplicar el filtro (opción Sobel)"
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:93(para)
-msgid "Result doesn't look different from Sobel."
-msgstr "El resultado no es muy diferente del Sobel."
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:100(para)
-msgid "After applying the filter (Prewitt compass option)"
-msgstr "Después de aplicar el filtro (opción Prewitt)"
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:110(para)
-msgid "Edges are thinner, less contrasted and more blurred than Sobel."
-msgstr ""
-"Los bordes son más finos, menos contrastados y más borrosos que el Sobel."
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:120(para)
-msgid "After applying the filter (Gradient option)"
-msgstr "Después de aplicar el filtro (opción degradado)"
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:128(para)
-msgid "No evident difference from Sobel."
-msgstr "No hay diferencias evidentes con el Sobel."
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:135(para)
-msgid "After applying the filter (Roberts option)"
-msgstr "Después de aplicar el filtro (opción Roberts)"
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:143(para)
-msgid "Edges less bright."
-msgstr "Bordes menos claros."
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:150(para)
-msgid "After applying the filter (Differential option)"
-msgstr "Después de aplicar el filtro (opción diferencial)"
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:158(para)
-msgid "Less interesting than the specific one."
-msgstr "Menos interesante que el específico."
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:165(para)
-msgid "After applying the filter (Laplace option)"
-msgstr "Después de aplicar el filtro (opción Laplace)"
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:174(term)
-msgid "Amount"
-msgstr "Cantidad"
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:176(para)
-msgid ""
-"A low value results in black, high-contrasted image with thin edges. A high "
-"value results in thick edges with low contrast and many colors in dark areas."
-msgstr ""
-"Un valor bajo da una imagen negro, muy contrastada con bordes finos. Un "
-"valor alto produce bordes espesos con contraste bajo y muchos colores en las "
-"zonas oscuras."
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:184(term)
-msgid "Border behavior"
-msgstr "Comportamiento en el borde"
-
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:186(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Where the edge detector will get adjoining pixels for its calculations "
-#| "when it is working on the image boundaries. This option will only have an "
-#| "effect on the boundaries of the result (if any). <guilabel>Smear</"
-#| "guilabel> is the default and the best choice."
-msgid ""
-"Where the edge detector will get adjoining pixels for its calculations when "
-"it is working on the image boundaries. This option will only have an effect "
-"on the boundaries of the result (if any). <guilabel>Clamp</guilabel> is the "
-"default and the best choice."
-msgstr "Estas opciones no son operacionales."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:29(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/edge-detect/gradient-calculation-fig.png'; "
-"md5=ee936b1851be85e0f27a792e9064c7b6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/edge-detect/gradient-calculation-fig.png'; "
-"md5=ee936b1851be85e0f27a792e9064c7b6"
-
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:9(title)
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:13(tertiary)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introducción"
-
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:16(primary)
-msgid "Edge-Detect"
-msgstr "Detectar bordes"
-
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:18(para)
-msgid ""
-"Edge detect filters search for borders between different colors and so can "
-"detect contours of objects."
-msgstr ""
-"Los filtros de detectar bordes buscan los bordes entre colores diferentes y "
-"así pueden detectar los contornos de los objetos."
-
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:22(para)
-msgid "They are used to make selections and for many artistic purposes."
-msgstr "Se usan para hacer selecciones y para otras propuestas artísticas."
-
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:32(para)
-msgid ""
-"Most of them are based on gradient calculation methods and give thick border "
-"lines. Look at fig.1 which represents color intensity variations. On the "
-"left is a slow color gradient which is not a border. On the right is a quick "
-"variation which is an edge. Now, let us calculate the gradient, the "
-"variation speed, of this edge, i.e. the first derivative (fig.2). We have to "
-"decide that a border is detected when gradient is more than a threshold "
-"value (the exact border is at top of the curve, but this top varies "
-"according to borders). In most cases, threshold is under top and border is "
-"thick."
-msgstr ""
-"La mayoría de ellos se basan en métodos de cálculo sobre degradados y "
-"generan líneas gruesas. Mire la fig. 1 que representa las variaciones de "
-"intensidad de color. A la izquierda, hay un degradado lento de color que no "
-"es un borde. A la derecha, una variación rápida que es un borde. Ahora, se "
-"calcula el degradado, la velocidad de variación, de este borde: por ejemplo "
-"la primera derivada (fig. 2). Hemos decidido que se detecte el borde cuando "
-"el degradado sea mayor que el valor del umbral (el borde exacto está en la "
-"cima de la curva, pero esta cima varía según los bordes). En la mayoría de "
-"los casos, el umbral está bajo la cima y el borde es grueso."
-
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:43(para)
-msgid ""
-"The Laplacian edge detection uses the second derivative (fig.3). The top of "
-"the curve is now at zero and clearly identified. That's why Laplace filter "
-"renders a thin border, only a pixel wide. But this derivative gives several "
-"zeros corresponding to small ripples, resulting in false edges."
-msgstr ""
-"La detección laplaciana de bordes usa una segunda derivada (fig.3). La cima "
-"de la curva ahora es cero y está claramente identificada. Por eso el filtro "
-"Laplace representa un borde fino, de sólo un píxel de ancho. Pero esta "
-"derivada genera varios ceros correspondientes a pequeñas ondulaciones, dando "
-"bordes falsos."
-
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:50(para)
-msgid ""
-"Some blurring before applying edge filters is often necessary: it flattens "
-"small ripples in signal and so prevents false edges."
-msgstr ""
-"A menudo es necesario desenfocar algo la imagen antes de aplicar el filtro "
-"de detectar bordes: se aplanan las ondulaciones de la señal y así se evitan "
-"los bordes falsos."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-laplace.jpg'; "
-"md5=660967cbf403696ecf6ecf5566e3f70b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-laplace.jpg'; "
-"md5=660967cbf403696ecf6ecf5566e3f70b"
-
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:22(title)
-msgid "Applying example for the Laplace filter"
-msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro Laplace"
-
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Laplace</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Laplace</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:42(para)
-msgid ""
-"This filter detects edges in the image using Laplacian method, which "
-"produces thin, pixel wide borders."
-msgstr ""
-"Este filtro detecta bordes en la imagen usando el método laplaciano, que "
-"produce bordes finos de un píxel de ancho."
-
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:50(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Laplace</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Detectar bordes</guisubmenu><guimenuitem>Laplace</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:62(para)
-msgid "This GEGL filter has no editable option."
-msgstr "Este filtro GEGL no tiene una opción editable."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-sobel.jpg'; "
-"md5=4d18dafa3f3e6d248e754068f817410e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-sobel.jpg'; "
-"md5=4d18dafa3f3e6d248e754068f817410e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:69(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/edge-detect/sobel.png'; "
-#| "md5=958f549ef66c35f02f14563ac3fbf2ae"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/edge-detect/sobel-dialog.png'; "
-"md5=d47cc0ff1d11866e8864b73026c63afc"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/edge-detect/sobel-dialog.png'; "
-"md5=d47cc0ff1d11866e8864b73026c63afc"
-
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:22(title)
-msgid "Applying example of the Sobel filter"
-msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro Sobel"
-
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Sobel</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Sobel</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:42(para)
-msgid ""
-"Sobel's filter detects horizontal and vertical edges separately on a scaled "
-"image. Color images are turned into RGB scaled images. As with the Laplace "
-"filter, the result is a transparent image with black lines and some rest of "
-"colors."
-msgstr ""
-"El filtro Sobel detecta los bordes horizontales y verticales separadamente "
-"sobre una imagen en escala de grises. Las imágenes en color se convierten en "
-"RGB en niveles de grises. Como con el filtro Laplace, el resultado es una "
-"imagen transparente con líneas negras y algunos restos de color."
-
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:52(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Sobel…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Detectar bordes</guisubmenu><guimenuitem>Sobel…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:65(title)
-msgid "Sobel filter options"
-msgstr "Opciones del filtro Sobel"
-
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:81(term)
-msgid "Sobel horizontally"
-msgstr "Sobel horizontalmente"
-
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:83(para)
-msgid "Renders near horizontal edges."
-msgstr "Renderiza cerca de los bordes horizontales."
-
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:87(term)
-msgid "Sobel vertically"
-msgstr "Sobel verticalmente"
-
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:89(para)
-msgid "Renders near vertical edges."
-msgstr "Renderiza cerca de los bordes verticales."
-
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:93(term)
-msgid "Keep sign of result"
-msgstr "Mantener el signo del resultado"
-
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:95(para)
-msgid ""
-"This option allows you to set how the filter will work if you have selected "
-"one direction for use only: a flat relief with bumps and hollows will be "
-"created."
-msgstr ""
-"Esta opción le permite seleccionar como trabajará el filtro si ha "
-"seleccionado una sola dirección que usar: se creará un relieve con relieves "
-"y hoyos."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:38(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-sobel.jpg'; "
-#| "md5=4d18dafa3f3e6d248e754068f817410e"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-dog.jpg'; "
-"md5=3afa2887894c8765e01d6f360f173c39"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-dog.jpg'; "
-"md5=3afa2887894c8765e01d6f360f173c39"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:89(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/edge-detect/diff-gauss.png'; "
-#| "md5=0a0fe6785a5995ef1728f7d64a27bfbc"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/edge-detect/diff_gauss-dialog.png'; "
-"md5=48415713f2290f8f358294d5e768b8f0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/edge-detect/diff_gauss-dialog.png'; "
-"md5=48415713f2290f8f358294d5e768b8f0"
-
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:9(title)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:17(primary)
-msgid "Difference of Gaussians"
-msgstr "Diferencia de Gaussianas"
-
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:23(title)
-msgid "Applying example for the <quote>Difference of Gaussians</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro diferencias de gaussianas"
-
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:41(para)
-#| msgid "Filter <quote>Difference of Gaussians</quote> applied"
-msgid ""
-"Filter <quote>Difference of Gaussians</quote> applied with radius 1 = 1.000 "
-"and radius 2 = 0.100."
-msgstr ""
-"Filtro <quote>Diferencia de gaussianas</quote> aplicado con radio 1 = 1.000 "
-"y radio 2 = 0.100."
-
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:48(para)
-msgid ""
-"This filter does edge detection using the so-called <quote>Difference of "
-"Gaussians</quote> algorithm, which works by performing two different "
-"Gaussian blurs on the image, with a different blurring radius for each, and "
-"subtracting them to yield the result. This algorithm is very widely used in "
-"artificial vision (maybe in biological vision as well!), and is pretty fast "
-"because there are very efficient methods for doing Gaussian blurs. The most "
-"important parameters are the blurring radii for the two Gaussian blurs. It "
-"is probably easiest to set them using the preview, but it may help to know "
-"that increasing the smaller radius tends to give thicker-appearing edges, "
-"and decreasing the larger radius tends to increase the <quote>threshold</"
-"quote> for recognizing something as an edge. In most cases you will get "
-"nicer results if Radius 2 is smaller than Radius 1, but nothing prevents you "
-"from reversing them, and in situations where you have a light figure on the "
-"dark background, reversing them may actually improve the result."
-msgstr ""
-"Este filtro hace la detección de bordes usando el algoritmo llamado "
-"<quote>Diferencia de Gaussianas</quote>, que ejecuta dos desenfoques "
-"Gaussianos en la imagen, con diferentes radios de desenfoque, y sustrae las "
-"dos versiones para obtener el resultado final. Es un algoritmo ampliamente "
-"usado en el campo de la visión artificial, y es bastante rápido porque hay "
-"varios métodos eficientes para realizar desenfoques Gaussianos. Los "
-"parámetros más importantes son el radio de desenfoque para los dos "
-"desenfoques. Provablemente, lo más fácil seleccionarlos usando la vista "
-"previa, puede ayudar saber que al incrementar el radio más pequeño se "
-"obtiene unos bordes de apariencia más espesa y que reducir el radio más "
-"largo incrementa el <quote>umbral</quote> para reconocer bordes. En la "
-"mayoria de los casos, se obtienen mejores resultados si radio 2 es más "
-"pequeño que radio 1, pero nada evita que haga lo contrario, y en situaciones "
-"donde hay una figura iluminada sobre un fondo oscuro, hacer el radio 1 más "
-"pequeño puede mejorar el resultado."
-
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:70(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Difference of "
-"Gaussians…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro en a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Detectar bordes</guisubmenu><guimenuitem>Diferencia de "
-"Gaussianas…</guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:83(title)
-msgid "Gaussian Difference filter options"
-msgstr "Opciones del filtro diferencia de Gaussiana"
-
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:101(term)
-msgid "Radius 1, Radius 2"
-msgstr "Radio 1, radio 2"
-
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:103(para)
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Radius 1</guilabel> and <guilabel>Radius 2</guilabel> are the "
-#| "blurring radii for the two Gaussian blurs. The only constraints on them "
-#| "is that they cannot be equal, or else the result will be a blank image. "
-#| "If you want to produce something that looks like a sketch, in most cases "
-#| "setting <quote>Radius&nbsp;2</quote> smaller than <quote>Radius&nbsp;1</"
-#| "quote> will give better results."
-msgid ""
-"<guilabel>Radius 1</guilabel> and <guilabel>Radius 2</guilabel> are the "
-"blurring radii for the two Gaussian blurs. If you want to produce something "
-"that looks like a sketch, in most cases setting <quote>Radius&nbsp;2</quote> "
-"smaller than <quote>Radius&nbsp;1</quote> will give better results."
-msgstr ""
-"<guilabel>Radio 1</guilabel> y <guilabel>Radio 2</guilabel> son los radios "
-"de desenfoque para los dos desenfoques gaussianos. Si quiere producir algo "
-"parecido a un dibujo a lápiz, en la mayoría de los casos, seleccionar el "
-"<quote>Radio&nbsp;2</quote> más pequeño que el <quote>Radio&nbsp;1</quote> "
-"dará mejores resultados."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ignacio AntI <ant ign gmail com> 2011"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Vista previa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, changes in the image are displayed in the Preview in real "
-#~ "time before being applied to the image."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si está marcada. los cambios en la imagen se muestran en la vista previa "
-#~ "en tiempo real antes de que se apliquen a la imagen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will find in <acronym>GIMP</acronym> a Script-Fu also named Neon, "
-#~ "which works in a different manner. The Script-Fu is an easy shortcut to "
-#~ "construct logo-like letters outlined with a configurable neon-effect. See "
-#~ "<xref linkend=\"script-fu-neon-logo-alpha\"/> for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "En <acronym>GIMP</acronym> encontrará un Script-fu llamado también Neón, "
-#~ "que funciona de manera diferente. El Script-fu es un atajo fácil para "
-#~ "construir logotipos con letras contorneadas con un efecto de neón "
-#~ "configurable. Consulte los detalles en la <xref linkend=\"script-fu-neon-"
-#~ "logo-alpha\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/edge-detect/edge.png'; "
-#~ "md5=3d3619da89d86a3ed01d9918387b8d47"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/filters/edge-detect/edge.png'; "
-#~ "md5=3d3619da89d86a3ed01d9918387b8d47"
-
-#~ msgid "Applying example for the Edge filter"
-#~ msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro arista"
-
-#~ msgid "Applying examples for the Edge filter"
-#~ msgstr "Ejemplos de aplicación del filtro arista"
-
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "Envolver"
-
-#~ msgid "Smear"
-#~ msgstr "Manchar"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Negro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-dog.jpg'; "
-#~ "md5=c1cf8d5f034e33c630c850ca2698d8df"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-dog.jpg'; "
-#~ "md5=c1cf8d5f034e33c630c850ca2698d8df"
-
-#~ msgid "Smoothing Parameters"
-#~ msgstr "Parámetros de suavizado"
-
-#~ msgid "Normalize"
-#~ msgstr "Normalizar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Checking this box causes the brightness range in the result to be "
-#~ "stretched as much as possible, increasing contrast. Note that in the "
-#~ "preview, only the part of the image that is shown is taken into account, "
-#~ "so with <guilabel>Normalize</guilabel> checked the preview is not "
-#~ "completely accurate. (It is accurate except in terms of global contrast, "
-#~ "though.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Al marcar esta casilla se estira el rango de luminosidad tanto como sea "
-#~ "posible, incrementando el contraste. Nótese que en la vista previa, solo "
-#~ "se tiene en cuenta la parte de la imagen que se muestra, así que con "
-#~ "<guilabel>Normalizar</guilabel> marcada la vista previa no es "
-#~ "completamente exacta (al menos en términos del contraste global)."
-
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Invertir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Checking this box inverts the result, so that you see dark edges on a "
-#~ "white background, giving something that looks more like a drawing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Al marcar esta opción se invierte el resultado, por lo que se verán "
-#~ "bordes oscuros sobre fondo blanco, algo parecido a un dibujo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/sobel-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/neon-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/filters-edgedetect-fig.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/edge-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<guilabel>Differential</guilabel>: Edges less bright."
-#~ msgstr "<guilabel>Diferencial</guilabel>: Bordes menos claros."
-
-#~ msgid "Wrap, Smear, Black"
-#~ msgstr "Ajustar, Manchar, Negro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/diff-gauss-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "2006-11-20"
-#~ msgstr "2007-08-17"
-
-#~ msgid "j.h"
-#~ msgstr "AntI"
-
-#~ msgid "Activate the filter"
-#~ msgstr "Activar el filtro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Edge detect</guisubmenu><guimenuitem><accel>S</"
-#~ "accel>obel</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Detectar bordes</guisubmenu><guimenuitem><accel>S</"
-#~ "accel>obel</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid "Parameters Settings"
-#~ msgstr "Configuración"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Sobel Horizontally</guilabel>: Renders near horizontal edges."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Sobel horizontalmente</guilabel>: Representa los bordes "
-#~ "horizontales."
-
-#~ msgid "<guilabel>Sobel Vertically</guilabel>: Renders near vertical edges."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Sobel verticalmente</guilabel>: Representa los bordes "
-#~ "verticales."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Keep sign of result</guilabel>: This option works when one and "
-#~ "only one direction is selected: it gives a flat relief with bumps and "
-#~ "hollows to the image."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Mantener el signo del resultado</guilabel>: Esta opción solo "
-#~ "funciona con una dirección seleccionada: da un bajo relieve a la imagen."
-
-#~ msgid "2006-11-23"
-#~ msgstr "2007-08-17"
-
-#~ msgid "2008-04-01"
-#~ msgstr "2007-08-17"
-
-#~ msgid "ude"
-#~ msgstr "AntI"
-
-#~ msgid "2006-11-19"
-#~ msgstr "2007-08-17"
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2015, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-15 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 15:34+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:26(None)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:26(None)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:26(None)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-neon.jpg'; "
+"md5=d5d4503a0de0b7bf2b70d4d396274e31"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-neon.jpg'; "
+"md5=d5d4503a0de0b7bf2b70d4d396274e31"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:67(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/neon-dialog.png'; "
+"md5=cfe0315e083e94c0d33d750373c4b15f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/neon-dialog.png'; "
+"md5=cfe0315e083e94c0d33d750373c4b15f"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:8(title)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:16(primary)
+msgid "Neon"
+msgstr "Neón"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:11(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:11(primary)
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:11(primary)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:11(primary)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:11(primary)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:12(primary)
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:12(secondary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:12(secondary)
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:12(secondary)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:12(secondary)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:12(secondary)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:13(secondary)
+msgid "Edge Detect"
+msgstr "Detectar bordes"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:20(title)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:20(title)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:20(title)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:21(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Visión general"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the Neon filter"
+msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro neón"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:29(para)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:29(para)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:29(para)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:32(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Imagen original"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Neon</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Neón</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:42(para)
+msgid ""
+"This filter detects edges in the active layer or selection and gives them a "
+"bright neon effect."
+msgstr ""
+"Este filtro detecta los bordes en la capa activa o selección, dándoles un "
+"efecto luminoso de neón."
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:49(title)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:38(title)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:49(title)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:51(title)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:69(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr "Activar el filtro"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:50(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Neon…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Detectar bordes</guisubmenu><guimenuitem>Neón…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:61(title)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:50(title)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:61(title)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:63(title)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:81(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:63(title)
+msgid "Neon filter options"
+msgstr "Opciones del filtro neón"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:73(term)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:62(term)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:67(term)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:75(term)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:95(term)
+msgid "Presets, Preview, Split view"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:79(term)
+msgid "Radius"
+msgstr "Radio"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:81(para)
+msgid "This option lets you determine how wide the detected edge will be."
+msgstr ""
+"Esta opción le permite determinar la anchura que tendrán los bordes "
+"detectados."
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:87(term)
+msgid "Intensity"
+msgstr "Intensidad"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:89(para)
+msgid "This option lets you determine how strong the filter effect will be."
+msgstr ""
+"Esta opción le permite determinar la fuerza que tendrá el efecto de filtro."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:56(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/edge-dialog.png'; "
+"md5=b69bec55b9118502cc2107572dd3d66e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/edge-dialog.png'; "
+"md5=b69bec55b9118502cc2107572dd3d66e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:82(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-sobel.jpg'; "
+"md5=49c820d5146c7c0ae289e92e606f2d5d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-sobel.jpg'; "
+"md5=49c820d5146c7c0ae289e92e606f2d5d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:97(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-prewitt.jpg'; "
+"md5=ed5fb42c973d66dcb8e80bfcae265f92"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-prewitt.jpg'; "
+"md5=ed5fb42c973d66dcb8e80bfcae265f92"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:117(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-gradient.jpg'; "
+"md5=06b2b82013f2617d748559ba7c314276"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-gradient.jpg'; "
+"md5=06b2b82013f2617d748559ba7c314276"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:132(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-roberts.jpg'; "
+"md5=aaadede924def8aa6183c63b26929d2b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-roberts.jpg'; "
+"md5=aaadede924def8aa6183c63b26929d2b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:147(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-differential.jpg'; "
+"md5=7e233288e2c0f378ba813a01d234f709"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-differential.jpg'; "
+"md5=7e233288e2c0f378ba813a01d234f709"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:162(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-laplace.jpg'; "
+"md5=d1f94b3d27ce75483a0a081352be5d10"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-laplace.jpg'; "
+"md5=d1f94b3d27ce75483a0a081352be5d10"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:8(title)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:16(primary)
+msgid "Edge"
+msgstr "Arista"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:19(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:73(guilabel)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:8(title)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:16(primary)
+msgid "Sobel"
+msgstr "Sobel"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:22(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:156(guilabel)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:8(title)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:16(primary)
+msgid "Laplace"
+msgstr "Laplace"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:25(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:126(guilabel)
+msgid "Roberts"
+msgstr "Roberts"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:28(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:108(guilabel)
+msgid "Gradient"
+msgstr "Degradado"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:31(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:91(guilabel)
+msgid "Prewitt compass"
+msgstr "Prewitt"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:34(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:141(guilabel)
+msgid "Differential"
+msgstr "Diferencial"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:39(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Edge…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Detectar bordes</guisubmenu><guimenuitem>Arista…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:52(title)
+msgid "Edge filter options"
+msgstr "Opciones del filtro arista"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:68(term)
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:71(para)
+msgid "Edge detector offers several detection methods:"
+msgstr "Ofrece varios métodos de detección de bordes:"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:75(para)
+msgid ""
+"Here, this method has no options and so is less interesting than the "
+"specific Sobel."
+msgstr ""
+"Este método no tiene opciones y es menos interesante que el específico Sobel."
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:85(para)
+msgid "After applying the filter (Sobel option)"
+msgstr "Después de aplicar el filtro (opción Sobel)"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:93(para)
+msgid "Result doesn't look different from Sobel."
+msgstr "El resultado no es muy diferente del Sobel."
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:100(para)
+msgid "After applying the filter (Prewitt compass option)"
+msgstr "Después de aplicar el filtro (opción Prewitt)"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:110(para)
+msgid "Edges are thinner, less contrasted and more blurred than Sobel."
+msgstr ""
+"Los bordes son más finos, menos contrastados y más borrosos que el Sobel."
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:120(para)
+msgid "After applying the filter (Gradient option)"
+msgstr "Después de aplicar el filtro (opción degradado)"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:128(para)
+msgid "No evident difference from Sobel."
+msgstr "No hay diferencias evidentes con el Sobel."
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:135(para)
+msgid "After applying the filter (Roberts option)"
+msgstr "Después de aplicar el filtro (opción Roberts)"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:143(para)
+msgid "Edges less bright."
+msgstr "Bordes menos claros."
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:150(para)
+msgid "After applying the filter (Differential option)"
+msgstr "Después de aplicar el filtro (opción diferencial)"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:158(para)
+msgid "Less interesting than the specific one."
+msgstr "Menos interesante que el específico."
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:165(para)
+msgid "After applying the filter (Laplace option)"
+msgstr "Después de aplicar el filtro (opción Laplace)"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:174(term)
+msgid "Amount"
+msgstr "Cantidad"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:176(para)
+msgid ""
+"A low value results in black, high-contrasted image with thin edges. A high "
+"value results in thick edges with low contrast and many colors in dark areas."
+msgstr ""
+"Un valor bajo da una imagen negro, muy contrastada con bordes finos. Un "
+"valor alto produce bordes espesos con contraste bajo y muchos colores en las "
+"zonas oscuras."
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:184(term)
+msgid "Border behavior"
+msgstr "Comportamiento en el borde"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:186(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Where the edge detector will get adjoining pixels for its calculations "
+#| "when it is working on the image boundaries. This option will only have an "
+#| "effect on the boundaries of the result (if any). <guilabel>Smear</"
+#| "guilabel> is the default and the best choice."
+msgid ""
+"Where the edge detector will get adjoining pixels for its calculations when "
+"it is working on the image boundaries. This option will only have an effect "
+"on the boundaries of the result (if any). <guilabel>Clamp</guilabel> is the "
+"default and the best choice."
+msgstr "Estas opciones no son operacionales."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/gradient-calculation-fig.png'; "
+"md5=ee936b1851be85e0f27a792e9064c7b6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/gradient-calculation-fig.png'; "
+"md5=ee936b1851be85e0f27a792e9064c7b6"
+
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:9(title)
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:13(tertiary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducción"
+
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:16(primary)
+msgid "Edge-Detect"
+msgstr "Detectar bordes"
+
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:18(para)
+msgid ""
+"Edge detect filters search for borders between different colors and so can "
+"detect contours of objects."
+msgstr ""
+"Los filtros de detectar bordes buscan los bordes entre colores diferentes y "
+"así pueden detectar los contornos de los objetos."
+
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:22(para)
+msgid "They are used to make selections and for many artistic purposes."
+msgstr "Se usan para hacer selecciones y para otras propuestas artísticas."
+
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:32(para)
+msgid ""
+"Most of them are based on gradient calculation methods and give thick border "
+"lines. Look at fig.1 which represents color intensity variations. On the "
+"left is a slow color gradient which is not a border. On the right is a quick "
+"variation which is an edge. Now, let us calculate the gradient, the "
+"variation speed, of this edge, i.e. the first derivative (fig.2). We have to "
+"decide that a border is detected when gradient is more than a threshold "
+"value (the exact border is at top of the curve, but this top varies "
+"according to borders). In most cases, threshold is under top and border is "
+"thick."
+msgstr ""
+"La mayoría de ellos se basan en métodos de cálculo sobre degradados y "
+"generan líneas gruesas. Mire la fig. 1 que representa las variaciones de "
+"intensidad de color. A la izquierda, hay un degradado lento de color que no "
+"es un borde. A la derecha, una variación rápida que es un borde. Ahora, se "
+"calcula el degradado, la velocidad de variación, de este borde: por ejemplo "
+"la primera derivada (fig. 2). Hemos decidido que se detecte el borde cuando "
+"el degradado sea mayor que el valor del umbral (el borde exacto está en la "
+"cima de la curva, pero esta cima varía según los bordes). En la mayoría de "
+"los casos, el umbral está bajo la cima y el borde es grueso."
+
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:43(para)
+msgid ""
+"The Laplacian edge detection uses the second derivative (fig.3). The top of "
+"the curve is now at zero and clearly identified. That's why Laplace filter "
+"renders a thin border, only a pixel wide. But this derivative gives several "
+"zeros corresponding to small ripples, resulting in false edges."
+msgstr ""
+"La detección laplaciana de bordes usa una segunda derivada (fig.3). La cima "
+"de la curva ahora es cero y está claramente identificada. Por eso el filtro "
+"Laplace representa un borde fino, de sólo un píxel de ancho. Pero esta "
+"derivada genera varios ceros correspondientes a pequeñas ondulaciones, dando "
+"bordes falsos."
+
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:50(para)
+msgid ""
+"Some blurring before applying edge filters is often necessary: it flattens "
+"small ripples in signal and so prevents false edges."
+msgstr ""
+"A menudo es necesario desenfocar algo la imagen antes de aplicar el filtro "
+"de detectar bordes: se aplanan las ondulaciones de la señal y así se evitan "
+"los bordes falsos."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-laplace.jpg'; "
+"md5=660967cbf403696ecf6ecf5566e3f70b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-laplace.jpg'; "
+"md5=660967cbf403696ecf6ecf5566e3f70b"
+
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the Laplace filter"
+msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro Laplace"
+
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Laplace</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Laplace</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:42(para)
+msgid ""
+"This filter detects edges in the image using Laplacian method, which "
+"produces thin, pixel wide borders."
+msgstr ""
+"Este filtro detecta bordes en la imagen usando el método laplaciano, que "
+"produce bordes finos de un píxel de ancho."
+
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:50(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Laplace</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Detectar bordes</guisubmenu><guimenuitem>Laplace</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:62(para)
+msgid "This GEGL filter has no editable option."
+msgstr "Este filtro GEGL no tiene una opción editable."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-sobel.jpg'; "
+"md5=4d18dafa3f3e6d248e754068f817410e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-sobel.jpg'; "
+"md5=4d18dafa3f3e6d248e754068f817410e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:69(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/sobel-dialog.png'; "
+"md5=d47cc0ff1d11866e8864b73026c63afc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/sobel-dialog.png'; "
+"md5=d47cc0ff1d11866e8864b73026c63afc"
+
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:22(title)
+msgid "Applying example of the Sobel filter"
+msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro Sobel"
+
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Sobel</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Sobel</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:42(para)
+msgid ""
+"Sobel's filter detects horizontal and vertical edges separately on a scaled "
+"image. Color images are turned into RGB scaled images. As with the Laplace "
+"filter, the result is a transparent image with black lines and some rest of "
+"colors."
+msgstr ""
+"El filtro Sobel detecta los bordes horizontales y verticales separadamente "
+"sobre una imagen en escala de grises. Las imágenes en color se convierten en "
+"RGB en niveles de grises. Como con el filtro Laplace, el resultado es una "
+"imagen transparente con líneas negras y algunos restos de color."
+
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:52(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Sobel…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Detectar bordes</guisubmenu><guimenuitem>Sobel…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:65(title)
+msgid "Sobel filter options"
+msgstr "Opciones del filtro Sobel"
+
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:81(term)
+msgid "Sobel horizontally"
+msgstr "Sobel horizontalmente"
+
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:83(para)
+msgid "Renders near horizontal edges."
+msgstr "Renderiza cerca de los bordes horizontales."
+
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:87(term)
+msgid "Sobel vertically"
+msgstr "Sobel verticalmente"
+
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:89(para)
+msgid "Renders near vertical edges."
+msgstr "Renderiza cerca de los bordes verticales."
+
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:93(term)
+msgid "Keep sign of result"
+msgstr "Mantener el signo del resultado"
+
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:95(para)
+msgid ""
+"This option allows you to set how the filter will work if you have selected "
+"one direction for use only: a flat relief with bumps and hollows will be "
+"created."
+msgstr ""
+"Esta opción le permite seleccionar como trabajará el filtro si ha "
+"seleccionado una sola dirección que usar: se creará un relieve con relieves "
+"y hoyos."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-dog.jpg'; "
+"md5=3afa2887894c8765e01d6f360f173c39"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-dog.jpg'; "
+"md5=3afa2887894c8765e01d6f360f173c39"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:89(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/diff_gauss-dialog.png'; "
+"md5=48415713f2290f8f358294d5e768b8f0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/diff_gauss-dialog.png'; "
+"md5=48415713f2290f8f358294d5e768b8f0"
+
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:9(title)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:17(primary)
+msgid "Difference of Gaussians"
+msgstr "Diferencia de Gaussianas"
+
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:23(title)
+msgid "Applying example for the <quote>Difference of Gaussians</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro diferencias de gaussianas"
+
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:41(para)
+msgid ""
+"Filter <quote>Difference of Gaussians</quote> applied with radius 1 = 1.000 "
+"and radius 2 = 0.100."
+msgstr ""
+"Filtro <quote>Diferencia de gaussianas</quote> aplicado con radio 1 = 1.000 "
+"y radio 2 = 0.100."
+
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:48(para)
+msgid ""
+"This filter does edge detection using the so-called <quote>Difference of "
+"Gaussians</quote> algorithm, which works by performing two different "
+"Gaussian blurs on the image, with a different blurring radius for each, and "
+"subtracting them to yield the result. This algorithm is very widely used in "
+"artificial vision (maybe in biological vision as well!), and is pretty fast "
+"because there are very efficient methods for doing Gaussian blurs. The most "
+"important parameters are the blurring radii for the two Gaussian blurs. It "
+"is probably easiest to set them using the preview, but it may help to know "
+"that increasing the smaller radius tends to give thicker-appearing edges, "
+"and decreasing the larger radius tends to increase the <quote>threshold</"
+"quote> for recognizing something as an edge. In most cases you will get "
+"nicer results if Radius 2 is smaller than Radius 1, but nothing prevents you "
+"from reversing them, and in situations where you have a light figure on the "
+"dark background, reversing them may actually improve the result."
+msgstr ""
+"Este filtro hace la detección de bordes usando el algoritmo llamado "
+"<quote>Diferencia de Gaussianas</quote>, que ejecuta dos desenfoques "
+"Gaussianos en la imagen, con diferentes radios de desenfoque, y sustrae las "
+"dos versiones para obtener el resultado final. Es un algoritmo ampliamente "
+"usado en el campo de la visión artificial, y es bastante rápido porque hay "
+"varios métodos eficientes para realizar desenfoques Gaussianos. Los "
+"parámetros más importantes son el radio de desenfoque para los dos "
+"desenfoques. Provablemente, lo más fácil seleccionarlos usando la vista "
+"previa, puede ayudar saber que al incrementar el radio más pequeño se "
+"obtiene unos bordes de apariencia más espesa y que reducir el radio más "
+"largo incrementa el <quote>umbral</quote> para reconocer bordes. En la "
+"mayoria de los casos, se obtienen mejores resultados si radio 2 es más "
+"pequeño que radio 1, pero nada evita que haga lo contrario, y en situaciones "
+"donde hay una figura iluminada sobre un fondo oscuro, hacer el radio 1 más "
+"pequeño puede mejorar el resultado."
+
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:70(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Difference of "
+"Gaussians…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Detectar bordes</guisubmenu><guimenuitem>Diferencia de "
+"Gaussianas…</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:83(title)
+msgid "Gaussian Difference filter options"
+msgstr "Opciones del filtro diferencia de Gaussiana"
+
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:101(term)
+msgid "Radius 1, Radius 2"
+msgstr "Radio 1, radio 2"
+
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:103(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Radius 1</guilabel> and <guilabel>Radius 2</guilabel> are the "
+"blurring radii for the two Gaussian blurs. If you want to produce something "
+"that looks like a sketch, in most cases setting <quote>Radius&nbsp;2</quote> "
+"smaller than <quote>Radius&nbsp;1</quote> will give better results."
+msgstr ""
+"<guilabel>Radio 1</guilabel> y <guilabel>Radio 2</guilabel> son los radios "
+"de desenfoque para los dos desenfoques gaussianos. Si quiere producir algo "
+"parecido a un dibujo a lápiz, en la mayoría de los casos, seleccionar el "
+"<quote>Radio&nbsp;2</quote> más pequeño que el <quote>Radio&nbsp;1</quote> "
+"dará mejores resultados."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ignacio AntI <ant ign gmail com> 2011"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Vista previa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, changes in the image are displayed in the Preview in real "
+#~ "time before being applied to the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está marcada. los cambios en la imagen se muestran en la vista previa "
+#~ "en tiempo real antes de que se apliquen a la imagen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will find in <acronym>GIMP</acronym> a Script-Fu also named Neon, "
+#~ "which works in a different manner. The Script-Fu is an easy shortcut to "
+#~ "construct logo-like letters outlined with a configurable neon-effect. See "
+#~ "<xref linkend=\"script-fu-neon-logo-alpha\"/> for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "En <acronym>GIMP</acronym> encontrará un Script-fu llamado también Neón, "
+#~ "que funciona de manera diferente. El Script-fu es un atajo fácil para "
+#~ "construir logotipos con letras contorneadas con un efecto de neón "
+#~ "configurable. Consulte los detalles en la <xref linkend=\"script-fu-neon-"
+#~ "logo-alpha\"/>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/edge-detect/edge.png'; "
+#~ "md5=3d3619da89d86a3ed01d9918387b8d47"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/edge-detect/edge.png'; "
+#~ "md5=3d3619da89d86a3ed01d9918387b8d47"
+
+#~ msgid "Applying example for the Edge filter"
+#~ msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro arista"
+
+#~ msgid "Applying examples for the Edge filter"
+#~ msgstr "Ejemplos de aplicación del filtro arista"
+
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "Envolver"
+
+#~ msgid "Smear"
+#~ msgstr "Manchar"
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Negro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-dog.jpg'; "
+#~ "md5=c1cf8d5f034e33c630c850ca2698d8df"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-dog.jpg'; "
+#~ "md5=c1cf8d5f034e33c630c850ca2698d8df"
+
+#~ msgid "Smoothing Parameters"
+#~ msgstr "Parámetros de suavizado"
+
+#~ msgid "Normalize"
+#~ msgstr "Normalizar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Checking this box causes the brightness range in the result to be "
+#~ "stretched as much as possible, increasing contrast. Note that in the "
+#~ "preview, only the part of the image that is shown is taken into account, "
+#~ "so with <guilabel>Normalize</guilabel> checked the preview is not "
+#~ "completely accurate. (It is accurate except in terms of global contrast, "
+#~ "though.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Al marcar esta casilla se estira el rango de luminosidad tanto como sea "
+#~ "posible, incrementando el contraste. Nótese que en la vista previa, solo "
+#~ "se tiene en cuenta la parte de la imagen que se muestra, así que con "
+#~ "<guilabel>Normalizar</guilabel> marcada la vista previa no es "
+#~ "completamente exacta (al menos en términos del contraste global)."
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Checking this box inverts the result, so that you see dark edges on a "
+#~ "white background, giving something that looks more like a drawing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Al marcar esta opción se invierte el resultado, por lo que se verán "
+#~ "bordes oscuros sobre fondo blanco, algo parecido a un dibujo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/sobel-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/neon-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/filters-edgedetect-fig.png'; md5=THIS FILE "
+#~ "DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/edge-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<guilabel>Differential</guilabel>: Edges less bright."
+#~ msgstr "<guilabel>Diferencial</guilabel>: Bordes menos claros."
+
+#~ msgid "Wrap, Smear, Black"
+#~ msgstr "Ajustar, Manchar, Negro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/diff-gauss-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "EXIST"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "2006-11-20"
+#~ msgstr "2007-08-17"
+
+#~ msgid "j.h"
+#~ msgstr "AntI"
+
+#~ msgid "Activate the filter"
+#~ msgstr "Activar el filtro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Edge detect</guisubmenu><guimenuitem><accel>S</"
+#~ "accel>obel</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Detectar bordes</guisubmenu><guimenuitem><accel>S</"
+#~ "accel>obel</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid "Parameters Settings"
+#~ msgstr "Configuración"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>Sobel Horizontally</guilabel>: Renders near horizontal edges."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Sobel horizontalmente</guilabel>: Representa los bordes "
+#~ "horizontales."
+
+#~ msgid "<guilabel>Sobel Vertically</guilabel>: Renders near vertical edges."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Sobel verticalmente</guilabel>: Representa los bordes "
+#~ "verticales."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>Keep sign of result</guilabel>: This option works when one and "
+#~ "only one direction is selected: it gives a flat relief with bumps and "
+#~ "hollows to the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Mantener el signo del resultado</guilabel>: Esta opción solo "
+#~ "funciona con una dirección seleccionada: da un bajo relieve a la imagen."
+
+#~ msgid "2006-11-23"
+#~ msgstr "2007-08-17"
+
+#~ msgid "2008-04-01"
+#~ msgstr "2007-08-17"
+
+#~ msgid "ude"
+#~ msgstr "AntI"
+
+#~ msgid "2006-11-19"
+#~ msgstr "2007-08-17"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]