[gnome-calendar] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Japanese translation
- Date: Tue, 15 Jan 2019 14:29:25 +0000 (UTC)
commit 249c441c0f1dc2491e5b9782de28b36f8164fa51
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Tue Jan 15 14:29:09 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 83 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d602dd78..d5d85409 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,25 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
# Hajime Taira <htaira redhat com>, 2015.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2015-2016.
+# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-03-05 18:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-20 20:33+0700\n"
-"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-06 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 23:12+0900\n"
+"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36
+#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:648 src/main.c:36
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "GNOME ã®ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼"
msgid ""
"GNOME Calendar is a simple and beautiful calendar application designed to "
"perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME "
-"desktop is build on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem."
+"desktop is built on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem."
msgstr ""
"GNOME カレンダーã¯ã€GNOME デスクトップ環境ã®ãŸã‚ã«è¨è¨ˆã•れãŸã‚·ãƒ³ãƒ—ルã§ç¾Žã—ã„"
"カレンダーアプリケーションã§ã™ã€‚GNOME デスクトップ環境を構築ã™ã‚‹ã‚³ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒãƒ³"
@@ -43,12 +43,12 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:16
msgid ""
"We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-"
-"centred usability. No excess, no lacks. You’ll feel comfortable using "
+"centred usability. No excess, nothing missing. You’ll feel comfortable using "
"Calendar, like you’ve been using it for ages!"
msgstr ""
-"ç§ãŸã¡ã¯ã€æ´—ç·´ã•ã‚ŒãŸæ©Ÿèƒ½ã¨ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ä¸å¿ƒã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ“リティã®é–“ã®çµ¶å¦™ãªãƒãƒ©"
-"ンスをå–ã‚‹ã“ã¨ã‚’目指ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚機能ã¨ã—ã¦ã¯éŽä¸è¶³ãªãã€é•·å¹´æ„›ç”¨ã—ã¦ããŸã‚«ãƒ¬"
-"ンダーã®ã‚ˆã†ã«å¿ƒåœ°ã‚ˆã感ã˜ã‚‹ã“ã¨ã§ã—ょã†ã€‚"
+"ç§ãŸã¡ã¯ã€æ´—ç·´ã•ã‚ŒãŸæ©Ÿèƒ½ã¨ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ä¸å¿ƒã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ“リティã®é–“ã®çµ¶å¦™ãªãƒãƒ©ãƒ³ã‚¹ã‚’"
+"å–ã‚‹ã“ã¨ã‚’目指ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚機能ã¨ã—ã¦ã¯éŽä¸è¶³ãªãã€é•·å¹´æ„›ç”¨ã—ã¦ããŸã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼"
+"ã®ã‚ˆã†ã«å¿ƒåœ°ã‚ˆã感ã˜ã‚‹ã“ã¨ã§ã—ょã†ã€‚"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:27
msgid "Week view"
@@ -118,6 +118,14 @@ msgid ""
"location-name"
msgstr ""
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:31
+msgid "Follow system night light"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:32
+msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
+msgstr ""
+
#: data/ui/alarm-row.ui:34
msgid "Toggles the sound of the alarm"
msgstr "アラーム音を切りæ›ãˆ"
@@ -135,7 +143,7 @@ msgstr "ã‚ャンセル"
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "クリックã—ã¦äºˆå®šã‚’é¸æŠžã™ã‚‹"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:372
msgid "Done"
msgstr "完了"
@@ -328,34 +336,14 @@ msgid "Year view"
msgstr "年表示"
#: data/ui/menus.ui:6
-msgid "Add Eve_nt…"
-msgstr "ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚’è¿½åŠ (_N)…"
-
-#: data/ui/menus.ui:13
-msgid "_Calendars"
-msgstr "カレンダー(_C)"
-
-#: data/ui/menus.ui:19
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ã‚ーボードショートカット(_K)"
-
-#: data/ui/menus.ui:23
-msgid "_About"
-msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦(_A)"
-
-#: data/ui/menus.ui:27
-msgid "_Quit"
-msgstr "終了(_Q)"
-
-#: data/ui/menus.ui:36
msgid "From Web…"
msgstr "Web ã‹ã‚‰â€¦"
-#: data/ui/menus.ui:40
+#: data/ui/menus.ui:10
msgid "New Local Calendar…"
msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼â€¦"
-#: data/ui/menus.ui:44
+#: data/ui/menus.ui:14
msgid "From File…"
msgstr "ファイルã‹ã‚‰â€¦"
@@ -380,7 +368,7 @@ msgstr "見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
msgid "Try a different search"
msgstr "ä»–ã®ã‚ーワードを試ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1028 src/gcal-window.c:1032
msgid "Undo"
msgstr "å…ƒã«æˆ»ã™"
@@ -462,13 +450,13 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "カレンダーã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹"
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285
-#: src/gcal-source-dialog.c:2291
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2286
+#: src/gcal-source-dialog.c:2292
msgid "Add Calendar"
msgstr "カレンダーã®è¿½åŠ "
#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344
-#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314
+#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2315
msgid "Calendar Settings"
msgstr "カレンダーè¨å®š"
@@ -488,7 +476,7 @@ msgstr "è³‡æ ¼æƒ…å ±ã‚’å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„"
msgid "Connect"
msgstr "接続"
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:755
#: src/views/gcal-week-view.c:278
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -505,7 +493,7 @@ msgstr "åˆå‰"
msgid "PM"
msgstr "åˆå¾Œ"
-#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407
+#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:395
msgid "_Weather"
msgstr "天気(_W)"
@@ -529,8 +517,8 @@ msgstr "月"
msgid "Year"
msgstr "å¹´"
-#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279
-#: src/views/gcal-year-view.c:514
+#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:281
+#: src/views/gcal-year-view.c:516
msgid "Today"
msgstr "今日"
@@ -543,14 +531,18 @@ msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã®æ¤œç´¢"
-#: data/ui/window.ui:391
-msgid "Add Eve_nt"
-msgstr "ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚’è¿½åŠ (_N)"
-
-#: data/ui/window.ui:400
+#: data/ui/window.ui:386
msgid "_Synchronize"
msgstr "åŒæœŸ(_S)"
+#: data/ui/window.ui:410
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ã‚ーボードショートカット(_K)"
+
+#: data/ui/window.ui:419
+msgid "_About Calendar"
+msgstr "カレンダーã«ã¤ã„ã¦(_A)"
+
#: data/ui/year-view.ui:133
msgid "No events"
msgstr "イベントãªã—"
@@ -559,71 +551,71 @@ msgstr "イベントãªã—"
msgid "Add Event…"
msgstr "æ–°è¦ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆ"
-#: src/gcal-application.c:88
+#: src/gcal-application.c:87
msgid "Quit GNOME Calendar"
msgstr "GNOME カレンダーを終了"
-#: src/gcal-application.c:93
+#: src/gcal-application.c:92
msgid "Display version number"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ç•ªå·ã‚’表示"
-#: src/gcal-application.c:98
+#: src/gcal-application.c:97
msgid "Enable debug messages"
msgstr "デãƒãƒƒã‚°ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’有効ã«ã™ã‚‹"
-#: src/gcal-application.c:103
+#: src/gcal-application.c:102
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "指定ã•ã‚ŒãŸæ—¥ã®ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚’é–‹ã"
-#: src/gcal-application.c:108
+#: src/gcal-application.c:107
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "指定ã•れãŸã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã®ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚’é–‹ã"
-#: src/gcal-application.c:595
+#: src/gcal-application.c:603
#, c-format
msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
msgstr "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
-#: src/gcal-application.c:646
+#: src/gcal-application.c:654
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hajime Taira <htaira redhat com>\n"
"æ¾æ¾¤ 二郎 <jmatsuzawa gnome org>"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:277
+#: src/gcal-edit-dialog.c:372
msgid "Save"
msgstr "ä¿å˜"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1037
+#: src/gcal-edit-dialog.c:539
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d 分å‰"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1045
+#: src/gcal-edit-dialog.c:547
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d 時間å‰"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1053
+#: src/gcal-edit-dialog.c:555
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d æ—¥å‰"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1061
+#: src/gcal-edit-dialog.c:563
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d 週å‰"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1505 src/gcal-quick-add-popover.c:682
msgid "Unnamed event"
msgstr "イベントå称未è¨å®š"
#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gcal-event-widget.c:420
+#: src/gcal-event-widget.c:424
#, c-format
msgid "At %s"
msgstr "å ´æ‰€: %s"
@@ -759,7 +751,7 @@ msgstr "昨日ã‹ã‚‰"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:312
#, c-format
msgid "from %1$s %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s%2$sæ—¥ã‹ã‚‰"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:323
#, c-format
@@ -783,14 +775,13 @@ msgstr "昨日ã¾ã§"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:349
#, c-format
msgid "to %1$s %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s%2$sæ—¥ã¾ã§"
#. Translators: %1$s is the start date (e.g. "from Today") and %2$s is the end date (e.g. "to Tomorrow")
#: src/gcal-quick-add-popover.c:356
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "New Event on %s"
+#, c-format
msgid "New Event %1$s %2$s"
-msgstr "%sã®æ–°è¦ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆ"
+msgstr "%1$s%2$sã®æ–°è¦ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆ"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:373
#, c-format
@@ -929,20 +920,20 @@ msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼åæœªè¨å®š"
#. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1810
+#: src/gcal-source-dialog.c:1811
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "カレンダー <b>%s</b> を削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
+#: src/gcal-source-dialog.c:1860 src/gcal-source-dialog.c:1916
msgid "Off"
msgstr "オフ"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
+#: src/gcal-source-dialog.c:1860 src/gcal-source-dialog.c:1916
msgid "On"
msgstr "オン"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1914
+#: src/gcal-source-dialog.c:1915
msgid "Expired"
msgstr "期é™åˆ‡ã‚Œ"
@@ -981,25 +972,25 @@ msgid "_All events"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆ(_A)"
# 表示方法: "Event deleted"通知表示ä¸ã«ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚’ã‚‚ã†ã²ã¨ã¤å‰Šé™¤ã™ã‚‹
-#: src/gcal-window.c:1039
+#: src/gcal-window.c:1028
msgid "Another event deleted"
msgstr "ä»–ã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚‚削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: src/gcal-window.c:1043
+#: src/gcal-window.c:1032
msgid "Event deleted"
msgstr "イベントを削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275
+#: src/views/gcal-week-grid.c:752 src/views/gcal-week-view.c:275
msgid "00 AM"
msgstr "åˆå‰0時"
-#: src/views/gcal-week-header.c:398
+#: src/views/gcal-week-header.c:400
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "ãã®ä»–%d個ã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆ"
-#: src/views/gcal-week-header.c:934
+#: src/views/gcal-week-header.c:936
#, c-format
msgid "week %d"
msgstr "%d週"
@@ -1007,23 +998,32 @@ msgstr "%d週"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:288
-#, fuzzy
-#| msgctxt "event date format"
-#| msgid "%B %d"
+#: src/views/gcal-year-view.c:290
msgid "%B %d…"
-msgstr "%-m月%-d日"
+msgstr "%-m月%-d日…"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when there is only one specified day selected.
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517
-#, fuzzy
-#| msgctxt "event date format"
-#| msgid "%B %d"
+#: src/views/gcal-year-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:519
msgid "%B %d"
msgstr "%-m月%-d日"
+#~ msgid "Add Eve_nt…"
+#~ msgstr "ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚’è¿½åŠ (_N)…"
+
+#~ msgid "_Calendars"
+#~ msgstr "カレンダー(_C)"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦(_A)"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "終了(_Q)"
+
+#~ msgid "Add Eve_nt"
+#~ msgstr "ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚’è¿½åŠ (_N)"
+
#~ msgid "List of the disabled sources"
#~ msgstr "無効ãªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®ä¸€è¦§"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]