[seahorse] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Swedish translation
- Date: Sun, 13 Jan 2019 22:34:51 +0000 (UTC)
commit 8711cb209e0ebb4df64d2993eeeb19adc20a560e
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Jan 13 22:34:35 2019 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 1040 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 520 insertions(+), 520 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7cdfc4c4..894fbc36 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Swedish messages for seahorse.
-# Copyright © 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001-2019 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2001, 2003, 2004.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Mattias Eriksson <snaggen gmail com>, 2014.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-23 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-28 21:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 12:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Anpassad"
#. Buttons
#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
-#: src/seahorse-generate-select.ui:62 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -39,140 +39,42 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: common/catalog.vala:244
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Bidrag:"
-
-#: common/catalog.vala:270 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/key-manager.vala:75
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Lösenord och nycklar"
-
-#: common/catalog.vala:272
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
-"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
-"Christian Rose\n"
-"\n"
-"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
-"<tp-sv listor tp-sv se>."
-
-#: common/catalog.vala:275
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Seahorse-projektets webbplats"
-
-#: common/catalog.vala:293
+#: common/catalog.vala:116
msgid "Cannot delete"
msgstr "Kunde inte ta bort"
-#: common/catalog.vala:316 common/key-manager-store.vala:420
+#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
msgid "Couldn’t export keys"
msgstr "Kunde inte exportera nycklar"
-#: common/catalog.vala:327
+#: common/catalog.vala:140
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "Kunde inte exportera data"
-#: common/catalog.vala:343 libseahorse/seahorse-widget.c:461
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Kunde inte visa hjälp: %s"
-
-#. Top menu items
-#: common/catalog.vala:349
-msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
-
-#: common/catalog.vala:350
-msgid "E_xport…"
-msgstr "E_xportera…"
-
-#: common/catalog.vala:351
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Exportera till en fil"
-
-#: common/catalog.vala:352
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_edigera"
-
-#: common/catalog.vala:353
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiera"
-
-#: common/catalog.vala:354
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Kopiera till urklipp"
-
-#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#. Delete item
-#: common/catalog.vala:356 common/delete-dialog.vala:91
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: common/catalog.vala:357
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
-
-#. Properties item
-#: common/catalog.vala:358 common/catalog.vala:360 src/sidebar.vala:664
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Egenskaper"
-
-#: common/catalog.vala:359
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Visa egenskaper för detta objekt"
-
-#: common/catalog.vala:361
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "Visa egenskaper för denna nyckelring"
-
-#: common/catalog.vala:362
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Inställni_ngar"
-
-#: common/catalog.vala:363
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Ändra inställningar för detta program"
-
-#: common/catalog.vala:364
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
-
-#: common/catalog.vala:365
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
-
-#: common/catalog.vala:366
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: common/catalog.vala:367
-msgid "About this program"
-msgstr "Om detta program"
-
-#: common/catalog.vala:368
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Innehåll"
-
-#: common/catalog.vala:369
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Visa hjälp för Seahorse"
-
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:235
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:247
msgid "_Cancel"
msgstr "A_vbryt"
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1452
+#. Delete item
+#: common/delete-dialog.vala:91 pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
+#: src/sidebar.vala:647
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:922
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
+#: common/interaction.vala:61
+#, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "Ange PIN-kod eller lösenord för: %s"
+
#. The second and main entry
#: common/passphrase-prompt.vala:92
msgid "Confirm:"
@@ -186,7 +88,7 @@ msgstr "_OK"
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: common/prefs.vala:42
+#: common/prefs.vala:42 src/seahorse-key-manager.ui:43
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
@@ -255,14 +157,14 @@ msgstr "Synkronisera automatiskt _ändrade nycklar med nyckelservrar"
msgid "Key Servers"
msgstr "Nyckelservrar"
-#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1246
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
msgctxt "Validity"
@@ -431,15 +333,16 @@ msgstr "Fönstrets höjd"
msgid "Height (in pixels) of the window."
msgstr "Fönstrets höjd (i bildpunkter)."
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
msgid "Seahorse"
msgstr "Seahorse"
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:7 data/seahorse.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Hantera dina lösenord och krypteringsnycklar"
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
@@ -447,7 +350,7 @@ msgstr ""
"Seahorse är ett GNOME-program för att hantera kryptonycklar. Det integrerar "
"med nautilus, gedit och andra ställen för krypteringsoperationer."
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
msgid ""
"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -458,15 +361,20 @@ msgstr ""
"lösenfraser så du inte behöver ange dem och säkerhetskopiera dina nycklar "
"och din nyckelring."
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158
+#: src/seahorse-key-manager.ui:276
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Lösenord och nycklar"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "nyckelring;kryptering;säkerhet;signera;ssh;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:11
-msgid "seahorse"
-msgstr "seahorse"
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11
+msgid "org.gnome.seahorse.Application"
+msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Passwords"
@@ -476,31 +384,7 @@ msgstr "Lösenord"
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Lagrade personliga lösenord, inloggningsuppgifter och hemligheter"
-#: gkr/gkr-backend.vala:255
-msgid "New password keyring"
-msgstr "Ny lösenordsnyckelring"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:256 gkr/gkr-backend.vala:263
-msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "Används för att lagra program- och nätverkslösenord"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:257
-msgid "New password…"
-msgstr "Nytt lösenord…"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:258 gkr/gkr-backend.vala:265
-msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr "Lagra ett lösenord eller hemlighet på ett säkert sätt."
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:262
-msgid "Password Keyring"
-msgstr "Lösenordsnyckelring"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:264
-msgid "Stored Password"
-msgstr "Lagrat lösenord"
-
-#: gkr/gkr-item-add.vala:100 src/sidebar.vala:606
+#: gkr/gkr-item-add.vala:98 src/sidebar.vala:598
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Kunde inte låsa upp"
@@ -537,6 +421,7 @@ msgid "Network Credentials"
msgstr "Nätverksinloggning"
#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
+#: src/seahorse-key-manager.ui:191
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@ -553,67 +438,67 @@ msgid "Error deleting the password."
msgstr "Fel vid borttagning av lösenordet."
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:388
+#: gkr/gkr-item.vala:390
msgid "IM account password for "
msgstr "Lösenord för snabbmeddelandekonto för "
-#: gkr/gkr-item.vala:444
+#: gkr/gkr-item.vala:446
msgid "Password or secret"
msgstr "Lösenord eller hemlighet"
-#: gkr/gkr-item.vala:445
+#: gkr/gkr-item.vala:447
msgid "Network password"
msgstr "Nätverkslösenord"
-#: gkr/gkr-item.vala:446
+#: gkr/gkr-item.vala:448
msgid "Stored note"
msgstr "Lagrad anteckning"
-#: gkr/gkr-item.vala:447
+#: gkr/gkr-item.vala:449
msgid "Keyring password"
msgstr "Lösenord för nyckelring"
-#: gkr/gkr-item.vala:448
+#: gkr/gkr-item.vala:450
msgid "Encryption key password"
msgstr "Lösenord för krypteringsnyckel"
-#: gkr/gkr-item.vala:449
+#: gkr/gkr-item.vala:451
msgid "Key storage password"
msgstr "Lösenord för nyckellagring"
-#: gkr/gkr-item.vala:450
+#: gkr/gkr-item.vala:452
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Lösenord för Google Chrome"
-#: gkr/gkr-item.vala:451
+#: gkr/gkr-item.vala:453
msgid "GNOME Online Accounts password"
msgstr "Lösenord för GNOME Nätkonton"
-#: gkr/gkr-item.vala:452
+#: gkr/gkr-item.vala:454
msgid "Telepathy password"
msgstr "Lösenord för Telepathy"
-#: gkr/gkr-item.vala:453
+#: gkr/gkr-item.vala:455
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Lösenord för snabbmeddelanden"
-#: gkr/gkr-item.vala:454
+#: gkr/gkr-item.vala:456
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Hemlighet för Nätverkshanterare"
-#: gkr/gkr-item.vala:504
+#: gkr/gkr-item.vala:506
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort lösenordet ”%s”?"
-#: gkr/gkr-item.vala:506
+#: gkr/gkr-item.vala:508
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
msgstr[0] "Är du säker på att du vill ta bort %d lösenord?"
msgstr[1] "Är du säker på att du vill ta bort %d lösenord?"
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:55
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:53
msgid "Couldn’t add keyring"
msgstr "Kunde inte lägga till nyckelring"
@@ -725,7 +610,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Användning"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -738,8 +623,8 @@ msgid "Login"
msgstr "Inloggning"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1752
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1600
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1116
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:912
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -751,11 +636,11 @@ msgstr "Ta bort lösenord"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Nyckelringsegenskaper"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:486
msgid "Keyring is locked"
msgstr "Nyckelringen är låst"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:496
msgid "Unlock"
msgstr "Lås upp"
@@ -767,7 +652,7 @@ msgstr "Nyckelringen är upplåst"
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:977
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -1038,10 +923,10 @@ msgstr "%04d-%02d-%02d"
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u∶%u∶%u"
-#: libseahorse/seahorse-interaction.c:97
+#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
#, c-format
-msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr "Ange PIN-kod eller lösenord för: %s"
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Kunde inte visa hjälp: %s"
#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
msgid "Never E_xpires"
@@ -1125,7 +1010,7 @@ msgstr "Kunde inte lägga till undernyckel"
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Lägg till undernyckel till %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (endast signering)"
@@ -1133,7 +1018,7 @@ msgstr "DSA (endast signering)"
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (endast kryptering)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (endast signering)"
@@ -1191,37 +1076,29 @@ msgstr "Textbaserade PGP-nycklar"
msgid "PGP keys"
msgstr "PGP-nycklar"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:91
-msgid "PGP Key"
-msgstr "PGP-nyckel"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
-msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr "Används för att kryptera e-post och filer"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:128 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:77
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA Elgamal"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:178
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
msgid "Couldn’t generate PGP key"
msgstr "Kunde inte generera PGP-nyckel"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:211
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:168
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Lösenfras för ny PGP-nyckel"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:169
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Ange lösenfrasen för din nya nyckel två gånger."
#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:224
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:181
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
"random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1235,11 +1112,11 @@ msgstr ""
"tangentbordet, röra musen, använda program.\n"
"Detta ger systemet den slumpdata som det behöver."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:229 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:186 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
msgid "Generating key"
msgstr "Genererar nyckel"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:356
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:313
msgid "Name must be at least 5 characters long."
msgstr "Namn måste vara minst 5 tecken långt."
@@ -1350,7 +1227,7 @@ msgstr "Alla bildfiler"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Alla JPEG-filer"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:278
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:290
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
@@ -1488,52 +1365,44 @@ msgstr "Kunde inte kommunicera med servern ”%s”: %s"
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "HTTP-nyckelserver"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:166
-msgid "Couldn’t import keys"
-msgstr "Kunde inte importera nycklar"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:209
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "Importerar nycklar från nyckelservrar"
-
-#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:235 src/key-manager.vala:45
-msgid "_Remote"
-msgstr "_Fjärr"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237
-msgid "Close this window"
-msgstr "Stäng detta fönster"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:241 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
-msgid "_Find Remote Keys…"
-msgstr "_Sök fjärrnycklar…"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
+#, c-format
+msgid "Couldn't import key: %s"
+msgstr "Kunde inte importera nyckel: %s"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "Sök efter nycklar på en nyckelserver"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66
+msgid "Key import succeeded"
+msgstr "Nyckelimport lyckades"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:246 src/seahorse-key-manager.ui:227
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importera"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "Importera markerade nycklar till lokal nyckelring"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
+msgid "Can't import key"
+msgstr "Det går inte att importera nyckel"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:278
-msgid "Remote Keys"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+msgid "Remote keys"
msgstr "Fjärrnycklar"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
#, c-format
-msgid "Remote Keys Containing “%s”"
+msgid "Remote keys containing “%s”"
msgstr "Fjärrnycklar innehållande ”%s”"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:480
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:356
msgid "The search for keys failed."
msgstr "Sökningen efter nycklar misslyckades."
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.ui:16
+msgid ""
+"Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it "
+"into your local keyring."
+msgstr ""
+"Dubbelklicka på en nyckel för att inspektera den, eller klicka på "
+"importknappen för att importera den till din lokala nyckelring."
+
#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "Sök fjärrnycklar"
@@ -1642,19 +1511,11 @@ msgstr "Slår upp serveradress: %s"
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "LDAP-nyckelserver"
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:117
-msgid "_Sync and Publish Keys…"
-msgstr "Synkronisera och _publicera nycklar…"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
-msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr "Publicera och/eller synkronisera dina nycklar med de på nätet."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:192
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
msgid "PGP Keys"
msgstr "PGP-nycklar"
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "PGP-nycklar används för att kryptera e-post eller filer"
@@ -1722,12 +1583,12 @@ msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Kunde inte ta bort användaridentitet"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1583
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Okänd]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1866
msgid "Name/Email"
msgstr "Namn/E-post"
@@ -1740,92 +1601,106 @@ msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Kunde inte ändra primärt foto"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:899
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:894
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänd)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:902
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:897
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Den här nyckeln gick ut den: %s"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1080
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:928
+#, c-format
+msgid "%s ‒ Public key"
+msgstr "%s ‒ Öppen nyckel"
+
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:931
+#, c-format
+msgid "%s ‒ Private key"
+msgstr "%s ‒ Privat nyckel"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort undernyckel %d av %s permanent?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1101
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Kunde inte ta bort undernyckel"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1129
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1141
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1557
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Kunde inte ändra tillit"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:185
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1155 ssh/key-properties.vala:185
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Kunde inte exportera nyckeln"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
msgid "Marginal"
msgstr "Marginell"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
msgid "Full"
msgstr "Fullständig"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1283
msgid "Ultimate"
msgstr "Förbehållslös"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1482
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1424
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
msgid "ID"
msgstr "Id"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1445
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1448
msgid "Expires"
msgstr "Går ut"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1451
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1454
msgid "Strength"
msgstr "Styrka"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1473
msgid "Revoked"
msgstr "Spärrad"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
msgid "Expired"
msgstr "Utgången"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1477
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1479
msgid "Good"
msgstr "Bra"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1869
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:346
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:286
msgid "Key ID"
msgstr "Nyckel-id"
@@ -1834,183 +1709,149 @@ msgstr "Nyckel-id"
msgid "Key Properties"
msgstr "Nyckelegenskaper"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:72
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:78
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:67
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:72
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Den här nyckeln har spärrats"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:91
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:99
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:77
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:84
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr "Ägaren av nyckeln har spärrat nyckeln. Den kan inte användas längre."
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:136
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:152
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:105
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:115
msgid "This key has expired"
msgstr "Den här nyckeln har gått ut"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:230
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:171
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Lägg till ett foto till denna nyckel"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:254
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:190
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Ta bort det här fotot från nyckeln"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:278
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:209
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "Gör det här fotot till det primära fotot"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:311
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:234
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Gå till föregående foto"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:335
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:253
msgid "Go to next photo"
msgstr "Gå till nästa foto"
-#. A photograph
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:398
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:361
-msgid "Photo "
-msgstr "Foto "
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:435
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1088
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:439
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1163
-msgid "Key ID:"
-msgstr "Nyckel-id:"
-
-#. Name of key, usually a persons name
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:452
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:473
-msgctxt "name-of-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:319
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:258
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:468
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:490
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:484
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:507
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
-
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:563
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:409
-msgid "Use:"
-msgstr "Användning:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:577
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1128
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:524
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1205
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:593
-msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr "Dekryptera filer och din e-post."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:606
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "Privat PGP-nyckel"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:376
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Ändra _lösenfras"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:702
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:678
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:392
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:359
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:718
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:405
msgid "Key Names and Signatures"
msgstr "Nyckelnamn och signaturer"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:772
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:443
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:824 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:473 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
msgid "Sign"
msgstr "Signera"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:876
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:503
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:928
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:533
msgid "_Add Name"
msgstr "_Lägg till namn"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:977
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1678
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1053
msgid "Revoke"
msgstr "Spärra"
#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1042
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:598
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Namn och signaturer"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1114
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1190
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:635
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:619
+msgid "Key ID:"
+msgstr "Nyckel-id:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:645
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:685
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:671
msgid "Strength:"
msgstr "Styrka:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1176
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:710
msgid "Technical Details"
msgstr "Tekniska detaljer"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1212
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingeravtryck"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1256
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1369
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:770
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:765
msgid "Created:"
msgstr "Skapad:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1329
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1382
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:794
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:790
msgid "Expires:"
msgstr "Går ut:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1345
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:840
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1399
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:863
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Åsidosätt ägar_tillit:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1411
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:892
msgid "_Export Secret Key:"
msgstr "_Exportera hemlig nyckel:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1482
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:939
msgid "Actions"
msgstr "Aktiviteter"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1559
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:993
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1609
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1023
msgid "Expire"
msgstr "Utgång"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1731
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1576
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1097
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:895
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Undernycklar"
@@ -2029,33 +1870,25 @@ msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
msgstr "Förbehållslöst"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:424
-msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
-msgstr "Kryptera filer och e-post till ägaren av nyckeln"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:588
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "Öppen PGP-nyckel"
-
#. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:640
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:338
msgid "_Other Names:"
msgstr "_Andra namn:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:723
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:381
msgid "Your trust of this key"
msgstr "Din tillit för den här nyckeln"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:751
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:394
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr "Din tillit anges manuellt under fliken <i>Detaljer</i>."
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:768
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:400
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Jag litar på signaturer från ”%s” på andra nycklar"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:801
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:421
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -2064,11 +1897,11 @@ msgstr ""
"Du kan <i>signera</i> den här nyckeln om du vet att personen som äger denna "
"nyckel är ”%s”:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:853
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:449
msgid "_Sign this Key"
msgstr "_Signera denna nyckel"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:894
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:471
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2076,39 +1909,39 @@ msgstr ""
"Du kan <i>spärra</i> din signatur om du inte längre litar på att ”%s” äger "
"den här nyckeln:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:946
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:499
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Spärra signatur"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1008
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:521
msgid "_People who have signed this key:"
msgstr "_Personer som har signerat den här nyckeln:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1055
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:547
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "_Visa endast signaturer för personer som jag litar på"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1095
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:566
msgid "Trust"
msgstr "Tillit"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1133
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:600
msgid "Technical Details:"
msgstr "Tekniska detaljer:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1273
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:706
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingeravtryck:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1339
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:746
msgid "Dates:"
msgstr "Datum:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1446
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:824
msgid "Indicate Trust:"
msgstr "Indikera tillit:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1472
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:841
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Du _litar på ägaren:"
@@ -2301,14 +2134,6 @@ msgstr[1] "Är du säker på att du permanent vill ta bort %d identiteter?"
msgid "Couldn’t generate private key"
msgstr "Kunde inte generera privat nyckel"
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:284 pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
-msgid "Private key"
-msgstr "Privat nyckel"
-
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:285
-msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "Används för att begära ett certifikat"
-
#: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
msgstr "Jag förstår att denna nyckel kommer tas bort permanent."
@@ -2317,6 +2142,10 @@ msgstr "Jag förstår att denna nyckel kommer tas bort permanent."
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Namnlös privat nyckel"
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+msgid "Private key"
+msgstr "Privat nyckel"
+
#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
msgid "Unnamed"
msgstr "Namnlös"
@@ -2325,7 +2154,7 @@ msgstr "Namnlös"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Misslyckades med att exportera certifikatet"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:622
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:614
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Kunde inte ta bort"
@@ -2382,11 +2211,11 @@ msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
msgid "Certificates"
msgstr "Certifikat"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:193
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "X.509-certifikat och relaterade nycklar"
@@ -2418,112 +2247,62 @@ msgstr "Common Name (CN) placerad i certifikatbegäran."
msgid "Name (CN):"
msgstr "Namn (CN):"
-#: src/application.vala:29
+#: src/application.vala:38
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Bidrag:"
+
+#: src/application.vala:65
msgid "Version of this application"
msgstr "Versionsnummer för detta program"
+#: src/application.vala:160
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Christian Rose\n"
+"\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
+
+#: src/application.vala:163
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Seahorse-projektets webbplats"
+
#: src/import-dialog.vala:30
msgid "Data to be imported"
msgstr "Data att importeras"
-#: src/import-dialog.vala:38
-msgid "Import"
-msgstr "Importera"
-
#: src/import-dialog.vala:74
msgid "Import failed"
msgstr "Import misslyckades"
-#: src/key-manager.vala:46
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vsluta"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "Close this program"
-msgstr "Stäng detta program"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "_New…"
-msgstr "_Ny…"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "Create a new key or item"
-msgstr "Skapa en ny nyckel eller objekt"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "_Import…"
-msgstr "_Importera…"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "Import from a file"
-msgstr "Importera från en fil"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Klistra in"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "Import from the clipboard"
-msgstr "Importera från urklipp"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "By _Keyring"
-msgstr "Efter nyc_kelring"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "Show sidebar listing keyrings"
-msgstr "Visa listning av nyckelringar i sidopanel"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Show _Personal"
-msgstr "Visa _personliga"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
-msgstr "Visa endast personliga nycklar, certifikat och lösenord"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Show _Trusted"
-msgstr "Visa påli_tliga"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
-msgstr "Visa endast pålitliga nycklar, certifikat och lösenord"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show _Any"
-msgstr "Visa _alla"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show all keys, certificates and passwords"
-msgstr "Visa alla nycklar, certifikat och lösenord"
-
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:233 ssh/operation.vala:309
+#: src/key-manager.vala:245 ssh/operation.vala:309
msgid "Import Key"
msgstr "Importera nyckel"
-#: src/key-manager.vala:236
+#: src/key-manager.vala:248
msgid "_Open"
msgstr "Öpp_na"
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:244
+#: src/key-manager.vala:256
msgid "All key files"
msgstr "Alla nyckelfiler"
-#: src/key-manager.vala:316
+#: src/key-manager.vala:321
msgid "Dropped text"
msgstr "Släppt text"
-#: src/key-manager.vala:339
+#: src/key-manager.vala:349
msgid "Clipboard text"
msgstr "Urklippstext"
+#: src/key-manager.vala:439
+msgid "Couldn't unlock keyring"
+msgstr "Kunde inte låsa upp nyckelring"
+
#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
msgid "Change Passphrase"
msgstr "Ändra lösenfras"
@@ -2540,66 +2319,124 @@ msgstr "Bekräfta ny lösenfras"
msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "_Bekräfta lösenfras:"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:5
-msgid "New item"
-msgstr "Nytt objekt"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:6
+msgid "Filter items:"
+msgstr "Filtrera objekt:"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:8
+msgid "Show personal"
+msgstr "Visa personliga"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:13
+msgid "Show trusted"
+msgstr "Visa pålitliga"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:18
+msgid "Show any"
+msgstr "Visa alla"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:25
+msgid "Combine all keyrings"
+msgstr "Kombinera alla nyckelringar"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:31
+msgid "Find remote keys…"
+msgstr "Sök fjärrnycklar…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+msgid "Sync and publish keys…"
+msgstr "Synkronisera och publicera nycklar…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+msgid "Secure Shell key"
+msgstr "Secure Shell-nyckel"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+msgid "Used to access other computers"
+msgstr "Används för åtkomst till andra datorer"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+msgid "GPG key"
+msgstr "GPG-nyckel"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+msgid "Used to encrypt email and files"
+msgstr "Används för att kryptera e-post och filer"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+msgid "Password keyring"
+msgstr "Lösenordsnyckelring"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "Används för att lagra program- och nätverkslösenord"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+msgid "Safely store a password or secret"
+msgstr "Lagra ett lösenord eller hemlighet på ett säkert sätt"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:21
-msgid "_Select the type of item to create:"
-msgstr "_Välj vilket sorts objekt som du vill skapa:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Används för att begära ett certifikat"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:69
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+msgid "Import from file…"
+msgstr "Importera från fil…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:59
+#: src/seahorse-key-manager.ui:282
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Lägg till en ny nyckel eller objekt"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:76
+#: src/seahorse-key-manager.ui:313
+msgid "Search for a key or password"
+msgstr "Sök efter en nyckel eller ett lösenord"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:360
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:121
-msgid "First time options:"
-msgstr "Förstagångsalternativ:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:454
+msgid "This collection seems to be empty"
+msgstr "Denna samling verkar vara tom"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:172
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "För att komma igång med kryptering behöver du nycklar."
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+msgid "Export…"
+msgstr "Exportera…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:185
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "Importera existerande nycklar från en fil:"
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:251
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "Generera en ny nyckel åt dig själv: "
+# TODO: doubled ...
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+msgid "Configure Key for Secure Shell……"
+msgstr "Konfigurera nyckel för Secure Shell…"
-#: src/sidebar.vala:589
+#: src/sidebar.vala:581
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Kunde inte låsa"
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:634
msgid "_Lock"
msgstr "_Lås"
-#: src/sidebar.vala:647
+#: src/sidebar.vala:639
msgid "_Unlock"
msgstr "Lås _upp"
-#: ssh/actions.vala:26
-msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
-msgstr "Konfigurera _nyckel för Secure Shell…"
-
-#: ssh/actions.vala:27
-msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
-msgstr ""
-"Skicka öppen Secure Shell-nyckel till en annan dator, och aktivera "
-"inloggningar med den nyckeln."
+#. Properties item
+#: src/sidebar.vala:656
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Egenskaper"
#: ssh/backend.vala:27
msgid "Secure Shell"
@@ -2637,24 +2474,15 @@ msgstr "SSH-nyckel"
msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "Ingen öppen nyckelfil finns tillgänglig för denna nyckel."
-#. No comment, but loaded
-#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
-msgid "Secure Shell Key"
-msgstr "Secure Shell-nyckel"
-
-#: ssh/generate.vala:29
-msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "Används för att komma åt andra datorer (t.ex. via en terminal)"
-
-#: ssh/generate.vala:115
+#: ssh/generate.vala:94
msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
msgstr "Kunde inte läsa in nyligen genererad Secure Shell-nyckel"
-#: ssh/generate.vala:119
+#: ssh/generate.vala:98
msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
msgstr "Kunde inte generera Secure Shell-nyckel"
-#: ssh/generate.vala:122
+#: ssh/generate.vala:101
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "Skapar Secure Shell-nyckel"
@@ -2703,6 +2531,11 @@ msgstr "SSH-nyckel"
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Oläsbar Secure Shell-nyckel)"
+#. No comment, but loaded
+#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "Secure Shell-nyckel"
+
#: ssh/operation.vala:204
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Lösenord för fjärrvärd"
@@ -2883,6 +2716,176 @@ msgstr "Kunde inte konfigurera Secure Shell-nycklar på fjärrdator."
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Konfigurerar Secure Shell-nycklar…"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Arkiv"
+
+#~ msgid "Export to a file"
+#~ msgstr "Exportera till en fil"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "R_edigera"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Kopiera"
+
+#~ msgid "Copy to the clipboard"
+#~ msgstr "Kopiera till urklipp"
+
+#~ msgid "Delete selected items"
+#~ msgstr "Ta bort markerade objekt"
+
+#~ msgid "Show the properties of this item"
+#~ msgstr "Visa egenskaper för detta objekt"
+
+#~ msgid "Show the properties of this keyring"
+#~ msgstr "Visa egenskaper för denna nyckelring"
+
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "Inställni_ngar"
+
+#~ msgid "Change preferences for this program"
+#~ msgstr "Ändra inställningar för detta program"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Visa"
+
+#~ msgid "About this program"
+#~ msgstr "Om detta program"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Innehåll"
+
+#~ msgid "Show Seahorse help"
+#~ msgstr "Visa hjälp för Seahorse"
+
+#~ msgid "seahorse"
+#~ msgstr "seahorse"
+
+#~ msgid "New password keyring"
+#~ msgstr "Ny lösenordsnyckelring"
+
+#~ msgid "New password…"
+#~ msgstr "Nytt lösenord…"
+
+#~ msgid "Stored Password"
+#~ msgstr "Lagrat lösenord"
+
+#~ msgid "PGP Key"
+#~ msgstr "PGP-nyckel"
+
+#~ msgid "Importing keys from key servers"
+#~ msgstr "Importerar nycklar från nyckelservrar"
+
+#~ msgid "_Remote"
+#~ msgstr "_Fjärr"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "Stäng detta fönster"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "_Importera"
+
+#~ msgid "Import selected keys to local key ring"
+#~ msgstr "Importera markerade nycklar till lokal nyckelring"
+
+#~ msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
+#~ msgstr "Publicera och/eller synkronisera dina nycklar med de på nätet."
+
+#~ msgid "Photo "
+#~ msgstr "Foto "
+
+#~ msgctxt "name-of-key"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Namn:"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "E-post:"
+
+#~ msgid "Use:"
+#~ msgstr "Användning:"
+
+#~ msgid "Decrypt files and email sent to you."
+#~ msgstr "Dekryptera filer och din e-post."
+
+#~ msgid "Private PGP Key"
+#~ msgstr "Privat PGP-nyckel"
+
+#~ msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
+#~ msgstr "Kryptera filer och e-post till ägaren av nyckeln"
+
+#~ msgid "Public PGP Key"
+#~ msgstr "Öppen PGP-nyckel"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Ny"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "A_vsluta"
+
+#~ msgid "Close this program"
+#~ msgstr "Stäng detta program"
+
+#~ msgid "_New…"
+#~ msgstr "_Ny…"
+
+#~ msgid "Create a new key or item"
+#~ msgstr "Skapa en ny nyckel eller objekt"
+
+#~ msgid "_Import…"
+#~ msgstr "_Importera…"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_Klistra in"
+
+#~ msgid "Import from the clipboard"
+#~ msgstr "Importera från urklipp"
+
+#~ msgid "By _Keyring"
+#~ msgstr "Efter nyc_kelring"
+
+#~ msgid "Show sidebar listing keyrings"
+#~ msgstr "Visa listning av nyckelringar i sidopanel"
+
+#~ msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Visa endast personliga nycklar, certifikat och lösenord"
+
+#~ msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Visa endast pålitliga nycklar, certifikat och lösenord"
+
+#~ msgid "Show all keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Visa alla nycklar, certifikat och lösenord"
+
+#~ msgid "New item"
+#~ msgstr "Nytt objekt"
+
+#~ msgid "_Select the type of item to create:"
+#~ msgstr "_Välj vilket sorts objekt som du vill skapa:"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Fortsätt"
+
+#~ msgid "First time options:"
+#~ msgstr "Förstagångsalternativ:"
+
+#~ msgid "To get started with encryption you will need keys."
+#~ msgstr "För att komma igång med kryptering behöver du nycklar."
+
+#~ msgid "Import existing keys from a file:"
+#~ msgstr "Importera existerande nycklar från en fil:"
+
+#~ msgid "Generate a new key of your own: "
+#~ msgstr "Generera en ny nyckel åt dig själv: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
+#~ "that key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skicka öppen Secure Shell-nyckel till en annan dator, och aktivera "
+#~ "inloggningar med den nyckeln."
+
+#~ msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
+#~ msgstr "Används för att komma åt andra datorer (t.ex. via en terminal)"
+
#~ msgid "- System Settings"
#~ msgstr "- Systeminställningar"
@@ -2921,9 +2924,6 @@ msgstr "Konfigurerar Secure Shell-nycklar…"
#~ msgid "Keyring"
#~ msgstr "Nyckelring"
-#~ msgid "Used to connect to other computers."
-#~ msgstr "Används för att ansluta till andra datorer."
-
#~ msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
#~ msgstr "SSH-kommandot avslutades oväntat."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]