[gnome-control-center] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Japanese translation
- Date: Thu, 10 Jan 2019 16:15:03 +0000 (UTC)
commit d5055e64881932cf1ab4962b38cafcc4f13924fa
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Thu Jan 10 16:14:47 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 80 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 390869ecd..5a149e95a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-10 11:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 00:58+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-10 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-11 01:13+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "手動"
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:180
msgid "_Off"
-msgstr "(オフ_O)"
+msgstr "オフ(_O)"
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:216
msgid "From"
@@ -4166,17 +4166,17 @@ msgstr "元に戻す"
msgid "Connect to your data in the cloud"
msgstr "クラウド上のあなたのデータと接続する"
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:108
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:111
msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
msgstr ""
"インターネット接続がありません — 新しいオンラインアカウントのセットアップのた"
"めに接続"
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:130
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:136
msgid "Add an account"
msgstr "アカウントの追加"
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:231
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:243
msgid "Remove Account"
msgstr "アカウントの削除"
@@ -6666,182 +6666,182 @@ msgstr "リピートキー"
msgid "Key presses repeat when key is held down."
msgstr "キーを長押しすると繰り返しキー入力を行う"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1544
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1545
msgid "Repeat keys delay"
msgstr "リピートキーが行われるまでの時間です"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1592
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1725
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1593
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1728
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1629
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1632
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "押したキーをリピートする際の速さです"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1653
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1656
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "カーソルの点滅"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1683
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1686
msgid "Cursor blinks in text fields."
msgstr "テキストフィールドでカーソルを点滅させる"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1762
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1765
msgid "Cursor blinking speed"
msgstr "カーソルが点滅する速さです"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1798
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1801
msgid "Typing Assist"
msgstr "タイピング支援"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1837
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1840
msgid "_Sticky Keys"
msgstr "固定キー(_S)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1854
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1857
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr ""
"修飾キーに続いてキーを押したらそのキーと修飾キーを同時に押したものと扱う"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1878
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1881
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "同時に 2 つのキーを押したら無効にする(_D)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1896
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1899
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "修飾キーを押したらビープ音を鳴らす(_M)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1944
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1947
msgid "S_low Keys"
msgstr "スローキー(_L)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1961
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1964
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "キーを押下してから入力と認識されるまでに一定の間隔を設定する"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1994
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2207
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2544
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1997
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2210
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2547
msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "認識するまでの間隔(_C):"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2016
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2019
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Short"
msgstr "短い"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2035
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2038
msgid "Slow keys typing delay"
msgstr "スローキーの入力間隔"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2050
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2053
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Long"
msgstr "長い"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2077
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2080
msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgstr "キーが押されたらビープ音を鳴らす(_E)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2094
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2097
msgid "Beep when a key is _accepted"
msgstr "キー入力が受け付けられたらビープ音を鳴らす(_A)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2111
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2290
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2114
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2293
msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "キー入力が拒否されたらビープ音を鳴らす(_R)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2157
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2160
msgid "_Bounce Keys"
msgstr "バウンスキー(_B)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2174
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2177
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "同じキーを繰り返し押した場合は無視する"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2229
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2232
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Short"
msgstr "短い"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2248
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2251
msgid "Bounce keys typing delay"
msgstr "バウンスキーの入力間隔"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2263
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2266
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Long"
msgstr "長い"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2376
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2379
msgid "_Enable by Keyboard"
msgstr "キーボードから有効化できるようにする(_E)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2393
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2396
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr "アクセシビリティ機能のオン/オフをキーボードで切り替える"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2457
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2460
msgid "Click Assist"
msgstr "クリック支援"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2493
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2496
msgid "_Simulated Secondary Click"
msgstr "副ボタンのクリックの代替(_S)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2511
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2514
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "主ボタンを押したままにすると副ボタンのクリックとみなす"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2565
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2568
msgctxt "secondary click"
msgid "Short"
msgstr "短い"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2584
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2587
msgid "Secondary click delay"
msgstr "副ボタンのクリックの間隔"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2599
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2602
msgctxt "secondary click delay"
msgid "Long"
msgstr "長い"
# See also ja.po of mousetweak
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2656
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2659
msgid "_Hover Click"
msgstr "ホバークリック(_H)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2674
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "ポインターの移動を停止したらクリック動作を行う"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2707
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2710
msgid "D_elay:"
msgstr "認識するまでの間隔(_E):"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2729
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2732
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Short"
msgstr "短い"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2760
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2763
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Long"
msgstr "長い"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2796
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2799
msgid "Motion _threshold:"
msgstr "ジェスチャーのしきい値(_T):"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2818
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2821
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Small"
msgstr "小"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2849
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2852
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Large"
msgstr "大"
@@ -6922,133 +6922,133 @@ msgstr "右半分"
msgid "Zoom Options"
msgstr "ズームオプション"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:188
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:185
msgid "_Magnification:"
msgstr "拡大率(_M):"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:252
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:249
msgid "_Follow mouse cursor"
msgstr "マウスカーソルの動きを追う(_F)"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:272
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:269
msgid "_Screen part:"
msgstr "拡大部分(_S):"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:334
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:331
msgid "Magnifier _extends outside of screen"
msgstr "画面の外側も表示する(_E)"
# 旧来のユーザーのために旧Orcaでの名称を括弧内に併記
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:353
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:350
msgid "_Keep magnifier cursor centered"
msgstr "カーソルを画面中央にキープする(中央)(_K)"
# 旧来のユーザーのために旧Orcaでの名称を括弧内に併記
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:372
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:369
msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
msgstr "拡大領域を押し出すように移動する(プッシュ)(_P)"
# 旧来のユーザーのために旧Orcaでの名称を括弧内に併記
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:391
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:388
msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
msgstr "カーソルの動きに拡大領域を移動する (プロポーショナル)(_C)"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:422
msgid "Magnifier Position:"
msgstr "拡大領域の位置:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:443
msgid "Magnifier"
msgstr "拡大鏡"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:490
msgid "_Thickness:"
msgstr "太さ(_T):"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:516
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thin"
msgstr "細い"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:548
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thick"
msgstr "太い"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:574
msgid "_Length:"
msgstr "長さ(_L):"
#. The color of the accessibility crosshair
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:629
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:623
msgid "Co_lor:"
msgstr "色(_L):"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:693
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:687
msgid "_Crosshairs:"
msgstr "照準線(_C):"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:744
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:735
msgid "_Overlaps mouse cursor"
msgstr "マウスカーソルに重ねる(_O)"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:782
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:773
msgid "Crosshairs"
msgstr "照準線"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:831
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:822
msgid "_White on black:"
msgstr "反転(_W):"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:854
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:842
msgid "_Brightness:"
msgstr "明るさ(_B):"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:878
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:863
msgid "_Contrast:"
msgstr "コントラスト(_C):"
#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:901
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:883
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Co_lor"
msgstr "色(_L)"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:929
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:908
msgctxt "universal access, color"
msgid "None"
msgstr "白黒"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:961
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:940
msgctxt "universal access, color"
msgid "Full"
msgstr "カラー"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1027
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1003
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "Low"
msgstr "暗い"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1060
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1036
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "High"
msgstr "明るい"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1091
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1067
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "低い"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1124
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1100
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "高い"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1160
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1136
msgid "Color Effects:"
msgstr "色の設定:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1185
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1161
msgid "Color Effects"
msgstr "色の設定"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]