[gnome-sound-recorder] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sound-recorder] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 8 Jan 2019 15:04:08 +0000 (UTC)
commit d8b82f6a7e3917e3b5671cb63cec98b750c30144
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Tue Jan 8 16:04:08 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b4d2b1b..6a51b13 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-sound-recorder's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-sound-recorder package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-18 20:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-21 12:43+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sound-recorder/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-07 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-08 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -18,10 +18,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:168
+#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:159
#: ../src/record.js:120
msgid "Sound Recorder"
msgstr "Grabadora de sonidos"
@@ -128,29 +128,17 @@ msgstr "sonido;aplicación;grabar;"
msgid "SoundRecorder"
msgstr "Grabadora de sonidos"
-#: ../src/application.js:50 ../src/preferences.js:40
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: ../src/application.js:53
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: ../src/application.js:54
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#: ../src/application.js:83
+#: ../src/application.js:74
msgid "Sound Recorder started"
msgstr "Grabadora de sonidos iniciada"
#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files
-#: ../src/application.js:93
+#: ../src/application.js:84
msgid "Recordings"
msgstr "Grabaciones"
#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line
-#: ../src/application.js:167
+#: ../src/application.js:158
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013 - 2015"
@@ -198,7 +186,7 @@ msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "hace %d año"
msgstr[1] "hace %d años"
-#: ../src/info.js:44 ../src/mainWindow.js:515
+#: ../src/info.js:44 ../src/mainWindow.js:530
msgid "Info"
msgstr "Información"
@@ -207,7 +195,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. finish button (stop recording)
-#: ../src/info.js:53 ../src/mainWindow.js:314
+#: ../src/info.js:53 ../src/mainWindow.js:329
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -247,71 +235,80 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/mainWindow.js:113 ../src/mainWindow.js:794
+#: ../src/mainWindow.js:114 ../src/mainWindow.js:809
msgid "Record"
msgstr "Grabar"
-#: ../src/mainWindow.js:149
+#: ../src/mainWindow.js:126 ../src/preferences.js:40
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../src/mainWindow.js:127
+#| msgid "Sound Recorder"
+msgid "About Sound Recorder"
+msgstr "Acerca de la grabadora de sonidos"
+
+#: ../src/mainWindow.js:164
msgid "Add Recordings"
msgstr "Añadir grabaciones"
-#: ../src/mainWindow.js:154
+#: ../src/mainWindow.js:169
msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
msgstr "Use el botón <b>Grabar</b> para realizar grabaciones de sonido"
-#: ../src/mainWindow.js:300
+#: ../src/mainWindow.js:315
msgid "Recording…"
msgstr "Grabando…"
#. Translators: This is the title in the headerbar
-#: ../src/mainWindow.js:352
+#: ../src/mainWindow.js:367
#, javascript-format
msgid "%d Recorded Sound"
msgid_plural "%d Recorded Sounds"
msgstr[0] "%d sonido grabado"
msgstr[1] "%d sonidos grabados"
-#: ../src/mainWindow.js:401
+#: ../src/mainWindow.js:416
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: ../src/mainWindow.js:422
+#: ../src/mainWindow.js:437
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../src/mainWindow.js:530
+#: ../src/mainWindow.js:545
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: ../src/mainWindow.js:829
+#: ../src/mainWindow.js:844
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
-#: ../src/mainWindow.js:829
+#: ../src/mainWindow.js:844
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
-#: ../src/mainWindow.js:829
+#: ../src/mainWindow.js:844
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../src/mainWindow.js:829
+#: ../src/mainWindow.js:844
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../src/mainWindow.js:829
+#: ../src/mainWindow.js:844
msgid "MOV"
msgstr "MOV"
-#: ../src/mainWindow.js:853
+#: ../src/mainWindow.js:868
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../src/mainWindow.js:853
+#: ../src/mainWindow.js:868
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: ../src/mainWindow.js:877
+#: ../src/mainWindow.js:892
msgid "Load More"
msgstr "Cargar más"
@@ -374,6 +371,12 @@ msgstr ""
msgid "Clip %d"
msgstr "Clip %d"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Acerca de"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Salir"
+
#~ msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
#~ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]