[gnome-boxes] Updated Spanish translation



commit aaf1d5c7b4e11da26dc1a69dff89910b98f90867
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date:   Tue Jan 8 16:03:21 2019 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 27 +++++++++++++--------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 762520e4..11ecdebf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2012 gnome-boxes's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012-2018, 2018.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012-2018, 2018, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-12-03 15:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-04 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-11 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-08 15:58+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:5
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:6
 msgid "GNOME Boxes"
 msgstr "GNOME Cajas"
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7
 msgid "Simple remote and virtual machines"
 msgstr "Máquinas virtuales y remotas sencillas"
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike "
 "some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards "
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "máquinas virtuales. En su lugar, Cajas se centrará en que las cosas "
 "funcionen con una implicación del usuario mínima."
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:16
 msgid ""
 "You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
 "out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
@@ -54,6 +54,10 @@ msgstr ""
 "sus sistemas operativos favoritos, o necesita conectarse a una máquina "
 "remota (por ejemplo, en su oficina)."
 
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:53
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "El Proyecto GNOME"
+
 #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36 src/app.vala:115
 #: src/app-window.vala:137 src/app-window.vala:258 src/app-window.vala:260
 #: src/main.vala:72 src/topbar.vala:94
@@ -303,7 +307,6 @@ msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
 #: data/ui/menus.ui:15
-#| msgid "Boxes"
 msgid "About Boxes"
 msgstr "Acerca de Cajas"
 
@@ -467,7 +470,6 @@ msgid "Connect to a remote box"
 msgstr "Conectar a una caja remota"
 
 #: data/ui/wizard-source.ui:158
-#| msgid "Connect using RDP, SPICE or VNC."
 msgid "Connect using RDP, SPICE, SSH, or VNC."
 msgstr "Conectar usando RDP, SPICE, SSH, o VNC."
 
@@ -496,9 +498,6 @@ msgstr ""
 "respectivos propietarios."
 
 #: data/ui/wizard-source.ui:385
-#| msgid ""
-#| "Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp:// "
-#| "or vnc://."
 msgid ""
 "Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp://, "
 "ssh:// or vnc://."
@@ -696,11 +695,11 @@ msgstr "Salir del modo a pantalla completa"
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nuevas y recientes"
 
-#: src/installed-media.vala:55
+#: src/installed-media.vala:54
 msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Formato de archivo de disco no soportado."
 
-#: src/installed-media.vala:113 src/installer-media.vala:158
+#: src/installed-media.vala:100 src/installer-media.vala:158
 #: src/properties-page-widget.vala:19
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]