[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 8 Jan 2019 14:54:16 +0000 (UTC)
commit 4496680e86da27c6578686324dfe6bd6ce44089b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Tue Jan 8 15:54:14 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 983 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 629 insertions(+), 354 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8e2e70656..103defa3b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,15 +13,15 @@
#
#
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-14 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-04 15:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-08 02:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-08 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -31,6 +31,345 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
+#| msgid "System Sounds"
+msgid "System Bus"
+msgstr "Bus del sistema"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:560
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:576
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
+#| msgid "_Full Name"
+msgid "Full access"
+msgstr "Acceso completo"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:560
+#| msgid "Session Ended"
+msgid "Session Bus"
+msgstr "Bus de sesión"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2528 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
+#: shell/cc-window.c:283
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositivos"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
+msgid "Full access to /dev"
+msgstr "Acceso completo a /dev"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570
+#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/network/network-mobile.ui:241
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570
+#| msgid "Getting network address"
+msgid "Has network access"
+msgstr "Tiene acceso a la red"
+
+#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
+#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
+#. * undefined
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:576
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:578
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:286
+msgid "Home"
+msgstr "Domicilio"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:578
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583
+#| msgctxt "printer state"
+#| msgid "Ready"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Sólo lectura"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583
+#| msgid "Open System"
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de achivos"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:287
+#: shell/cc-window.c:927 shell/cc-window.ui:123
+#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588
+#| msgid "Change printer settings"
+msgid "Can change settings"
+msgstr "Puede cambiar la configuración"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
+"are concerned about these permissions, consider removing this application."
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:735
+msgid "Web Links"
+msgstr "Enlaces de Web"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:745
+msgid "Git Links"
+msgstr "Enlaces de Git"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:751
+#, c-format
+msgid "%s Links"
+msgstr "Enlaces de %s"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:795
+msgid "Unset"
+msgstr "Sin asignar"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
+#| msgid "Link speed"
+msgid "Links"
+msgstr "Enlaces"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:858
+#| msgid "_Delete Files"
+msgid "Hypertext Files"
+msgstr "Archivos de hipertexto"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:872
+#| msgid "_Delete Files"
+msgid "Text Files"
+msgstr "Archivos de texto"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:886
+#| msgid "Images"
+msgid "Image Files"
+msgstr "Archivos de imágenes"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:902
+#| msgid "Font Viewer"
+msgid "Font Files"
+msgstr "Archivos de tipografías"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:963
+#| msgid "All Files"
+msgid "Archive Files"
+msgstr "Archivos comprimidos"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:983
+msgid "Package Files"
+msgstr "Archivos de paquetes"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1006
+#| msgid "All Files"
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Archivo de sonido"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1023
+#| msgid "Video Player"
+msgid "Video Files"
+msgstr "Archivos de vídeo"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1031
+#| msgid "_Delete Files"
+msgid "Other Files"
+msgstr "Otros archivos"
+
+#. List of applications.
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
+#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1085 panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicaciones"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:45
+#| msgid "No applications found"
+msgid "No applications"
+msgstr "No hay aplicaciones"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Install PPD File…"
+msgid "Install some…"
+msgstr "Instalar archivo PPD…"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
+msgid "Permissions & Access"
+msgstr "Permisos y acceso"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111
+msgid ""
+"Data and services that this app has asked for access to and permissions that "
+"it requires."
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:894 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745
+#| msgid "%s Camera"
+msgid "Camera"
+msgstr "Cámara"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123
+#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:927 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:850
+#| msgid "Microphone Volume"
+msgid "Microphone"
+msgstr "Micrófono"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:836 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:955
+msgid "Location Services"
+msgstr "Servicios de ubicación"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:422
+#| msgid "Built-in Webcam"
+msgid "Built-in Permissions"
+msgstr "Permisos integrados"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163
+#| msgid "Password could not be changed"
+msgid "Cannot be changed"
+msgstr "No se puede cambiar"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:180
+msgid ""
+"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
+"\"privacy\">Privacy</a> Settings."
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
+#| msgid "Orientation"
+msgid "Integration"
+msgstr "Integración"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
+#, fuzzy
+#| msgid "Version of this application"
+msgid "System features used by this application."
+msgstr "Versión de esta aplicación"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:153
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:242
+#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificaciones"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254
+#| msgid "Sound"
+msgid "Sounds"
+msgstr "Sonidos"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:287
+#, fuzzy
+#| msgid "_Default printer"
+msgid "Default Handlers"
+msgstr "_Impresora predeterminada"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299
+msgid "Types of files and links that this application opens."
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:315
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:351
+msgid "Usage"
+msgstr "Uso"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363
+msgid "How much resources this application is using."
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458
+msgid "Storage"
+msgstr "Almacenamiento"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
+#| msgid "_Software"
+msgid "Open in Software"
+msgstr "Abrir en Software"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475
+msgid ""
+"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
+#| msgid "Applications"
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicación"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:490
+msgid "Data"
+msgstr "Datos"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:496
+msgid "Cache"
+msgstr "Caché"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:502
+#| msgid "<b>Job</b>"
+msgid "<b>Total</b>"
+msgstr "<b>Total</b>"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:519
+msgid "Clear Cache…"
+msgstr "Limpiar la caché…"
+
+#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Control various application permissions and settings"
+msgstr ""
+
+#. FIXME
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
+msgid "application-x-executable-symbolic"
+msgstr "application-x-executable-symbolic"
+
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
+msgid "application;flatpak;permission;setting;"
+msgstr ""
+
#: panels/background/background.ui:49
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
@@ -97,14 +436,6 @@ msgstr "Imágenes"
msgid "No Pictures Found"
msgstr "No se han encontrado imágenes"
-#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
-#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
-#. * undefined
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:286
-msgid "Home"
-msgstr "Domicilio"
-
#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:546
@@ -120,11 +451,11 @@ msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí"
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1411 panels/network/net-device-wifi.c:1491
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1733 panels/network/network-wifi.ui:24
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1200 panels/network/net-device-wifi.c:1280
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1474 panels/network/network-wifi.ui:24
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:330
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1051 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1123 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
@@ -221,7 +552,7 @@ msgstr "Apagar el modo avión"
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/cc-network-panel.ui:101
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1812
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1805
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -617,7 +948,7 @@ msgid "_Import File…"
msgstr "_Importar archivo…"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:672
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:519
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:517
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
@@ -901,7 +1232,6 @@ msgid "No languages found"
msgstr "No se han encontrado idiomas"
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:5
-#| msgid "Select a language"
msgid "Select Language"
msgstr "Seleccionar idioma"
@@ -1049,6 +1379,8 @@ msgid "Date & Time"
msgstr "Fecha y hora"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:245
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:352
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
@@ -1058,6 +1390,8 @@ msgid "∶"
msgstr "∶"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:273
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:380
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
@@ -1082,7 +1416,6 @@ msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "_Zona horaria automática"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:415
-#| msgid "Requires internet access"
msgid "Requires location services enabled and internet access"
msgstr "Requiere activar los servicios de ubicación y el acceso a Internet"
@@ -1151,7 +1484,7 @@ msgstr "Horizontal (dada la vuelta)"
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
#: panels/display/cc-display-panel.c:617
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:560
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
@@ -1230,8 +1563,8 @@ msgstr "%.2lf Hz"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
#: panels/display/cc-display-panel.c:2402
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2110 panels/power/cc-power-panel.c:2117
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:206 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:273
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:279
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
@@ -1242,8 +1575,8 @@ msgstr "Encendido"
#: panels/display/cc-display-panel.c:2402 panels/network/net-proxy.c:54
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2104 panels/power/cc-power-panel.c:2115
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:206 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:273
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:279
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
@@ -1286,54 +1619,61 @@ msgstr ""
"La luz nocturna hace que los colores de la pantalla sean más cálidos. Esto "
"puede ayudar a prevenir la fatiga visual y el insomnio."
-#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:128
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:465
-msgid "Night Light"
-msgstr "Luz nocturna"
-
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:144
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:127
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:173
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:148
msgid "Sunset to Sunrise"
msgstr "Desde la puesta de sol hasta el amanecer"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:188
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:164
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
#: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:233
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:223
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:180
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:216
msgid "From"
msgstr "De"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:255
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:352
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:254
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:361
msgid ":"
msgstr ":"
#. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:280
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:377
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:284
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:391
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:296
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:393
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:300
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:407
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:435
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:449
msgid "To"
msgstr "Hasta"
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:470
+msgid "Color Temperature"
+msgstr "Temperatura del color"
+
+#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:505
+msgid "Night Light"
+msgstr "Luz nocturna"
+
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
msgid "Displays"
msgstr "Pantallas"
@@ -1718,12 +2058,6 @@ msgstr "Lanzadores"
msgid "Launch help browser"
msgstr "Lanzar el visor de ayuda"
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:247
-#: shell/cc-window.c:882 shell/cc-window.ui:124
-#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
-
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:8
msgid "Launch calculator"
msgstr "Lanzar la calculadora"
@@ -1740,11 +2074,6 @@ msgstr "Lanzar navegador web"
msgid "Home folder"
msgstr "Carpeta personal"
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:154
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:2
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantalla"
@@ -1832,21 +2161,6 @@ msgstr "Contraste alto activado o desactivado"
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Combinación personalizada"
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination.
-#.
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123
-#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
-
#. Translators: This key is also known as 'third level
#. * chooser'. AltGr is often used for this purpose. See
#. * https://live.gnome.org/Design/SystemSettings/RegionAndLanguage
@@ -1895,7 +2209,7 @@ msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "Restablecer el valor predeterminado del atajo"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:581
-#: shell/cc-window.ui:256
+#: shell/cc-window.ui:255
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Combinaciones de teclas"
@@ -2010,7 +2324,7 @@ msgstr "Reemplazar"
msgid "Set"
msgstr "Establecer"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:427
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:448
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "_Probar su configuración"
@@ -2150,7 +2464,7 @@ msgstr "Proxy de la red"
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN «%s»"
-#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:320
+#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:303
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "Algo ha fallado. Contacte con el fabricante del software."
@@ -2159,7 +2473,7 @@ msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución."
#: panels/network/cc-network-panel.ui:142
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:601
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -2167,41 +2481,63 @@ msgstr "VPN"
msgid "Not set up"
msgstr "No configurada"
+#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189
+#, c-format
+#| msgctxt "timezone desc"
+#| msgid "%s (%s)"
+msgctxt "Wi-Fi Connection"
+msgid "%s (SSID: %s)"
+msgstr "%s (SSID: %s)"
+
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Connecting"
+msgid "Connection/SSID"
+msgstr "Conectando"
+
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:73
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:360
+#: panels/network/network-ethernet.ui:120 panels/network/network-mobile.ui:394
+#: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79
+msgid "Options…"
+msgstr "Opciones…"
+
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:281
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:1746
+#: panels/network/network-wifi.ui:1738
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Inalámbrica"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:73
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:56
msgid "Airplane Mode"
msgstr "Modo avión"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:88
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:71
msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
msgstr "Desactiva la red inalámbrica, el Bluetooth y la red de banda ancha"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:157
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:140
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgstr "No se han encontrado ningún adaptador inalámbrico"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:169
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:152
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "Asegúrese de que tiene un adaptador inalámbrico conectado y activado"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:204
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:187
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Modo avión activado"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:216
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:199
msgid "Turn off to use Wi-Fi"
msgstr "Apagar para usar la Wi-Fi"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:242
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:225
msgid "Visible Networks"
msgstr "Redes visibles"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:309
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:292
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución"
@@ -2250,31 +2586,31 @@ msgstr "Perfil %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:469
+#: panels/network/net-device-wifi.c:123 panels/network/net-device-wifi.c:299
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: panels/network/net-device-wifi.c:239 panels/network/net-device-wifi.c:474
+#: panels/network/net-device-wifi.c:127 panels/network/net-device-wifi.c:304
#: panels/network/network-wifi.ui:592
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
-#: panels/network/net-device-wifi.c:243
+#: panels/network/net-device-wifi.c:131
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
-#: panels/network/net-device-wifi.c:248
+#: panels/network/net-device-wifi.c:136
msgid "Enterprise"
msgstr "Empresa"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
-#: panels/network/net-device-wifi.c:253 panels/network/net-device-wifi.c:459
+#: panels/network/net-device-wifi.c:141 panels/network/net-device-wifi.c:289
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
@@ -2285,7 +2621,7 @@ msgstr "Nunca"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:137
-#: panels/network/net-device-wifi.c:568
+#: panels/network/net-device-wifi.c:398
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -2294,37 +2630,37 @@ msgstr[1] "hace %i días"
#. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:228
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:66 panels/network/net-device-wifi.c:646
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:66 panels/network/net-device-wifi.c:476
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:249
-#: panels/network/net-device-wifi.c:675
+#: panels/network/net-device-wifi.c:505
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
-#: panels/network/net-device-wifi.c:677
+#: panels/network/net-device-wifi.c:507
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Débil"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
-#: panels/network/net-device-wifi.c:679
+#: panels/network/net-device-wifi.c:509
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
-#: panels/network/net-device-wifi.c:681
+#: panels/network/net-device-wifi.c:511
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Buena"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
-#: panels/network/net-device-wifi.c:683
+#: panels/network/net-device-wifi.c:513
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Excelente"
@@ -2343,7 +2679,7 @@ msgstr "Quitar VPN"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
#: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103
-#: shell/cc-window.c:239
+#: shell/cc-window.c:279
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -2477,7 +2813,7 @@ msgstr "Adecuado para conexiones que consumen o limitan los datos."
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291
#: panels/network/net-proxy.c:58 panels/network/network-proxy.ui:103
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:233
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -2565,7 +2901,7 @@ msgstr "Direcciones"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:313
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:143
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:327
-#: panels/printers/details-dialog.ui:87
+#: panels/printers/details-dialog.ui:89
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@@ -2635,11 +2971,11 @@ msgstr "No se pudo abrir el editor de conexiones"
msgid "New Profile"
msgstr "Perfil nuevo"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
msgid "Import from file…"
msgstr "Importar desde un archivo…"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:785
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:783
msgid "Add VPN"
msgstr "Añadir VPN"
@@ -2723,11 +3059,6 @@ msgstr "_SSID"
msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID"
-#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:241
-msgid "Network"
-msgstr "Red"
-
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control how you connect to the Internet"
msgstr "Controlar cómo se conecta a Internet"
@@ -2761,17 +3092,17 @@ msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
msgstr "Red;Inalámbrica;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Banda;ancha;DNS;"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:123
-#: panels/network/net-device-wifi.c:554
+#: panels/network/net-device-wifi.c:384
msgid "never"
msgstr "nunca"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:133
-#: panels/network/net-device-wifi.c:564
+#: panels/network/net-device-wifi.c:394
msgid "today"
msgstr "hoy"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:135
-#: panels/network/net-device-wifi.c:566
+#: panels/network/net-device-wifi.c:396
msgid "yesterday"
msgstr "ayer"
@@ -2795,23 +3126,16 @@ msgstr "Usada última vez"
msgid "Wired"
msgstr "Cableada"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:360
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1892 panels/network/network-ethernet.ui:120
-#: panels/network/network-mobile.ui:394 panels/network/network-simple.ui:75
-#: panels/network/network-vpn.ui:79
-msgid "Options…"
-msgstr "Opciones…"
-
#: panels/network/net-device-mobile.c:236
msgid "Add new connection"
msgstr "Añadir una conexión nueva"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1368
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1157
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "Cambiar al «hotspot» inalámbrico le desconectará de <b>%s</b>."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1372
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1161
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -2819,11 +3143,11 @@ msgstr ""
"No es posible acceder a Internet usando la conexión inalámbrica mientras el "
"«hotspot» está activado."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1379
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1168
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgstr "¿Activar el punto de acceso inalámbrico?"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1401
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1190
msgid ""
"Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
"over Wi-Fi."
@@ -2831,27 +3155,27 @@ msgstr ""
"Los puntos de acceso inalámbricos se usan habitualmente para compartir una "
"conexión a Internet adicional mediante Wi-Fi."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1412
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1201
msgid "_Turn On"
msgstr "_Activar"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1489
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1278
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1492
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1281
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Detener «hotspot»"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1592
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1337
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "La política del sistema prohíbe usarlo como punto de acceso"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1595
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1340
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1730
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1471
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2859,16 +3183,16 @@ msgstr ""
"Se perderán los detalles de las redes seleccionadas, incluyendo la "
"contraseña y cualquier configuración personalizada."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1734 panels/network/network-wifi.ui:1350
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1475 panels/network/network-wifi.ui:1350
msgid "_Forget"
msgstr "_Olvidar"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2043 panels/network/net-device-wifi.c:2050
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1647 panels/network/net-device-wifi.c:1654
msgid "Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes inalámbricas conocidas"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2083
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1691
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Olvidar"
@@ -3050,44 +3374,44 @@ msgctxt "tab"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1514
+#: panels/network/network-wifi.ui:1505
msgid "Wi-Fi Hotspot"
msgstr "Punto de acceso Wi-Fi"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1531
+#: panels/network/network-wifi.ui:1523
msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Apagar para conectarse a una red inalámbrica"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1580
+#: panels/network/network-wifi.ui:1572
msgid "Network Name"
msgstr "Nombre de red"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1598
+#: panels/network/network-wifi.ui:1590
msgid "Connected Devices"
msgstr "Dispositivos conectados"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1616
+#: panels/network/network-wifi.ui:1608
msgid "Security type"
msgstr "Tipo de seguridad"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1679
+#: panels/network/network-wifi.ui:1671
msgctxt "Wi-Fi passkey"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1776
+#: panels/network/network-wifi.ui:1768
msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "Apagar la Wi-Fi"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1808
+#: panels/network/network-wifi.ui:1800
msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "Conectar a una red oculta…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1818
+#: panels/network/network-wifi.ui:1810
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
msgstr "_Activar el punto de acceso inalámbrico…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1828
+#: panels/network/network-wifi.ui:1820
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes inalámbricas _conocidas"
@@ -3771,24 +4095,14 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Mostrar el c_ontenido del mensaje en la pantalla de bloqueo"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:88
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
msgid "Notification _Popups"
msgstr "_Notificaciones emergentes"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:138
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "_Notificaciones de la pantalla de bloqueo"
-#. List of applications.
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:184
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:875 panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicaciones"
-
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notificaciones"
-
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
msgstr "Controlar qué notificaciones se muestran"
@@ -3810,19 +4124,19 @@ msgstr "Otra"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:618
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Cuenta de %s"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:915
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
msgid "Error removing account"
msgstr "Error al quitar la cuenta"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
#. * or rishi).
#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:980
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
#, c-format
msgid "<b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> eliminado"
@@ -3857,20 +4171,20 @@ msgstr ""
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:125
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:96
msgid "Connect to your data in the cloud"
msgstr "Conectarse a sus datos en la nube"
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:137
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:108
msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
msgstr ""
"No hay conexión a Internet; conéctese para configurar nuevas cuentas en línea"
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:159
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:130
msgid "Add an account"
msgstr "Añadir una cuenta"
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:264
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:231
msgid "Remove Account"
msgstr "Quitar cuenta"
@@ -3936,7 +4250,6 @@ msgstr "Cargada completamente"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:327 panels/power/cc-power-panel.c:357
-#| msgid "Battery charging"
msgid "Not charging"
msgstr "No está cargando"
@@ -3996,7 +4309,7 @@ msgid "Media player"
msgstr "Reproductor multimedia"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:577 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:807
+#: panels/power/cc-power-panel.c:577 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:828
msgid "Tablet"
msgstr "Tableta"
@@ -4011,8 +4324,8 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "Mando de juegos"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:586 panels/power/cc-power-panel.c:846
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2480
+#: panels/power/cc-power-panel.c:586 panels/power/cc-power-panel.c:847
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2481
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
@@ -4052,25 +4365,25 @@ msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Vacía"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:844
+#: panels/power/cc-power-panel.c:845
msgid "Batteries"
msgstr "Baterías"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1205
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1206
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1207
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1208
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1210
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1211
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4078,261 +4391,235 @@ msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1215
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1216
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1218
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1219
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. 0 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1224
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1225
msgid "0 seconds"
msgstr "0 seconds"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1321
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1322
msgid "When _idle"
msgstr "Cuando esté _inactivo"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1778
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1779
msgid "Power Saving"
msgstr "Ahorro de energía"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1810
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1811
msgid "_Screen brightness"
msgstr "_Brillo de la pantalla"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1832
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1833
msgid "Automatic brightness"
msgstr "Brillo automático"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1854
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1855
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "_Brillo del teclado"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1867
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1868
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "_Oscurecer la pantalla cuando esté inactiva"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1896
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1897
msgid "_Blank screen"
msgstr "_Apagar la pantalla"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1938
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1939
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1944
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1945
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Se puede apagar la Wi-Fi para ahorrar energía."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1974
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1975
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "Banda ancha _móvil"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1980
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1981
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"Se puede apagar la banda ancha móvil (3G, 4G, LTE, etc.) para ahorrar "
"energía."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2044
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2045
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2050
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2051
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Se puede apagar el Bluetooth para ahorrar energía."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2106
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2107
msgid "When on battery power"
msgstr "En modo batería"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2108
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2109
msgid "When plugged in"
msgstr "Cuando está conectado a la red"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2202
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2203
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2203
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2204
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2204
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2205
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2205
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2206
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2305
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2306
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Botón de suspender y apagar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2347
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2348
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "Suspender _automáticamente"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2349
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2350
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Suspender automáticamente"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2415
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2416
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "Al pulsar el b_otón de encendido"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2527 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
-#: shell/cc-window.c:243
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositivos"
-
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:13
-#| msgid "15 minutes"
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutos"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:17
-#| msgid "20 minutes"
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "20 minutes"
msgstr "20 minutos"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:21
-#| msgid "25 minutes"
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "25 minutes"
msgstr "25 minutos"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:25
-#| msgid "30 minutes"
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutos"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:29
-#| msgid "45 minutes"
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "45 minutes"
msgstr "45 minutos"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:33
-#| msgid "1 hour"
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:37
-#| msgid "80 minutes"
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "80 minutes"
msgstr "80 minutos"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:41
-#| msgid "90 minutes"
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "90 minutes"
msgstr "90 minutos"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:45
-#| msgid "100 minutes"
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "100 minutes"
msgstr "100 minutos"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:49
-#| msgid "2 hours"
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "2 hours"
msgstr "2 horas"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
-#| msgid "1 minute"
msgctxt "blank_screen"
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:67
-#| msgid "2 minutes"
msgctxt "blank_screen"
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:71
-#| msgid "3 minutes"
msgctxt "blank_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:75
-#| msgid "4 minutes"
msgctxt "blank_screen"
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:79
-#| msgid "5 minutes"
msgctxt "blank_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:83
-#| msgid "8 minutes"
msgctxt "blank_screen"
msgid "8 minutes"
msgstr "8 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:87
-#| msgid "10 minutes"
msgctxt "blank_screen"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:91
-#| msgid "12 minutes"
msgctxt "blank_screen"
msgid "12 minutes"
msgstr "12 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:95
-#| msgid "15 minutes"
msgctxt "blank_screen"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:99
-#| msgid "Never"
msgctxt "blank_screen"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -4419,29 +4706,29 @@ msgstr "Falló al añadir una impresora nueva."
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "No se pudo cargar la IU: %s"
-#: panels/printers/details-dialog.ui:63 panels/printers/printer-entry.ui:223
+#: panels/printers/details-dialog.ui:64 panels/printers/printer-entry.ui:223
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: panels/printers/details-dialog.ui:111
+#: panels/printers/details-dialog.ui:114
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
-#: panels/printers/details-dialog.ui:147
+#: panels/printers/details-dialog.ui:152
msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr "Buscando controladores preferidos…"
-#: panels/printers/details-dialog.ui:169
+#: panels/printers/details-dialog.ui:174
msgid "Search for Drivers"
msgstr "Buscar controladores"
-#: panels/printers/details-dialog.ui:177
+#: panels/printers/details-dialog.ui:182
msgid "Select from Database…"
msgstr "Seleccionar de la base de datos…"
-#: panels/printers/details-dialog.ui:185
+#: panels/printers/details-dialog.ui:190
msgid "Install PPD File…"
msgstr "Instalar archivo PPD…"
@@ -4522,7 +4809,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This button triggers the printing of a test page.
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:893
+#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:895
msgid "Test Page"
msgstr "Página de prueba"
@@ -4563,12 +4850,12 @@ msgid "Loading drivers database…"
msgstr "Cargando base de datos de controladores…"
#. Translators: The found device is a JetDirect printer
-#: panels/printers/pp-host.c:539
+#: panels/printers/pp-host.c:476
msgid "JetDirect Printer"
msgstr "Impresora JetDirect"
#. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
-#: panels/printers/pp-host.c:787
+#: panels/printers/pp-host.c:711
msgid "LPD Printer"
msgstr "Impresora LPD"
@@ -4702,34 +4989,34 @@ msgid "Searching for Printers"
msgstr "Buscando impresoras"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1795
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1788
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1800
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1793
msgid "Serial Port"
msgstr "Puerto serie"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1807
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1800
msgid "Parallel Port"
msgstr "Puerto paralelo"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1849
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1842
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Ubicación: %s"
#. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1854
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1847
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "Dirección: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1883
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1876
msgid "Server requires authentication"
msgstr "El servidor requiere autenticación"
@@ -4754,65 +5041,65 @@ msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Prefiltrado GhostScript"
#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:534
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:536
msgid "Pages per side"
msgstr "Páginas por cara"
#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:546
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:548
msgid "Two-sided"
msgstr "Dos caras"
#. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:655
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:657
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "General"
msgstr "General"
#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:658
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:660
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuración de página"
#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM,
duplex unit, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:661
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:663
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Installable Options"
msgstr "Opciones instalables"
#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:664
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:666
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Job"
msgstr "Trabajo"
#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:667
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Image Quality"
msgstr "Calidad de la imagen"
#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:670
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Color"
msgstr "Color"
#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:673
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:675
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Finishing"
msgstr "Terminando"
#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:676
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:678
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:908
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:910
msgid "Test page"
msgstr "Página de prueba"
@@ -5042,73 +5329,94 @@ msgstr ""
"El servicio del sistema de impresión\n"
"parece no estar disponible."
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:403 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:409 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280
msgid "Screen Lock"
msgstr "Bloqueo de pantalla"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:447
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:453
msgid "In use"
msgstr "En uso"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:452
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:458
msgctxt "Location services status"
msgid "On"
msgstr "Activado"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:453
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:459
msgctxt "Location services status"
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:830 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745
-msgid "Location Services"
-msgstr "Servicios de ubicación"
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:881
+#| msgid "Off"
+msgctxt "Camera status"
+msgid "Off"
+msgstr "Apagada"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:883
+#| msgid "On"
+msgctxt "Camera status"
+msgid "On"
+msgstr "Encendida"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:950 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:127
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:914
+#| msgid "Off"
+msgctxt "Microphone status"
+msgid "Off"
+msgstr "Apagado"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:916
+#| msgid "On"
+msgctxt "Microphone status"
+msgid "On"
+msgstr "Encendido"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1022
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:127
msgid "Usage & History"
msgstr "Uso e histórico"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1071
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1143
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "¿Quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1072
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1144
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Todos los elementos de la papelera se eliminarán de manera permanente."
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1073
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1145
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1094
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1166
msgid "Delete all the temporary files?"
msgstr "¿Quiere eliminar todos los archivos temporales?"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1095
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1167
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
msgstr "Todos los archivos temporales se eliminarán de manera permanente."
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1096
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1168
msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "_Limpiar archivos temporales"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1118
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1190
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:432
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "Vaciar papelera y archivos temporales"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1151
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1223
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:637
msgid "Software Usage"
msgstr "Uso de software"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1190
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:970
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1262
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1169
msgid "Problem Reporting"
msgstr "Informar de un error"
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1202
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1274
#, c-format
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -5117,161 +5425,139 @@ msgstr ""
"Enviar informes de problemas técnicos ayuda a mejorar %s. Los informes se "
"envían anónimamente y no contienen datos personales."
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1214
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1286
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:719
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:14
-#| msgid "Screen Turns Off"
msgctxt "lock_screen"
msgid "Screen Turns Off"
msgstr "Se apaga la pantalla"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:18
-#| msgid "30 seconds"
msgctxt "lock_screen"
msgid "30 seconds"
msgstr "30 segundos"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:22
-#| msgid "1 minute"
msgctxt "lock_screen"
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:26
-#| msgid "2 minutes"
msgctxt "lock_screen"
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutos"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:30
-#| msgid "3 minutes"
msgctxt "lock_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 minutos"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:34
-#| msgid "5 minutes"
msgctxt "lock_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutos"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:38
-#| msgid "30 minutes"
msgctxt "lock_screen"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutos"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:42
-#| msgid "1 hour"
msgctxt "lock_screen"
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:56
-#| msgid "1 hour"
msgctxt "purge_files"
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:60
-#| msgid "1 day"
msgctxt "purge_files"
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:64
-#| msgid "2 days"
msgctxt "purge_files"
msgid "2 days"
msgstr "2 días"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:68
-#| msgid "3 days"
msgctxt "purge_files"
msgid "3 days"
msgstr "3 días"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:72
-#| msgid "4 days"
msgctxt "purge_files"
msgid "4 days"
msgstr "4 días"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:76
-#| msgid "5 days"
msgctxt "purge_files"
msgid "5 days"
msgstr "5 días"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:80
-#| msgid "6 days"
msgctxt "purge_files"
msgid "6 days"
msgstr "6 días"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:84
-#| msgid "7 days"
msgctxt "purge_files"
msgid "7 days"
msgstr "7 días"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:88
-#| msgid "14 days"
msgctxt "purge_files"
msgid "14 days"
msgstr "14 días"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:92
-#| msgid "30 days"
msgctxt "purge_files"
msgid "30 days"
msgstr "30 días"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:106
-#| msgid "1 day"
msgctxt "retain_history"
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:110
-#| msgid "7 days"
msgctxt "retain_history"
msgid "7 days"
msgstr "7 días"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:114
-#| msgid "30 days"
msgctxt "retain_history"
msgid "30 days"
msgstr "30 días"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:118
-#| msgid "Forever"
msgctxt "retain_history"
msgid "Forever"
msgstr "Para siempre"
@@ -5361,6 +5647,28 @@ msgstr "_Enviar estadísticas de uso de software"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:764
msgid ""
+"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
+"the camera may cause some applications to not function properly."
+msgstr ""
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:812
+#| msgid "%s Camera"
+msgid "_Camera"
+msgstr "_Cámara"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:869
+msgid ""
+"Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling the "
+"microphone may cause some applications to not function properly."
+msgstr ""
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:917
+#| msgid "Microphone Volume"
+msgid "_Microphone"
+msgstr "_Micrófono"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:974
+msgid ""
"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
"mobile broadband increases accuracy."
msgstr ""
@@ -5368,7 +5676,7 @@ msgstr ""
"posición geográfica. La precisión se incrementa activando la Wi-Fi y la red "
"de banda ancha móvil."
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:778
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:988
msgid ""
"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla."
"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
@@ -5376,11 +5684,11 @@ msgstr ""
"Usa el servicio de ubicación de Mozilla: <a href='https://location.services."
"mozilla.com/privacy'>política de privacidad</a>"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:828
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1038
msgid "_Location Services"
msgstr "Servicios de ubicación"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1037
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1236
msgid "_Automatic Problem Reporting"
msgstr "Informar de un problema _automáticamente"
@@ -5497,7 +5805,6 @@ msgid "Input Sources"
msgstr "Fuente de entrada"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:207
-#| msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
msgstr "Elija la distribución del teclado o los métodos de entrada."
@@ -5548,7 +5855,6 @@ msgid "Allow _different sources for each window"
msgstr "Permitir _diferentes fuentes para cada ventana"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:599
-#| msgid "Previous track"
msgid "Previous source"
msgstr "Fuente anterior"
@@ -5557,7 +5863,6 @@ msgid "Super+Shift+Space"
msgstr "Súper+Mayús+Espacio"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:632
-#| msgid "Resources"
msgid "Next source"
msgstr "Siguiente fuente"
@@ -5570,7 +5875,6 @@ msgid "Left+Right Alt"
msgstr "Izquierda+Alt derecha"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:681
-#| msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
msgstr "Puede cambiar estos atajos en la configuración del teclado"
@@ -5607,15 +5911,15 @@ msgstr "_Aceptar"
msgid "No applications found"
msgstr "No se han encontrado aplicaciones"
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:71
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:52
msgid "Move Up"
msgstr "Subir"
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:88
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:69
msgid "Move Down"
msgstr "Bajar"
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:124
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:105
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -6572,13 +6876,19 @@ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
+#| msgid ""
+#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;"
+#| "size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;"
+#| "Repeat;Blink;"
msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
-"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;Repeat;Blink;"
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;"
+"big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;"
+"click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;"
msgstr ""
-"Teclado;Ratón;a11y;Accesibilidad;Contraste;Ampliación;Lector;Pantalla;texto;"
-"tipografía;tamaño;AccessX;Teclas;Persistentes;Lentas;Rechazo;pulsación;doble;"
-"retardo;asistente;repetir;parpadeo;"
+"Teclado;Ratón;a11y;Accesibilidad;Contraste;Cursor;Sonido;Ampliación;Pantalla;"
+"Lector;grande;alto;texto;tipografía;AccesoX;persistentes;teclas;rechazo;"
+"ratón;doble;pulsación;retardo;velocidad;asistente;repetir;parpadeo;visual;"
+"audición;escritura;"
#: panels/universal-access/zoom-options.c:334
msgctxt "Distance"
@@ -7641,7 +7951,7 @@ msgstr "%d de %d"
msgid "Display Mapping"
msgstr "Mostrar mapeo"
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:804 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:825 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
msgid "Stylus"
msgstr "Stylus"
@@ -7698,33 +8008,33 @@ msgstr "Conecte o encienda su tableta Wacom"
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Configuración de Bluetooth"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:233
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:238
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "Modo de seguimiento"
+
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:266
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr "Orientación para zurdos"
+
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:296
msgid "Map to Monitor…"
msgstr "Mapa que monitorizar"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:249
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:309
msgid "Map Buttons…"
msgstr "Mapear botones…"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:265
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:322
msgid "Calibrate…"
msgstr "Calibrar…"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:286
-msgid "Adjust display resolution"
-msgstr "Ajustar la resolución de la pantalla"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:302
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:340
msgid "Adjust mouse settings"
msgstr "Ajustar la configuración del ratón"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:330
-msgid "Tracking Mode"
-msgstr "Modo de seguimiento"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:358
-msgid "Left-Handed Orientation"
-msgstr "Orientación para zurdos"
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:356
+msgid "Adjust display resolution"
+msgstr "Ajustar la resolución de la pantalla"
#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217
msgid "New shortcut…"
@@ -7826,24 +8136,23 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENTO…]"
msgid "No results found"
msgstr "No se han encontrado resultados"
-#: shell/cc-panel-loader.c:277
+#: shell/cc-panel-loader.c:279
msgid "Available panels:"
msgstr "Paneles disponibles:"
-#: shell/cc-window.ui:139
+#: shell/cc-window.ui:138
msgid "All Settings"
msgstr "Todas las configuraciones"
-#: shell/cc-window.ui:177
-#| msgid "Primary"
+#: shell/cc-window.ui:176
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú primario"
-#: shell/cc-window.ui:248
+#: shell/cc-window.ui:247
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Advertencia: versión de desarrollo"
-#: shell/cc-window.ui:249
+#: shell/cc-window.ui:248
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@@ -7853,13 +8162,12 @@ msgstr ""
"Puede experimentar un comportamiento incorrecto del sistema, pérdida de "
"datos y otros problemas inesperados."
-#: shell/cc-window.ui:260
+#: shell/cc-window.ui:259
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
-#| msgid "Brightness Settings"
msgid "org.gnome.Settings"
msgstr "org.gnome.Settings"
@@ -8379,9 +8687,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "_History"
#~ msgstr "_Histórico"
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Reiniciar"
-
#~ msgid "Make available to other _users"
#~ msgstr "Hacer disponible para _otros usuarios"
@@ -8520,9 +8825,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "Supply"
#~ msgstr "Suministro"
-#~ msgid "_Default printer"
-#~ msgstr "_Impresora predeterminada"
-
#~ msgid "Jobs"
#~ msgstr "Trabajos"
@@ -9696,9 +9998,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "Power management settings"
#~ msgstr "Gestión de energía"
-#~ msgid "Change printer settings"
-#~ msgstr "Cambiar la configuración de la impresora"
-
#~ msgid "Manufacturers"
#~ msgstr "Fabricantes"
@@ -10046,9 +10345,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "Enable debugging code"
#~ msgstr "Activar el código de depuración"
-#~ msgid "Version of this application"
-#~ msgstr "Versión de esta aplicación"
-
#~ msgid " — GNOME Volume Control Applet"
#~ msgstr " : Miniaplicación Control de volumen de GNOME"
@@ -10061,9 +10357,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "Sound Output Volume"
#~ msgstr "Volumen de salida del sonido"
-#~ msgid "Microphone Volume"
-#~ msgstr "Volumen del micrófono"
-
#~ msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
#~ msgstr "Falló al iniciar las Preferencias de sonido: %s"
@@ -10762,9 +11055,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "Preparing connection"
#~ msgstr "Preparando la conexión"
-#~ msgid "Getting network address"
-#~ msgstr "Obteniendo dirección de red"
-
#~ msgid "Preparing"
#~ msgstr "Preparando"
@@ -11499,9 +11789,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "Open link with web browser _default"
#~ msgstr "Abrir enlace con el navegador web _predeterminado"
-#~ msgid "Video Player"
-#~ msgstr "Reproductor de vídeo"
-
#~ msgid "Include _panel"
#~ msgstr "Incluir pa_nel"
@@ -11840,9 +12127,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "I_nstall Font"
#~ msgstr "I_nstalar tipografía"
-#~ msgid "Font Viewer"
-#~ msgstr "Visor de tipografías"
-
#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
#~ msgstr "Texto a miniaturizar (predeterminado: Aa)"
@@ -11878,12 +12162,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "No Image"
#~ msgstr "Sin imagen"
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Imágenes"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "Todos los archivos"
-
#~ msgid ""
#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
@@ -12742,9 +13020,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgstr ""
#~ "ID de inicio desconocido, la base de datos de usuarios quizá esté corrupta"
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>Cargo</b>"
-
#~ msgid "<b>Web</b>"
#~ msgstr "<b>Web</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]