[meld] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Update Swedish translation
- Date: Mon, 7 Jan 2019 22:25:17 +0000 (UTC)
commit b676430fd30341c248e563fffcb207306a0b2398
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Mon Jan 7 22:24:46 2019 +0000
Update Swedish translation
(cherry picked from commit 9b3b634fac1f708b3962f4d4c7121bbf40473208)
po/sv.po | 237 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 116 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2c7a5b8b..d23038fe 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Swedish messages for meld.
-# Copyright © 2005-2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2005-2019 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2005.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2015.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2016, 2018.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2016, 2018, 2019.
# Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-30 21:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-23 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-07 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-07 23:23+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../bin/meld:190
+#: ../bin/meld:194
msgid "Cannot import: "
msgstr "Kan inte importera: "
-#: ../bin/meld:193
+#: ../bin/meld:197
#, c-format
msgid "Meld requires %s or higher."
msgstr "Meld kräver %s eller högre."
-#: ../bin/meld:239
+#: ../bin/meld:243
#, c-format
msgid ""
"Couldn’t load Meld-specific CSS (%s)\n"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Kopiera till höger"
msgid "Delete selected"
msgstr "Ta bort markerade"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:12 ../meld/dirdiff.py:871 ../meld/filediff.py:1471
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:12 ../meld/dirdiff.py:907 ../meld/filediff.py:1497
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Flytta _nedåt"
#. Create icon and filename CellRenderer
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../data/ui/vcview.ui.h:35
-#: ../meld/dirdiff.py:371
+#: ../meld/dirdiff.py:407
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -886,8 +886,8 @@ msgstr "Sparar du inte kommer ändringar att gå förlorade för alltid."
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:952 ../meld/filediff.py:1580
-#: ../meld/iohelpers.py:50 ../meld/iohelpers.py:100
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:988 ../meld/iohelpers.py:50
+#: ../meld/iohelpers.py:100
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr ""
msgid "_Discard"
msgstr "_Förkasta"
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:953 ../meld/iohelpers.py:101
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:989 ../meld/iohelpers.py:101
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
@@ -1673,82 +1673,82 @@ msgid "Mac OS (CR)"
msgstr "Mac OS (CR)"
#. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:392 ../meld/preferences.py:82
+#: ../meld/dirdiff.py:428 ../meld/preferences.py:81
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:400 ../meld/preferences.py:83
+#: ../meld/dirdiff.py:436 ../meld/preferences.py:82
msgid "Modification time"
msgstr "Ändringstid"
#. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:408 ../meld/preferences.py:84
+#: ../meld/dirdiff.py:444 ../meld/preferences.py:83
msgid "Permissions"
msgstr "Rättigheter"
-#: ../meld/dirdiff.py:539
+#: ../meld/dirdiff.py:575
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Dölj %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:680 ../meld/dirdiff.py:703
+#: ../meld/dirdiff.py:716 ../meld/dirdiff.py:739
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Söker igenom %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:838
+#: ../meld/dirdiff.py:874
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Klar"
-#: ../meld/dirdiff.py:846
+#: ../meld/dirdiff.py:882
msgid "Folders have no differences"
msgstr "Mapparna skiljer sig inte åt"
-#: ../meld/dirdiff.py:848
+#: ../meld/dirdiff.py:884
msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
msgstr "Innehållet i mapparnas avsökta filer är identiskt."
-#: ../meld/dirdiff.py:850
+#: ../meld/dirdiff.py:886
msgid ""
"Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
"scanned."
msgstr ""
"Mapparnas avsökta filer verkar identiska, men innehållet har inte genomsökts."
-#: ../meld/dirdiff.py:853
+#: ../meld/dirdiff.py:889
msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
msgstr "Filfilter används, och därför har inte alla filer genomsökts."
-#: ../meld/dirdiff.py:855
+#: ../meld/dirdiff.py:891
msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
msgstr "Textfilter används och kan dölja skillnader i innehåll."
-#: ../meld/dirdiff.py:873 ../meld/filediff.py:1473 ../meld/filediff.py:1503
-#: ../meld/filediff.py:1505 ../meld/ui/msgarea.py:106 ../meld/ui/msgarea.py:119
+#: ../meld/dirdiff.py:909 ../meld/filediff.py:1499 ../meld/filediff.py:1529
+#: ../meld/filediff.py:1531 ../meld/ui/msgarea.py:106 ../meld/ui/msgarea.py:119
msgid "Hi_de"
msgstr "_Dölj"
-#: ../meld/dirdiff.py:882
+#: ../meld/dirdiff.py:918
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Flera fel inträffade vid avsökning av denna mapp"
-#: ../meld/dirdiff.py:883
+#: ../meld/dirdiff.py:919
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Filer med ogiltiga teckenkodningar hittades"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:885
+#: ../meld/dirdiff.py:921
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr "En del filer hade en felaktig kodning. Namnen är ungefär:"
-#: ../meld/dirdiff.py:887
+#: ../meld/dirdiff.py:923
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Filer dolda av skiftlägeskänslig jämförelse"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:889
+#: ../meld/dirdiff.py:925
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1756,17 +1756,17 @@ msgstr ""
"Du gör en skiftlägesokänslig jämförelse på ett skiftlägeskänsligt filsystem. "
"En del filer syns inte:"
-#: ../meld/dirdiff.py:900
+#: ../meld/dirdiff.py:936
#, python-format
msgid "“%s” hidden by “%s”"
msgstr "”%s” dolda av ”%s”"
-#: ../meld/dirdiff.py:956
+#: ../meld/dirdiff.py:992
#, python-format
msgid "Replace folder “%s”?"
msgstr "Ersätt mappen ”%s”?"
-#: ../meld/dirdiff.py:958
+#: ../meld/dirdiff.py:994
#, python-format
msgid ""
"Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1775,11 +1775,11 @@ msgstr ""
"En annan mapp med samma namn existerar redan i ”%s”.\n"
"Om du ersätter befintlig mapp kommer alla filer att förloras."
-#: ../meld/dirdiff.py:971
+#: ../meld/dirdiff.py:1007
msgid "Error copying file"
msgstr "Fel vid filkopiering"
-#: ../meld/dirdiff.py:972
+#: ../meld/dirdiff.py:1008
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t copy %s\n"
@@ -1792,19 +1792,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../meld/dirdiff.py:997 ../meld/vcview.py:703
+#: ../meld/dirdiff.py:1033 ../meld/vcview.py:703
msgid "Error deleting {}"
msgstr "Fel vid borttagning av {}"
-#: ../meld/dirdiff.py:1519
+#: ../meld/dirdiff.py:1546
msgid "No folder"
msgstr "Ingen mapp"
-#: ../meld/filediff.py:816
+#: ../meld/filediff.py:834
msgid "Comparison results will be inaccurate"
msgstr "Jämförelseresultat kommer att bli osäkra"
-#: ../meld/filediff.py:818
+#: ../meld/filediff.py:836
msgid ""
"A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
"comparison will not be accurate."
@@ -1812,64 +1812,64 @@ msgstr ""
"Ett filter ändrade antalet rader i filen vilket inte stöds. Jämförelsen "
"kommer att vara osäker."
-#: ../meld/filediff.py:875
+#: ../meld/filediff.py:905
msgid "Mark conflict as resolved?"
msgstr "Markera konflikten som löst?"
-#: ../meld/filediff.py:877
+#: ../meld/filediff.py:907
msgid ""
"If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
msgstr "Om konflikten gick att lösa kan du markera den som löst nu."
-#: ../meld/filediff.py:879
+#: ../meld/filediff.py:909
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../meld/filediff.py:880
+#: ../meld/filediff.py:910
msgid "Mark _Resolved"
msgstr "Markera som _löst"
-#: ../meld/filediff.py:1188
+#: ../meld/filediff.py:1214
#, python-format
msgid "There was a problem opening the file “%s”."
msgstr "Det uppstod ett problem vid öppnandet av filen ”%s”."
-#: ../meld/filediff.py:1196
+#: ../meld/filediff.py:1222
#, python-format
msgid "File %s appears to be a binary file."
msgstr "Filen %s verkar vara en binärfil."
-#: ../meld/filediff.py:1198
+#: ../meld/filediff.py:1224
msgid "Do you want to open the file using the default application?"
msgstr "Vill du öppna filen med standardprogrammet?"
-#: ../meld/filediff.py:1200
+#: ../meld/filediff.py:1226
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: ../meld/filediff.py:1216
+#: ../meld/filediff.py:1242
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Beräknar skillnader"
-#: ../meld/filediff.py:1277
+#: ../meld/filediff.py:1303
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk"
msgstr "Filen %s har ändrats på disk"
-#: ../meld/filediff.py:1278
+#: ../meld/filediff.py:1304
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Vill du läsa om filen?"
-#: ../meld/filediff.py:1280
+#: ../meld/filediff.py:1306
msgid "_Reload"
msgstr "_Läs om"
-#: ../meld/filediff.py:1436
+#: ../meld/filediff.py:1462
msgid "Files are identical"
msgstr "Filerna är identiska"
-#: ../meld/filediff.py:1449
+#: ../meld/filediff.py:1475
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1877,11 +1877,11 @@ msgstr ""
"Textfilter används och kan dölja skillnader mellan filer. Vill du jämföra de "
"ofiltrerade filerna?"
-#: ../meld/filediff.py:1454
+#: ../meld/filediff.py:1480
msgid "Files differ in line endings only"
msgstr "Filer skiljer sig endast vad gäller radslut"
-#: ../meld/filediff.py:1456
+#: ../meld/filediff.py:1482
#, python-format
msgid ""
"Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1890,15 +1890,15 @@ msgstr ""
"Filerna är identiska förutom radavsluten:\n"
"%s"
-#: ../meld/filediff.py:1476
+#: ../meld/filediff.py:1502
msgid "Show without filters"
msgstr "Visa utan filer"
-#: ../meld/filediff.py:1498
+#: ../meld/filediff.py:1524
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Ändra markering av ofärdiga"
-#: ../meld/filediff.py:1499
+#: ../meld/filediff.py:1525
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1907,19 +1907,19 @@ msgstr ""
"Meld till att längre tid på sig att markera större ändringar, men det kan "
"bli långsamt."
-#: ../meld/filediff.py:1507
+#: ../meld/filediff.py:1533
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Använd markering"
-#: ../meld/filediff.py:1509
+#: ../meld/filediff.py:1535
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "_Använd markering"
-#: ../meld/filediff.py:1522
+#: ../meld/filediff.py:1548
msgid "Saving failed"
msgstr "Misslyckades med att spara"
-#: ../meld/filediff.py:1523
+#: ../meld/filediff.py:1549
msgid ""
"Please consider copying any critical changes to another program or file to "
"avoid data loss."
@@ -1927,57 +1927,42 @@ msgstr ""
"Överväg att kopiera kritiska ändringar till ett annat program eller en annan "
"fil för att undvika förlust av data."
-#: ../meld/filediff.py:1532
+#: ../meld/filediff.py:1558
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Spara vänsterpanel som"
-#: ../meld/filediff.py:1534
+#: ../meld/filediff.py:1560
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Spara mittenpanel som"
-#: ../meld/filediff.py:1536
+#: ../meld/filediff.py:1562
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Spara högerpanel som"
-#: ../meld/filediff.py:1549
+#: ../meld/filediff.py:1575
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
msgstr "Filen %s har ändrats på disk sedan den öppnades"
-#: ../meld/filediff.py:1551
+#: ../meld/filediff.py:1577
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
msgstr "Om du sparar den kommer alla externa ändringar att gå förlorade."
-#: ../meld/filediff.py:1554
+#: ../meld/filediff.py:1580
msgid "Save Anyway"
msgstr "Spara ändå"
-#: ../meld/filediff.py:1555
+#: ../meld/filediff.py:1581
msgid "Don’t Save"
msgstr "Spara inte"
-#: ../meld/filediff.py:1581
-msgid "_Save as UTF-8"
-msgstr "_Spara som UTF-8"
-
-#: ../meld/filediff.py:1584
-#, python-format
-msgid "Couldn’t encode text as “%s”"
-msgstr "Kunde inte koda text som ”%s”"
-
-#: ../meld/filediff.py:1586
-#, python-format
+#: ../meld/filediff.py:1623
msgid ""
-"File “%s” contains characters that can’t be encoded using encoding “%s”.\n"
-"Would you like to save as UTF-8?"
+"File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
+"encoding “{}”."
msgstr ""
-"Filen ”%s” innehåller tecken som inte kan kodas med kodningen ”%s”\n"
-"Vill du spara som UTF-8?"
-
-#: ../meld/filediff.py:1626 ../meld/patchdialog.py:130
-#, python-format
-msgid "Could not save file %s."
-msgstr "Kunde inte spara filen %s."
+"Filen ”{}” innehåller tecken som inte kan kodas med dess aktuella kodning "
+"”{}”."
#: ../meld/filediff.py:1627 ../meld/patchdialog.py:131
#, python-format
@@ -1988,11 +1973,16 @@ msgstr ""
"Kunde in spara fil beroende på:\n"
"%s"
-#: ../meld/filediff.py:2002
+#: ../meld/filediff.py:1631 ../meld/patchdialog.py:130
+#, python-format
+msgid "Could not save file %s."
+msgstr "Kunde inte spara filen %s."
+
+#: ../meld/filediff.py:2014
msgid "Live comparison updating disabled"
msgstr "Inaktivera realtidsuppdateringar av jämförelser"
-#: ../meld/filediff.py:2003
+#: ../meld/filediff.py:2015
msgid ""
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -2051,98 +2041,98 @@ msgstr ""
"En fil med detta namn existerar redan i ”%s”.\n"
"Om du ersätter befintlig fil kommer dess innehåll att gå förlorat."
-#: ../meld/meldapp.py:179
+#: ../meld/meldapp.py:181
msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
msgstr "felaktigt antal argument angavs för --diff"
-#: ../meld/meldapp.py:184
+#: ../meld/meldapp.py:186
msgid "Start with an empty window"
msgstr "Starta med ett tomt fönster"
-#: ../meld/meldapp.py:185 ../meld/meldapp.py:187
+#: ../meld/meldapp.py:187 ../meld/meldapp.py:189
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: ../meld/meldapp.py:185 ../meld/meldapp.py:189
+#: ../meld/meldapp.py:187 ../meld/meldapp.py:191
msgid "folder"
msgstr "mapp"
-#: ../meld/meldapp.py:186
+#: ../meld/meldapp.py:188
msgid "Start a version control comparison"
msgstr "Starta en versionshanterad jämförelse"
-#: ../meld/meldapp.py:188
+#: ../meld/meldapp.py:190
msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
msgstr "Starta med en två- eller trevägs filjämförelse"
-#: ../meld/meldapp.py:190
+#: ../meld/meldapp.py:192
msgid "Start a 2- or 3-way folder comparison"
msgstr "Starta med en två- eller trevägs mappjämförelse"
-#: ../meld/meldapp.py:233
+#: ../meld/meldapp.py:235
#, python-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fel: %s\n"
-#: ../meld/meldapp.py:240
+#: ../meld/meldapp.py:242
msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
msgstr "Meld är ett verktyg för att jämföra filer och kataloger."
-#: ../meld/meldapp.py:244
+#: ../meld/meldapp.py:246
msgid "Set label to use instead of file name"
msgstr "Sätt etikett att använda istället för filnamn"
-#: ../meld/meldapp.py:247
+#: ../meld/meldapp.py:249
msgid "Open a new tab in an already running instance"
msgstr "Öppna en ny flik i en redan körande instans"
-#: ../meld/meldapp.py:250
+#: ../meld/meldapp.py:252
msgid "Automatically compare all differing files on startup"
msgstr "Jämför automatiskt alla filer som skiljer sig vid uppstart"
-#: ../meld/meldapp.py:253
+#: ../meld/meldapp.py:255
msgid "Ignored for compatibility"
msgstr "Ignorerad för kompatibilitet"
-#: ../meld/meldapp.py:257
+#: ../meld/meldapp.py:259
msgid "Set the target file for saving a merge result"
msgstr "Ställ in målfilen för att spara sammanfogat resultat"
-#: ../meld/meldapp.py:260
+#: ../meld/meldapp.py:262
msgid "Automatically merge files"
msgstr "Sammanfoga automatiskt filer"
-#: ../meld/meldapp.py:264
+#: ../meld/meldapp.py:266
msgid "Load a saved comparison from a Meld comparison file"
msgstr "Läs in en sparad jämförelse från en Meld jämförelsefil"
-#: ../meld/meldapp.py:268
+#: ../meld/meldapp.py:270
msgid "Create a diff tab for the supplied files or folders"
msgstr "Skapar en diff-tabell för angivna filer eller mappar"
-#: ../meld/meldapp.py:288
+#: ../meld/meldapp.py:290
#, python-format
msgid "too many arguments (wanted 0-3, got %d)"
msgstr "för många argument (ville ha 0-3, fick %d)"
-#: ../meld/meldapp.py:291
+#: ../meld/meldapp.py:293
msgid "can’t auto-merge less than 3 files"
msgstr "kan inte automatiskt sammanfoga mindre är tre filer"
-#: ../meld/meldapp.py:293
+#: ../meld/meldapp.py:295
msgid "can’t auto-merge directories"
msgstr "kan inte automatiskt sammanfoga kataloger"
-#: ../meld/meldapp.py:307
+#: ../meld/meldapp.py:309
msgid "Error reading saved comparison file"
msgstr "Fel vid läsning av den sparade konfigurationsfilen"
-#: ../meld/meldapp.py:324
+#: ../meld/meldapp.py:326
#, python-format
msgid "invalid path or URI “%s”"
msgstr "ogiltig sökväg eller URI ”%s”"
-#: ../meld/meldapp.py:330
+#: ../meld/meldapp.py:332
msgid "remote folder “{}” not supported"
msgstr "fjärrmapp ”{}” stöds ej"
@@ -2356,7 +2346,7 @@ msgstr "Behöver tre filer för att sammanfoga automatiskt, fick: %r"
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories"
msgstr "Kan inte jämföra en blandning av filer och kataloger"
-#: ../meld/misc.py:134
+#: ../meld/misc.py:135
msgid ""
"{}\n"
"\n"
@@ -2368,15 +2358,14 @@ msgstr ""
"Meld stötte på ett kritiskt fel under körning:\n"
"<tt>{}</tt>"
-#: ../meld/misc.py:253
+#: ../meld/misc.py:254
#, python-format
msgid "Couldn’t find colour scheme details for %s-%s; this is a bad install"
msgstr ""
"Kunde inte hitta färgschemadetaljer för %s-%s; detta är en felaktig "
"installation"
-#. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:314
+#: ../meld/misc.py:325
msgid "[None]"
msgstr "[Ingen]"
@@ -2406,12 +2395,12 @@ msgid "Close tab"
msgstr "Stäng flik"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/ui/statusbar.py:133
+#: ../meld/ui/statusbar.py:124
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "Rad %i, kolumn %i"
-#: ../meld/ui/statusbar.py:186
+#: ../meld/ui/statusbar.py:177
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Rad du vill flytta markören till"
@@ -2612,6 +2601,12 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "Töm"
+#~ msgid "_Save as UTF-8"
+#~ msgstr "_Spara som UTF-8"
+
+#~ msgid "Couldn’t encode text as “%s”"
+#~ msgstr "Kunde inte koda text som ”%s”"
+
#~ msgid "Error removing %s"
#~ msgstr "Fel vid borttagning av %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]