[meld/meld-3-20] Update Swedish translation



commit 9b3b634fac1f708b3962f4d4c7121bbf40473208
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Mon Jan 7 22:24:46 2019 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 237 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 116 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2c7a5b8b..d23038fe 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Swedish messages for meld.
-# Copyright © 2005-2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2005-2019 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2005.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
 # Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2015.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2016, 2018.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2016, 2018, 2019.
 # Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-06-30 21:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-23 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-07 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-07 23:23+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../bin/meld:190
+#: ../bin/meld:194
 msgid "Cannot import: "
 msgstr "Kan inte importera: "
 
-#: ../bin/meld:193
+#: ../bin/meld:197
 #, c-format
 msgid "Meld requires %s or higher."
 msgstr "Meld kräver %s eller högre."
 
-#: ../bin/meld:239
+#: ../bin/meld:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn’t load Meld-specific CSS (%s)\n"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Kopiera till höger"
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Ta bort markerade"
 
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:12 ../meld/dirdiff.py:871 ../meld/filediff.py:1471
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:12 ../meld/dirdiff.py:907 ../meld/filediff.py:1497
 msgid "Hide"
 msgstr "Dölj"
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Flytta _nedåt"
 
 #. Create icon and filename CellRenderer
 #: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../data/ui/vcview.ui.h:35
-#: ../meld/dirdiff.py:371
+#: ../meld/dirdiff.py:407
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -886,8 +886,8 @@ msgstr "Sparar du inte kommer ändringar att gå förlorade för alltid."
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Stäng _utan att spara"
 
-#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:952 ../meld/filediff.py:1580
-#: ../meld/iohelpers.py:50 ../meld/iohelpers.py:100
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:988 ../meld/iohelpers.py:50
+#: ../meld/iohelpers.py:100
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Förkasta"
 
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:953 ../meld/iohelpers.py:101
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:989 ../meld/iohelpers.py:101
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ersätt"
 
@@ -1673,82 +1673,82 @@ msgid "Mac OS (CR)"
 msgstr "Mac OS (CR)"
 
 #. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:392 ../meld/preferences.py:82
+#: ../meld/dirdiff.py:428 ../meld/preferences.py:81
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
 #. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:400 ../meld/preferences.py:83
+#: ../meld/dirdiff.py:436 ../meld/preferences.py:82
 msgid "Modification time"
 msgstr "Ändringstid"
 
 #. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:408 ../meld/preferences.py:84
+#: ../meld/dirdiff.py:444 ../meld/preferences.py:83
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rättigheter"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:539
+#: ../meld/dirdiff.py:575
 #, python-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "Dölj %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:680 ../meld/dirdiff.py:703
+#: ../meld/dirdiff.py:716 ../meld/dirdiff.py:739
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] Söker igenom %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:838
+#: ../meld/dirdiff.py:874
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] Klar"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:846
+#: ../meld/dirdiff.py:882
 msgid "Folders have no differences"
 msgstr "Mapparna skiljer sig inte åt"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:848
+#: ../meld/dirdiff.py:884
 msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
 msgstr "Innehållet i mapparnas avsökta filer är identiskt."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:850
+#: ../meld/dirdiff.py:886
 msgid ""
 "Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
 "scanned."
 msgstr ""
 "Mapparnas avsökta filer verkar identiska, men innehållet har inte genomsökts."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:853
+#: ../meld/dirdiff.py:889
 msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
 msgstr "Filfilter används, och därför har inte alla filer genomsökts."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:855
+#: ../meld/dirdiff.py:891
 msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
 msgstr "Textfilter används och kan dölja skillnader i innehåll."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:873 ../meld/filediff.py:1473 ../meld/filediff.py:1503
-#: ../meld/filediff.py:1505 ../meld/ui/msgarea.py:106 ../meld/ui/msgarea.py:119
+#: ../meld/dirdiff.py:909 ../meld/filediff.py:1499 ../meld/filediff.py:1529
+#: ../meld/filediff.py:1531 ../meld/ui/msgarea.py:106 ../meld/ui/msgarea.py:119
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Dölj"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:882
+#: ../meld/dirdiff.py:918
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "Flera fel inträffade vid avsökning av denna mapp"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:883
+#: ../meld/dirdiff.py:919
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Filer med ogiltiga teckenkodningar hittades"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:885
+#: ../meld/dirdiff.py:921
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr "En del filer hade en felaktig kodning. Namnen är ungefär:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:887
+#: ../meld/dirdiff.py:923
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr "Filer dolda av skiftlägeskänslig jämförelse"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:889
+#: ../meld/dirdiff.py:925
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
 "filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1756,17 +1756,17 @@ msgstr ""
 "Du gör en skiftlägesokänslig jämförelse på ett skiftlägeskänsligt filsystem. "
 "En del filer syns inte:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:900
+#: ../meld/dirdiff.py:936
 #, python-format
 msgid "“%s” hidden by “%s”"
 msgstr "”%s” dolda av ”%s”"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:956
+#: ../meld/dirdiff.py:992
 #, python-format
 msgid "Replace folder “%s”?"
 msgstr "Ersätt mappen ”%s”?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:958
+#: ../meld/dirdiff.py:994
 #, python-format
 msgid ""
 "Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1775,11 +1775,11 @@ msgstr ""
 "En annan mapp med samma namn existerar redan i ”%s”.\n"
 "Om du ersätter befintlig mapp kommer alla filer att förloras."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:971
+#: ../meld/dirdiff.py:1007
 msgid "Error copying file"
 msgstr "Fel vid filkopiering"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:972
+#: ../meld/dirdiff.py:1008
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn’t copy %s\n"
@@ -1792,19 +1792,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:997 ../meld/vcview.py:703
+#: ../meld/dirdiff.py:1033 ../meld/vcview.py:703
 msgid "Error deleting {}"
 msgstr "Fel vid borttagning av {}"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:1519
+#: ../meld/dirdiff.py:1546
 msgid "No folder"
 msgstr "Ingen mapp"
 
-#: ../meld/filediff.py:816
+#: ../meld/filediff.py:834
 msgid "Comparison results will be inaccurate"
 msgstr "Jämförelseresultat kommer att bli osäkra"
 
-#: ../meld/filediff.py:818
+#: ../meld/filediff.py:836
 msgid ""
 "A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
 "comparison will not be accurate."
@@ -1812,64 +1812,64 @@ msgstr ""
 "Ett filter ändrade antalet rader i filen vilket inte stöds. Jämförelsen "
 "kommer att vara osäker."
 
-#: ../meld/filediff.py:875
+#: ../meld/filediff.py:905
 msgid "Mark conflict as resolved?"
 msgstr "Markera konflikten som löst?"
 
-#: ../meld/filediff.py:877
+#: ../meld/filediff.py:907
 msgid ""
 "If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
 msgstr "Om konflikten gick att lösa kan du markera den som löst nu."
 
-#: ../meld/filediff.py:879
+#: ../meld/filediff.py:909
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../meld/filediff.py:880
+#: ../meld/filediff.py:910
 msgid "Mark _Resolved"
 msgstr "Markera som _löst"
 
-#: ../meld/filediff.py:1188
+#: ../meld/filediff.py:1214
 #, python-format
 msgid "There was a problem opening the file “%s”."
 msgstr "Det uppstod ett problem vid öppnandet av filen ”%s”."
 
-#: ../meld/filediff.py:1196
+#: ../meld/filediff.py:1222
 #, python-format
 msgid "File %s appears to be a binary file."
 msgstr "Filen %s verkar vara en binärfil."
 
-#: ../meld/filediff.py:1198
+#: ../meld/filediff.py:1224
 msgid "Do you want to open the file using the default application?"
 msgstr "Vill du öppna filen med standardprogrammet?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1200
+#: ../meld/filediff.py:1226
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: ../meld/filediff.py:1216
+#: ../meld/filediff.py:1242
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Beräknar skillnader"
 
-#: ../meld/filediff.py:1277
+#: ../meld/filediff.py:1303
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk"
 msgstr "Filen %s har ändrats på disk"
 
-#: ../meld/filediff.py:1278
+#: ../meld/filediff.py:1304
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "Vill du läsa om filen?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1280
+#: ../meld/filediff.py:1306
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Läs om"
 
-#: ../meld/filediff.py:1436
+#: ../meld/filediff.py:1462
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Filerna är identiska"
 
-#: ../meld/filediff.py:1449
+#: ../meld/filediff.py:1475
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1877,11 +1877,11 @@ msgstr ""
 "Textfilter används och kan dölja skillnader mellan filer. Vill du jämföra de "
 "ofiltrerade filerna?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1454
+#: ../meld/filediff.py:1480
 msgid "Files differ in line endings only"
 msgstr "Filer skiljer sig endast vad gäller radslut"
 
-#: ../meld/filediff.py:1456
+#: ../meld/filediff.py:1482
 #, python-format
 msgid ""
 "Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1890,15 +1890,15 @@ msgstr ""
 "Filerna är identiska förutom radavsluten:\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1476
+#: ../meld/filediff.py:1502
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Visa utan filer"
 
-#: ../meld/filediff.py:1498
+#: ../meld/filediff.py:1524
 msgid "Change highlighting incomplete"
 msgstr "Ändra markering av ofärdiga"
 
-#: ../meld/filediff.py:1499
+#: ../meld/filediff.py:1525
 msgid ""
 "Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
 "Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1907,19 +1907,19 @@ msgstr ""
 "Meld till att längre tid på sig att markera större ändringar, men det kan "
 "bli långsamt."
 
-#: ../meld/filediff.py:1507
+#: ../meld/filediff.py:1533
 msgid "Keep highlighting"
 msgstr "Använd markering"
 
-#: ../meld/filediff.py:1509
+#: ../meld/filediff.py:1535
 msgid "_Keep highlighting"
 msgstr "_Använd markering"
 
-#: ../meld/filediff.py:1522
+#: ../meld/filediff.py:1548
 msgid "Saving failed"
 msgstr "Misslyckades med att spara"
 
-#: ../meld/filediff.py:1523
+#: ../meld/filediff.py:1549
 msgid ""
 "Please consider copying any critical changes to another program or file to "
 "avoid data loss."
@@ -1927,57 +1927,42 @@ msgstr ""
 "Överväg att kopiera kritiska ändringar till ett annat program eller en annan "
 "fil för att undvika förlust av data."
 
-#: ../meld/filediff.py:1532
+#: ../meld/filediff.py:1558
 msgid "Save Left Pane As"
 msgstr "Spara vänsterpanel som"
 
-#: ../meld/filediff.py:1534
+#: ../meld/filediff.py:1560
 msgid "Save Middle Pane As"
 msgstr "Spara mittenpanel som"
 
-#: ../meld/filediff.py:1536
+#: ../meld/filediff.py:1562
 msgid "Save Right Pane As"
 msgstr "Spara högerpanel som"
 
-#: ../meld/filediff.py:1549
+#: ../meld/filediff.py:1575
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
 msgstr "Filen %s har ändrats på disk sedan den öppnades"
 
-#: ../meld/filediff.py:1551
+#: ../meld/filediff.py:1577
 msgid "If you save it, any external changes will be lost."
 msgstr "Om du sparar den kommer alla externa ändringar att gå förlorade."
 
-#: ../meld/filediff.py:1554
+#: ../meld/filediff.py:1580
 msgid "Save Anyway"
 msgstr "Spara ändå"
 
-#: ../meld/filediff.py:1555
+#: ../meld/filediff.py:1581
 msgid "Don’t Save"
 msgstr "Spara inte"
 
-#: ../meld/filediff.py:1581
-msgid "_Save as UTF-8"
-msgstr "_Spara som UTF-8"
-
-#: ../meld/filediff.py:1584
-#, python-format
-msgid "Couldn’t encode text as “%s”"
-msgstr "Kunde inte koda text som ”%s”"
-
-#: ../meld/filediff.py:1586
-#, python-format
+#: ../meld/filediff.py:1623
 msgid ""
-"File “%s” contains characters that can’t be encoded using encoding “%s”.\n"
-"Would you like to save as UTF-8?"
+"File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
+"encoding “{}”."
 msgstr ""
-"Filen ”%s” innehåller tecken som inte kan kodas med kodningen ”%s”\n"
-"Vill du spara som UTF-8?"
-
-#: ../meld/filediff.py:1626 ../meld/patchdialog.py:130
-#, python-format
-msgid "Could not save file %s."
-msgstr "Kunde inte spara filen %s."
+"Filen ”{}” innehåller tecken som inte kan kodas med dess aktuella kodning "
+"”{}”."
 
 #: ../meld/filediff.py:1627 ../meld/patchdialog.py:131
 #, python-format
@@ -1988,11 +1973,16 @@ msgstr ""
 "Kunde in spara fil beroende på:\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/filediff.py:2002
+#: ../meld/filediff.py:1631 ../meld/patchdialog.py:130
+#, python-format
+msgid "Could not save file %s."
+msgstr "Kunde inte spara filen %s."
+
+#: ../meld/filediff.py:2014
 msgid "Live comparison updating disabled"
 msgstr "Inaktivera realtidsuppdateringar av jämförelser"
 
-#: ../meld/filediff.py:2003
+#: ../meld/filediff.py:2015
 msgid ""
 "Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
 "active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -2051,98 +2041,98 @@ msgstr ""
 "En fil med detta namn existerar redan i ”%s”.\n"
 "Om du ersätter befintlig fil kommer dess innehåll att gå förlorat."
 
-#: ../meld/meldapp.py:179
+#: ../meld/meldapp.py:181
 msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
 msgstr "felaktigt antal argument angavs för --diff"
 
-#: ../meld/meldapp.py:184
+#: ../meld/meldapp.py:186
 msgid "Start with an empty window"
 msgstr "Starta med ett tomt fönster"
 
-#: ../meld/meldapp.py:185 ../meld/meldapp.py:187
+#: ../meld/meldapp.py:187 ../meld/meldapp.py:189
 msgid "file"
 msgstr "fil"
 
-#: ../meld/meldapp.py:185 ../meld/meldapp.py:189
+#: ../meld/meldapp.py:187 ../meld/meldapp.py:191
 msgid "folder"
 msgstr "mapp"
 
-#: ../meld/meldapp.py:186
+#: ../meld/meldapp.py:188
 msgid "Start a version control comparison"
 msgstr "Starta en versionshanterad jämförelse"
 
-#: ../meld/meldapp.py:188
+#: ../meld/meldapp.py:190
 msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
 msgstr "Starta med en två- eller trevägs filjämförelse"
 
-#: ../meld/meldapp.py:190
+#: ../meld/meldapp.py:192
 msgid "Start a 2- or 3-way folder comparison"
 msgstr "Starta med en två- eller trevägs mappjämförelse"
 
-#: ../meld/meldapp.py:233
+#: ../meld/meldapp.py:235
 #, python-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Fel: %s\n"
 
-#: ../meld/meldapp.py:240
+#: ../meld/meldapp.py:242
 msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
 msgstr "Meld är ett verktyg för att jämföra filer och kataloger."
 
-#: ../meld/meldapp.py:244
+#: ../meld/meldapp.py:246
 msgid "Set label to use instead of file name"
 msgstr "Sätt etikett att använda istället för filnamn"
 
-#: ../meld/meldapp.py:247
+#: ../meld/meldapp.py:249
 msgid "Open a new tab in an already running instance"
 msgstr "Öppna en ny flik i en redan körande instans"
 
-#: ../meld/meldapp.py:250
+#: ../meld/meldapp.py:252
 msgid "Automatically compare all differing files on startup"
 msgstr "Jämför automatiskt alla filer som skiljer sig vid uppstart"
 
-#: ../meld/meldapp.py:253
+#: ../meld/meldapp.py:255
 msgid "Ignored for compatibility"
 msgstr "Ignorerad för kompatibilitet"
 
-#: ../meld/meldapp.py:257
+#: ../meld/meldapp.py:259
 msgid "Set the target file for saving a merge result"
 msgstr "Ställ in målfilen för att spara sammanfogat resultat"
 
-#: ../meld/meldapp.py:260
+#: ../meld/meldapp.py:262
 msgid "Automatically merge files"
 msgstr "Sammanfoga automatiskt filer"
 
-#: ../meld/meldapp.py:264
+#: ../meld/meldapp.py:266
 msgid "Load a saved comparison from a Meld comparison file"
 msgstr "Läs in en sparad jämförelse från en Meld jämförelsefil"
 
-#: ../meld/meldapp.py:268
+#: ../meld/meldapp.py:270
 msgid "Create a diff tab for the supplied files or folders"
 msgstr "Skapar en diff-tabell för angivna filer eller mappar"
 
-#: ../meld/meldapp.py:288
+#: ../meld/meldapp.py:290
 #, python-format
 msgid "too many arguments (wanted 0-3, got %d)"
 msgstr "för många argument (ville ha 0-3, fick %d)"
 
-#: ../meld/meldapp.py:291
+#: ../meld/meldapp.py:293
 msgid "can’t auto-merge less than 3 files"
 msgstr "kan inte automatiskt sammanfoga mindre är tre filer"
 
-#: ../meld/meldapp.py:293
+#: ../meld/meldapp.py:295
 msgid "can’t auto-merge directories"
 msgstr "kan inte automatiskt sammanfoga kataloger"
 
-#: ../meld/meldapp.py:307
+#: ../meld/meldapp.py:309
 msgid "Error reading saved comparison file"
 msgstr "Fel vid läsning av den sparade konfigurationsfilen"
 
-#: ../meld/meldapp.py:324
+#: ../meld/meldapp.py:326
 #, python-format
 msgid "invalid path or URI “%s”"
 msgstr "ogiltig sökväg eller URI ”%s”"
 
-#: ../meld/meldapp.py:330
+#: ../meld/meldapp.py:332
 msgid "remote folder “{}” not supported"
 msgstr "fjärrmapp ”{}” stöds ej"
 
@@ -2356,7 +2346,7 @@ msgstr "Behöver tre filer för att sammanfoga automatiskt, fick: %r"
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories"
 msgstr "Kan inte jämföra en blandning av filer och kataloger"
 
-#: ../meld/misc.py:134
+#: ../meld/misc.py:135
 msgid ""
 "{}\n"
 "\n"
@@ -2368,15 +2358,14 @@ msgstr ""
 "Meld stötte på ett kritiskt fel under körning:\n"
 "<tt>{}</tt>"
 
-#: ../meld/misc.py:253
+#: ../meld/misc.py:254
 #, python-format
 msgid "Couldn’t find colour scheme details for %s-%s; this is a bad install"
 msgstr ""
 "Kunde inte hitta färgschemadetaljer för %s-%s; detta är en felaktig "
 "installation"
 
-#. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:314
+#: ../meld/misc.py:325
 msgid "[None]"
 msgstr "[Ingen]"
 
@@ -2406,12 +2395,12 @@ msgid "Close tab"
 msgstr "Stäng flik"
 
 #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/ui/statusbar.py:133
+#: ../meld/ui/statusbar.py:124
 #, python-format
 msgid "Ln %i, Col %i"
 msgstr "Rad %i, kolumn %i"
 
-#: ../meld/ui/statusbar.py:186
+#: ../meld/ui/statusbar.py:177
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "Rad du vill flytta markören till"
 
@@ -2612,6 +2601,12 @@ msgstr ""
 msgid "Clear"
 msgstr "Töm"
 
+#~ msgid "_Save as UTF-8"
+#~ msgstr "_Spara som UTF-8"
+
+#~ msgid "Couldn’t encode text as “%s”"
+#~ msgstr "Kunde inte koda text som ”%s”"
+
 #~ msgid "Error removing %s"
 #~ msgstr "Fel vid borttagning av %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]