[gnome-contacts] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 4 Jan 2019 12:11:17 +0000 (UTC)
commit f67014c40fba644a9d0e394b0349991d1b48c313
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Fri Jan 4 13:11:20 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 80 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6fca5e4..1f57824 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,14 +5,14 @@
#
#
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2018, 2018.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2018, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-06 06:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-04 15:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-16 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-04 13:08+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:141
-#: data/ui/contacts-window.ui:152 src/contacts-window.vala:208
+#: data/ui/contacts-window.ui:155 src/contacts-window.vala:212
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -53,6 +53,10 @@ msgstr ""
"Contactos también se integra con las libretas de direcciones en línea y "
"enlaza contactos automáticamente de diferentes fuentes en línea."
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:252
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "El Proyecto GNOME"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
msgid "friends;address book;"
@@ -122,17 +126,17 @@ msgid "Work phone"
msgstr "Teléfono del trabajo"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:227
+#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
msgid "Website"
msgstr "Página web"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:234
+#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:240
+#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"
@@ -165,8 +169,8 @@ msgstr "Quitar contacto"
msgid "Select a contact"
msgstr "Seleccionar un contacto"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:234
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:240
+#: src/contacts-app.vala:119
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -175,8 +179,8 @@ msgid "Take Another…"
msgstr "Hacer otra…"
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:291
-#: src/contacts-window.vala:215
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:297
+#: src/contacts-window.vala:219
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -244,12 +248,10 @@ msgid "Surname"
msgstr "Apellido"
#: data/ui/contacts-window.ui:88
-#| msgid "_Change Address Book…"
msgid "Change Address Book…"
msgstr "Cambiar libreta de direcciones…"
#: data/ui/contacts-window.ui:96
-#| msgid "Online Accounts"
msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
msgstr "Cuentas en línea <sup>↗</sup>"
@@ -258,70 +260,69 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
#: data/ui/contacts-window.ui:120
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Help"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: data/ui/contacts-window.ui:128
-#| msgid "_About"
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
+#, fuzzy
+#| msgid "_About Contacts"
+msgid "About Contacts"
+msgstr "_Acerca de Contactos"
-#: data/ui/contacts-window.ui:160
+#: data/ui/contacts-window.ui:163
msgid "Create new contact"
msgstr "Crea un contacto nuevo"
-#: data/ui/contacts-window.ui:164
+#: data/ui/contacts-window.ui:167
msgid "Add contact"
msgstr "Añadir contacto"
-#: data/ui/contacts-window.ui:203
+#: data/ui/contacts-window.ui:206
msgid "Cancel selection"
msgstr "Cancelar selección"
-#: data/ui/contacts-window.ui:251
+#: data/ui/contacts-window.ui:257
msgid "Edit details"
msgstr "Editar los detalles"
-#: data/ui/contacts-window.ui:368
+#: data/ui/contacts-window.ui:376
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:142 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones local"
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:42
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostrar contacto con su ID individual"
-#: src/contacts-app.vala:42
+#: src/contacts-app.vala:43
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostrar contacto con su dirección de correo-e"
-#: src/contacts-app.vala:44
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Mostrar la versión actual de Contactos"
-#: src/contacts-app.vala:102
+#: src/contacts-app.vala:103
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "No se encontró ningún contacto con ID %s"
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
msgid "Contact not found"
msgstr "No se encontró el contacto"
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: src/contacts-app.vala:113
msgid "Change Address Book"
msgstr "Cambiar libreta de direcciones"
-#: src/contacts-app.vala:117
+#: src/contacts-app.vala:118
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
-#: src/contacts-app.vala:127
+#: src/contacts-app.vala:128
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -329,23 +330,23 @@ msgstr ""
"Los contactos nuevos se añadirán a la libreta de direcciones seleccionada.\n"
"Puede ver y editar los contactos de otras libretas de direcciones."
-#: src/contacts-app.vala:209
+#: src/contacts-app.vala:210
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2013"
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:211
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contactos de GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:212
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Acerca de Contactos de GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:213
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplicación de gestión de contactos"
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:214
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 Los desarrolladores de Contactos"
-#: src/contacts-app.vala:229
+#: src/contacts-app.vala:230
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "No se encontró el contacto con la dirección de correo-e %s"
@@ -417,7 +418,7 @@ msgid "Delete field"
msgstr "Eliminar campo"
#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:247
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -454,16 +455,16 @@ msgstr "No se pudieron crear los contactos nuevos: %s"
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "No se pudo encontrar el contacto nuevo creado"
-#: src/contacts-contact.vala:301
+#: src/contacts-contact.vala:283
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error interno inesperado: no se encontró el contacto creado"
-#: src/contacts-contact.vala:460
+#: src/contacts-contact.vala:442
msgid "Google Circles"
msgstr "Círculos de Google"
-#: src/contacts-contact.vala:462 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
#: src/contacts-esd-setup.vala:167
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -586,141 +587,139 @@ msgstr "¿Es esta la misma persona que %s de %s?"
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "¿Esta es la misma persona que %s?"
-#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
-#. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: src/contacts-typeset.vala:113 src/contacts-typeset.vala:125
-#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:322
+#: src/contacts-typeset.vala:87 src/contacts-typeset.vala:259
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:263 src/contacts-typeset.vala:287
-#: src/contacts-typeset.vala:318
+#: src/contacts-typeset.vala:208 src/contacts-typeset.vala:228
+#: src/contacts-typeset.vala:254 src/contacts-typeset.vala:256
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: src/contacts-typeset.vala:264 src/contacts-typeset.vala:288
-#: src/contacts-typeset.vala:313
+#: src/contacts-typeset.vala:209 src/contacts-typeset.vala:229
+#: src/contacts-typeset.vala:248 src/contacts-typeset.vala:250
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:286
+#: src/contacts-typeset.vala:227
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:312
+#: src/contacts-typeset.vala:247
msgid "Assistant"
msgstr "Secretario/a"
-#: src/contacts-typeset.vala:314
+#: src/contacts-typeset.vala:249
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax del trabajo"
-#: src/contacts-typeset.vala:315
+#: src/contacts-typeset.vala:251
msgid "Callback"
msgstr "Retorno de llamada"
-#: src/contacts-typeset.vala:316
+#: src/contacts-typeset.vala:252
msgid "Car"
msgstr "Coche"
-#: src/contacts-typeset.vala:317
+#: src/contacts-typeset.vala:253
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#: src/contacts-typeset.vala:319
+#: src/contacts-typeset.vala:255
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax de casa"
-#: src/contacts-typeset.vala:320
+#: src/contacts-typeset.vala:257
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: src/contacts-typeset.vala:321
+#: src/contacts-typeset.vala:258
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
-#: src/contacts-typeset.vala:323
+#: src/contacts-typeset.vala:260
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/contacts-typeset.vala:324
+#: src/contacts-typeset.vala:261
msgid "Pager"
msgstr "Buscapersonas"
-#: src/contacts-typeset.vala:325
+#: src/contacts-typeset.vala:262
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: src/contacts-typeset.vala:326
+#: src/contacts-typeset.vala:263
msgid "Telex"
msgstr "Télex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:328
+#: src/contacts-typeset.vala:265
msgid "TTY"
msgstr "Teletipo"
-#: src/contacts-window.vala:176
+#: src/contacts-window.vala:179
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d seleccionado"
msgstr[1] "%d seleccionados"
-#: src/contacts-window.vala:215
+#: src/contacts-window.vala:219
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: src/contacts-window.vala:237
+#: src/contacts-window.vala:236
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editando %s"
-#: src/contacts-window.vala:291
+#: src/contacts-window.vala:290
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Desmarcar como favorita"
-#: src/contacts-window.vala:292
+#: src/contacts-window.vala:291
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Marcar como favorito"
-#: src/contacts-window.vala:304
+#: src/contacts-window.vala:305
msgid "New Contact"
msgstr "Contacto nuevo"
-#: src/contacts-window.vala:377
+#: src/contacts-window.vala:367
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contacto enlazado"
msgstr[1] "%d contactos enlazados"
-#: src/contacts-window.vala:381 src/contacts-window.vala:405
-#: src/contacts-window.vala:442
+#: src/contacts-window.vala:371 src/contacts-window.vala:395
+#: src/contacts-window.vala:432
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: src/contacts-window.vala:400
+#: src/contacts-window.vala:390
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Contacto %s eliminado"
-#: src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:392
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contacto eliminado"
msgstr[1] "%d contactos eliminados"
-#: src/contacts-window.vala:438
+#: src/contacts-window.vala:428
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s enlazado a %s"
-#: src/contacts-window.vala:440
+#: src/contacts-window.vala:430
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s enlazado al contacto"
@@ -779,6 +778,10 @@ msgstr "¿Está la ventana maximizada?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Guarda si la ventana está maximizada actualmente."
+#~| msgid "_About"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Acerca de"
+
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "Ay_uda"
@@ -939,9 +942,6 @@ msgstr "Guarda si la ventana está maximizada actualmente."
#~ msgid "%s - Linked Accounts"
#~ msgstr "%s : cuentas enlazadas"
-#~ msgid "_About Contacts"
-#~ msgstr "_Acerca de Contactos"
-
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ver"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]