[gnome-weather] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Japanese translation
- Date: Thu, 3 Jan 2019 02:48:39 +0000 (UTC)
commit b4a7dc4ab9b71fbc5545a4a73392bdb1634e86fa
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Thu Jan 3 02:48:26 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1ae2860..0f34511 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2013, 2015, 2016.
# Hajime Taira <htaira redhat com>, 2014.
+# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-02 11:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-02 23:52+0900\n"
-"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-07 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-03 11:45+0900\n"
+"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,30 +19,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "新規(_N)"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "温度の単位"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
-msgid "Celsius"
-msgstr "摂氏 (℃)"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:4
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "華氏 (℉)"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:5
-msgid "About"
-msgstr "このアプリケーションについて"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:6
-msgid "Quit"
-msgstr "終了"
-
# この文字列は翻訳しない方がいい
#: ../data/city.ui.h:1
msgid "City view"
@@ -52,18 +28,18 @@ msgstr "City view"
msgid "Loading…"
msgstr "ロード中…"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
-#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
+#: ../data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:53
+#: ../src/app/window.js:231 ../src/service/main.js:49
msgid "Weather"
msgstr "天気"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "天気の概況と予報を表示します"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
"conditions for your city, or anywhere in the world."
@@ -71,7 +47,7 @@ msgstr ""
"あなたの街や、世界中の都市の現在の天候を確認することができる小さなアプリケー"
"ションです。"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
"for the current and next day, using various internet services."
@@ -79,7 +55,7 @@ msgstr ""
"さまざまなインターネットサービスを使用して詳細な天気予報を参照できます。週間"
"天気予報や、当日と翌日の時間ごとの詳細な天気予報などが利用できます。"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
@@ -136,6 +112,22 @@ msgstr "都市の検索"
msgid "Viewed Recently"
msgstr "最近表示した場所"
+#: ../data/primary-menu.ui.h:1
+msgid "_Temperature Unit"
+msgstr "温度の単位(_T)"
+
+#: ../data/primary-menu.ui.h:2
+msgid "_Celsius"
+msgstr "摂氏 (℃)(_C)"
+
+#: ../data/primary-menu.ui.h:3
+msgid "_Fahrenheit"
+msgstr "華氏 (℉)(_F)"
+
+#: ../data/primary-menu.ui.h:4
+msgid "_About Weather"
+msgstr "このアプリケーションについて(_A)"
+
#: ../data/weather-widget.ui.h:1
msgid "Current conditions"
msgstr "現在の天候"
@@ -191,17 +183,17 @@ msgstr "週間天気予報"
msgid "%A"
msgstr "%A"
-#: ../src/app/window.js:115
+#: ../src/app/window.js:120
msgid "Select Location"
msgstr "場所の選択"
-#: ../src/app/window.js:225
+#: ../src/app/window.js:230
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"松澤二郎 <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Hajime Taira <htaira redhat com>"
-#: ../src/app/window.js:227
+#: ../src/app/window.js:232
msgid "A weather application"
msgstr "天気予報アプリケーション"
@@ -221,17 +213,23 @@ msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
#. like "Clear sky, 14 °C"
-#: ../src/service/searchProvider.js:183
+#: ../src/service/searchProvider.js:181
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#~ msgid "%H:%M"
-#~ msgstr "%H:%M"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "新規(_N)"
-#~ msgid "About Weather"
+#~ msgid "About"
#~ msgstr "このアプリケーションについて"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "終了"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "すべて選択"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]