[gnome-calendar] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Turkish translation
- Date: Wed, 2 Jan 2019 17:19:38 +0000 (UTC)
commit 2deab2c1da81df14fe513f0e3c5a726a48f3ce04
Author: Sabri Ünal <yakushabb gmail com>
Date: Wed Jan 2 17:19:26 2019 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d045507f..8ba492ea 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,21 +12,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-29 04:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-08 15:47+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-06 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-02 01:25+0200\n"
+"Last-Translator: sabri Ünal <yakushabb gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1433367259.000000\n"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:646 src/main.c:36
+#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:648 src/main.c:36
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
@@ -35,11 +35,6 @@ msgid "Calendar for GNOME"
msgstr "GNOME için Takvim"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:11
-#| msgid ""
-#| "GNOME Calendar is a simple and beautiful calendar application designed to "
-#| "perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the "
-#| "GNOME desktop is build on, Calendar nicely integrates with the GNOME "
-#| "ecosystem."
msgid ""
"GNOME Calendar is a simple and beautiful calendar application designed to "
"perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME "
@@ -51,10 +46,6 @@ msgstr ""
"içindedir."
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:16
-#| msgid ""
-#| "We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and "
-#| "user-centred usability. No excess, no lacks. You’ll feel comfortable "
-#| "using Calendar, like you’ve been using it for ages!"
msgid ""
"We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-"
"centred usability. No excess, nothing missing. You’ll feel comfortable using "
@@ -159,7 +150,7 @@ msgstr "Vazgeç"
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "Takvim seçmek için tıkla"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:372
msgid "Done"
msgstr "Tamam"
@@ -352,30 +343,14 @@ msgid "Year view"
msgstr "Yıl görünümü"
#: data/ui/menus.ui:6
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_Takvimler"
-
-#: data/ui/menus.ui:12
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Klavye Kısayolları"
-
-#: data/ui/menus.ui:16
-msgid "_About"
-msgstr "_Hakkında"
-
-#: data/ui/menus.ui:20
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Çıkış"
-
-#: data/ui/menus.ui:29
msgid "From Web…"
msgstr "Web’ten…"
-#: data/ui/menus.ui:33
+#: data/ui/menus.ui:10
msgid "New Local Calendar…"
msgstr "Yeni Yerel Takvim…"
-#: data/ui/menus.ui:37
+#: data/ui/menus.ui:14
msgid "From File…"
msgstr "Dosyadan…"
@@ -483,13 +458,13 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "Takvim Adresi"
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285
-#: src/gcal-source-dialog.c:2291
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2286
+#: src/gcal-source-dialog.c:2292
msgid "Add Calendar"
msgstr "Takvim Ekle"
#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344
-#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314
+#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2315
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Takvim Ayarları"
@@ -568,6 +543,14 @@ msgstr "Olay ara"
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Eşzamanla"
+#: data/ui/window.ui:410
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Klavye Kısayolları"
+
+#: data/ui/window.ui:419
+msgid "_About Calendar"
+msgstr "Takvim _Hakkında"
+
#: data/ui/year-view.ui:133
msgid "No events"
msgstr "Olay yok"
@@ -596,44 +579,44 @@ msgstr "Takvimi geçmiş tarihte aç"
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Takvimi, geçmiş olayı gösterir şekilde aç"
-#: src/gcal-application.c:601
+#: src/gcal-application.c:603
#, c-format
msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
msgstr "Telif Hakkı © 2012–%d Takvim geliştiricileri"
-#: src/gcal-application.c:652
+#: src/gcal-application.c:654
msgid "translator-credits"
msgstr "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:277
+#: src/gcal-edit-dialog.c:372
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1037
+#: src/gcal-edit-dialog.c:539
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d dakika önce"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1045
+#: src/gcal-edit-dialog.c:547
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d saat önce"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1053
+#: src/gcal-edit-dialog.c:555
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d gün önce"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1061
+#: src/gcal-edit-dialog.c:563
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d hafta önce"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1505 src/gcal-quick-add-popover.c:682
msgid "Unnamed event"
msgstr "Adsız olay"
@@ -714,7 +697,7 @@ msgstr "Şubat"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:268
msgid "March"
-msgstr "Mart\t"
+msgstr "Mart"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:269
msgid "April"
@@ -943,20 +926,20 @@ msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "Adsız Takvim"
#. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1810
+#: src/gcal-source-dialog.c:1811
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> takvimi silindi"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
+#: src/gcal-source-dialog.c:1860 src/gcal-source-dialog.c:1916
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
+#: src/gcal-source-dialog.c:1860 src/gcal-source-dialog.c:1916
msgid "On"
msgstr "Açık"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1914
+#: src/gcal-source-dialog.c:1915
msgid "Expired"
msgstr "Sona ermiş"
@@ -1031,6 +1014,15 @@ msgstr "%B %d…"
msgid "%B %d"
msgstr "%B %d"
+#~ msgid "_Calendars"
+#~ msgstr "_Takvimler"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Hakkında"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Çıkış"
+
#~ msgid "Add Eve_nt…"
#~ msgstr "O_lay Ekle…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]