[gnome-characters] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Turkish translation
- Date: Wed, 2 Jan 2019 17:19:03 +0000 (UTC)
commit a4ac93e31199a1d5ff947a02b5c6c9e789dbb607
Author: Sabri Ünal <yakushabb gmail com>
Date: Wed Jan 2 17:18:51 2019 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 58 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f8c0bb4..bd0ee9e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,28 +9,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome characters master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-30 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-31 21:27+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-02 01:23+0200\n"
+"Last-Translator: sabri Ünal <yakushabb gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1434360284.000000\n"
-#: data/app-menu.ui:6
-msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
-
-#: data/app-menu.ui:10
-msgid "Quit"
-msgstr "Çık"
-
#: data/characterlist.ui:30
msgid "Search found no results"
msgstr "Arama sonuç bulamadı"
@@ -67,7 +59,11 @@ msgstr "Şimdiki sayfa"
msgid "Filter by Font"
msgstr "Yazı tipine göre süz"
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200
+#: data/menu.ui:54
+msgid "About Characters"
+msgstr "Characters Hakkında"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:191
msgid "GNOME Characters"
msgstr "GNOME Karakterler"
@@ -103,8 +99,8 @@ msgstr "Alışılmadık karakterleri bulmak ve eklemek için yardımcı uygulama
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
-msgid "gnome-characters"
-msgstr "gnome-characters"
+msgid "@appid@"
+msgstr "@appid@"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
@@ -125,174 +121,179 @@ msgstr ""
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Azami son karakterler"
-#: src/categoryList.js:33
+#: src/categoryList.js:31
msgid "Emojis"
msgstr "Emojiler"
-#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:378
msgid "Letters & Symbols"
msgstr "Harfler ve Simgeler"
-#: src/categoryList.js:50
+#: src/categoryList.js:48
msgid "Punctuation"
msgstr "Noktalama İşaretleri"
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:55
msgid "Arrows"
msgstr "Oklar"
-#: src/categoryList.js:64
+#: src/categoryList.js:62
msgid "Bullets"
msgstr "Madde İmleri"
-#: src/categoryList.js:71
+#: src/categoryList.js:69
msgid "Pictures"
msgstr "Resimler"
-#: src/categoryList.js:78
+#: src/categoryList.js:76
msgid "Currencies"
msgstr "Para Birimleri"
-#: src/categoryList.js:85
+#: src/categoryList.js:83
msgid "Math"
msgstr "Matematik"
-#: src/categoryList.js:92
+#: src/categoryList.js:90
msgid "Letters"
msgstr "Harfler"
-#: src/categoryList.js:102
+#: src/categoryList.js:100
msgid "Smileys & People"
msgstr "Yüz İfadeleri ve İnsanlar"
-#: src/categoryList.js:109
+#: src/categoryList.js:107
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Hayvanlar ve Doğa"
-#: src/categoryList.js:116
+#: src/categoryList.js:114
msgid "Food & Drink"
msgstr "Yiyecek ve İçecek"
-#: src/categoryList.js:123
+#: src/categoryList.js:121
msgid "Activities"
msgstr "Etkinlikler"
-#: src/categoryList.js:130
+#: src/categoryList.js:128
msgid "Travel & Places"
msgstr "Gezi ve Yerler"
-#: src/categoryList.js:137
+#: src/categoryList.js:135
msgid "Objects"
msgstr "Nesneler"
-#: src/categoryList.js:144
+#: src/categoryList.js:142
msgid "Symbols"
msgstr "Simgeler"
-#: src/categoryList.js:151
+#: src/categoryList.js:149
msgid "Flags"
msgstr "Bayraklar"
-#: src/categoryList.js:166
+#: src/categoryList.js:163
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "%s Kategori Listesi Satırı"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:378 src/window.js:373
+#: src/categoryList.js:366 src/window.js:362
msgid "Recently Used"
msgstr "Son Kullanılan"
-#: src/character.js:56
+#: src/characterDialog.js:49
msgid "See Also"
msgstr "Ayrıca Bakınız"
-#: src/character.js:122 src/character.js:144
+#: src/characterDialog.js:113 src/characterDialog.js:135
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unicode U+%04s"
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:140
+#: src/characterDialog.js:131
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "%s, %s içinde bulunmuyor"
-#: src/characterList.js:178
+#: src/characterList.js:169
msgid "Unassigned"
msgstr "Atanmamış"
-#: src/main.js:58
+#: src/main.js:55
msgid "Characters Application"
msgstr "Karakterler Uygulaması"
-#: src/main.js:95
+#: src/main.js:84
msgid "Characters Application started"
msgstr "Karakterler Uygulaması başladı"
-#: src/main.js:103
+#: src/main.js:92
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "Karakterler Uygulamasından çıkılıyor"
-#: src/menu.js:50
+#: src/menu.js:44
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: src/searchProvider.js:95
+#: src/searchProvider.js:93
msgid "Unknown character name"
msgstr "Bilinmeyen karakter adı"
-#: src/searchProvider.js:98
+#: src/searchProvider.js:96
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:199
+#: src/window.js:190
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Simge Sezgin <simgeszgn gmail com>\n"
"Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
-#: src/window.js:201
+#: src/window.js:192
msgid "Character Map"
msgstr "Karakter Haritası"
-#: src/window.js:221
+#: src/window.js:212
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (yalnızca %s)"
-#: src/window.js:350
+#: src/window.js:339
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "%s Karakter Listesi"
#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:358
+#: src/window.js:347
#, javascript-format
-#| msgid "%s Character List"
msgid "Recently Used %s Character List"
msgstr "Son Kullanılan %s Karakter Listesi"
-#: src/window.js:377
+#: src/window.js:366
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Karakter Listesi Arama Sonucu"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:379
+#: src/window.js:368
msgid "Search Result"
msgstr "Arama Sonucu"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Hakkında"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Çık"
+
+#~ msgid "gnome-characters"
+#~ msgstr "gnome-characters"
+
#~ msgid "Emoticons"
#~ msgstr "Duygu Simgeleri"
#~ msgid "Try another search criteria."
#~ msgstr "Başka bir arama kıstası deneyin."
-#~ msgid "About Characters"
-#~ msgstr "Characters Hakkında"
-
#~ msgid "characters;unicode;"
#~ msgstr "karakterler;unicode;evrensel kod;"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]