[gimp-help] Updated Italian translation



commit 1f78b43c0fe5d281cf8f96fdaeeb03bd8271148a
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date:   Wed Jan 2 00:06:16 2019 +0100

    Updated Italian translation

 po/it/appendix.po        |   8 +-
 po/it/filters/distort.po | 854 ++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 334 insertions(+), 528 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/appendix.po b/po/it/appendix.po
index 580ff3425..940de4015 100644
--- a/po/it/appendix.po
+++ b/po/it/appendix.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-22 17:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-27 16:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-02 00:04+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -321,17 +321,15 @@ msgid ""
 msgstr "Questo esempio passo-passo fornisce una immagine campione ed è diviso in cinque passi, a partire 
dallo scaricamento dell'immagine. I passi 3, 4, e 5 descrivono l'effettiva procedura."
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:142(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Download</emphasis><ulink url=\"https://www.gimp.org/";
 "tutorials/Tone_Mapping_Using_GIMP_Levels/tree.png\"> tree.png</ulink>, which "
 "is a 16-bit integer sRGB image. High bit depth GIMP really is an “sRGB only” "
 "image editor, so it’s best if you don’t even try to edit in other RGB "
 "working spaces."
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Download</emphasis><ulink 
url=\"https://www.gimp.org/tutorials/Tone_Mapping_Using_GIMP_Levels/tree.png\";> tree.png</ulink>, which is a 
16-bit integer sRGB image. High bit depth GIMP really is an “sRGB only” image editor, so it’s best if you 
don’t even try to edit in other RGB working spaces."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Scaricare</emphasis><ulink 
url=\"https://www.gimp.org/tutorials/Tone_Mapping_Using_GIMP_Levels/tree.png\";> tree.png</ulink>, che è 
un'immagine sRGB a 16-bit interi. GIMP ad alta profondità di colore in realtà è un editor immagine “solo 
sRGB”, perciò è meglio non provare neanche a fare modifiche in altri spazi di colore RGB."
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:152(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Open tree.png with GIMP and assign the GIMP built-in "
 "sRGB profile (the image colors won’t change a bit). Then convert the image "
@@ -339,7 +337,7 @@ msgid ""
 "Precision”, select “32-bit floating point”, and when the Dither dialog pops "
 "up, select “Linear light” (this ensures that the Normal blend mode produces "
 "radiometrically correct results)."
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Open tree.png with GIMP and assign the GIMP built-in sRGB profile (the image 
colors won’t change a bit). Then convert the image to 32-bit floating point linear precision</emphasis>: Go 
to “Image/Precision”, select “32-bit floating point”, and when the Dither dialog pops up, select “Linear 
light” (this ensures that the Normal blend mode produces radiometrically correct results)."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Aprire tree.png con GIMP ed assegnare il profilo incorporato di GIMP sRGB (i 
colori dell'immagine non cambieranno). Poi convertire l'immagine in precisione virgola mobile lineare a 
32-bit</emphasis>: andare a “Immagine/Precisione”, selezionare “Virgola mobile 32-bit”, e quando la finestra 
di dialogo della conversione esce fuori, selezionare “Luce lineare” (ciò assicura che la modalità di fusione 
Normale produca i risultati corretti radiometricamente)."
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:163(para)
 #, fuzzy
diff --git a/po/it/filters/distort.po b/po/it/filters/distort.po
index d6d2c17b4..c4a3d8724 100644
--- a/po/it/filters/distort.po
+++ b/po/it/filters/distort.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-31 02:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-01 12:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-01 12:17+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -31,22 +31,20 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:28(None)
 #: src/filters/distort/waves.xml:21(None)
 #: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:26(None)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:28(None)
 #: src/filters/distort/shift.xml:26(None)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:26(None)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:36(None)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:27(None)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:26(None)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:30(None)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:30(None)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:26(None)
 #: src/filters/distort/wind.xml:26(None)
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:23(None)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:26(None)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:27(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:27(None)
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:26(None)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:29(None)
 #: src/filters/distort/video.xml:27(None)
@@ -57,7 +55,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:38(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
 "md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
@@ -65,15 +63,15 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:71(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:70(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/lens-distortion.png'; "
-"md5=c521a5f66a7beec6b8174261268e098f"
+"@@image: 'images/filters/distort/lens_distortion-dialog.png'; "
+"md5=2e92d648796f9b67b6355d6e6820792d"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:102(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:98(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
 "md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
@@ -81,11 +79,11 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:111(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:150(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:189(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:233(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:278(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:107(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:146(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:185(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:229(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:274(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
 "md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
@@ -93,7 +91,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:120(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:116(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
 "md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
@@ -101,7 +99,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:141(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:137(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
 "md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
@@ -109,7 +107,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:159(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:155(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
 "md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
@@ -117,7 +115,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:180(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:176(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
 "md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
@@ -125,7 +123,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:198(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:194(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
 "md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
@@ -133,7 +131,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:224(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:220(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
 "md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
@@ -141,7 +139,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:242(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:238(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
 "md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
@@ -149,7 +147,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:269(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:265(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
 "md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
@@ -157,32 +155,30 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:287(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:283(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
 "md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:19(primary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:18(primary)
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Distorsione lente"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:14(primary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:13(primary)
 #: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:11(primary)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:13(primary)
 #: src/filters/distort/shift.xml:11(primary)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:11(primary)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:21(primary)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:12(primary)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:11(primary)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:15(primary)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:13(primary)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:11(primary)
 #: src/filters/distort/wind.xml:11(primary)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:11(primary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:13(primary)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:12(primary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:12(primary)
 #: src/filters/distort/introduction.xml:11(primary)
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:11(primary)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:14(primary)
@@ -190,20 +186,18 @@ msgstr "Distorsione lente"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:15(secondary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:14(secondary)
 #: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:14(secondary)
 #: src/filters/distort/shift.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:12(secondary)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:16(secondary)
 #: src/filters/distort/spherize.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:14(secondary)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/wind.xml:12(secondary)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:12(secondary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:14(secondary)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:13(secondary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:13(secondary)
 #: src/filters/distort/introduction.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:15(secondary)
@@ -211,62 +205,58 @@ msgstr "Filtri"
 msgid "Distorts"
 msgstr "Distorsione"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:23(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/waves.xml:15(title)
 #: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:20(title)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/shift.xml:20(title)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:20(title)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:30(title)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:21(title)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:20(title)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:24(title)
 #: src/filters/distort/spherize.xml:19(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:20(title)
 #: src/filters/distort/wind.xml:20(title)
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:17(title)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:20(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:22(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:21(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:21(title)
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:20(title)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/video.xml:20(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Panoramica"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:25(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Lens Distortion</quote> filter"
 msgstr "Esempio del filtro <quote>distorsione lente</quote>"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:31(para)
 #: src/filters/distort/waves.xml:24(para)
 #: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:29(para)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:31(para)
 #: src/filters/distort/shift.xml:29(para)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:29(para)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:39(para)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:30(para)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:29(para)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:33(para)
 #: src/filters/distort/spherize.xml:32(para)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:33(para)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:29(para)
 #: src/filters/distort/wind.xml:29(para)
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:26(para)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:29(para)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:31(para)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:118(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:30(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:30(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:114(para)
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:29(para)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:32(para)
 #: src/filters/distort/video.xml:30(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Immagine originale"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:41(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:40(para)
 msgid "<quote>Lens Distortion</quote> applied"
 msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>Distorsione lente</quote>"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:45(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter lets you simulate but also correct the typical distortion effect "
 "introduced in photo images by the glasses contained in the camera lenses."
@@ -275,25 +265,23 @@ msgstr ""
 "di distorsione introdotto nelle immagini fotografiche dal treno di lenti "
 "presente nell'obbiettivo di una macchina fotografica."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:53(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:52(title)
 #: src/filters/distort/waves.xml:45(title)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:54(title)
 #: src/filters/distort/shift.xml:49(title)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:50(title)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:53(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:53(title)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:49(title)
 #: src/filters/distort/wind.xml:54(title)
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:46(title)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:49(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:61(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:50(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:60(title)
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:100(title)
 #: src/filters/distort/video.xml:49(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Attivazione del filtro"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:54(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:53(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
@@ -303,63 +291,58 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorsioni</guisubmenu><guisubmenu>Distorsione lente..."
 "</guisubmenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:65(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:64(title)
 #: src/filters/distort/waves.xml:57(title)
 #: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:66(title)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:66(title)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:68(title)
 #: src/filters/distort/shift.xml:61(title)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:62(title)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:71(title)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:62(title)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:66(title)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:65(title)
 #: src/filters/distort/spherize.xml:60(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:65(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:107(term)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:65(title)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:61(title)
 #: src/filters/distort/wind.xml:66(title)
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:58(title)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:61(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:73(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:62(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:72(title)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:95(title)
 #: src/filters/distort/video.xml:61(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:67(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:66(title)
 msgid "<quote>Lens Distortion</quote> options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Distorsione lente</quote>"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:75(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:74(para)
 msgid "The allowed range of all options is from -100.0 to 100.0."
 msgstr "Il campo di valori permesso per tutte le opzioni è tra -100.0 e 100.0."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:80(term)
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:78(term)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:77(term)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:77(term)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:85(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:79(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:68(term)
+#: src/filters/distort/shift.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:74(term)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:74(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:78(term)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:103(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:70(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:74(term)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:84(term)
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:124(term)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:107(term)
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:82(para)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:87(para)
-msgid ""
-"The result of your settings will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr ""
-"Tutte le regolazioni dei parametri appariranno nell'anteprima senza essere "
-"riportate sull'immagine fino alla pressione del pulsante <guilabel>OK</"
-"guilabel>."
+#: src/filters/distort/video.xml:73(term)
+msgid "Presets, Preview, Split view"
+msgstr "Preimpostazioni, Anteprima, Dividi vista"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:89(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:85(term)
 msgid "Main"
 msgstr "Principale"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:91(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:87(para)
 msgid ""
 "The amount of spherical correction to introduce. Positive values make the "
 "image convex while negative ones make it concave. The whole effect is "
@@ -370,57 +353,57 @@ msgstr ""
 "complessivo è simile all'avvolgere l'immagine all'interno o all'esterno di "
 "una sfera."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:98(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:94(title)
 msgid "Example result of Main option"
 msgstr "Esempio effetto dell'opzione Principale"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:105(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:183(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:272(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:101(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:179(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:268(para)
 msgid "-100.0"
 msgstr "-100.0"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:114(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:153(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:192(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:236(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:281(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:110(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:149(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:188(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:232(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:277(para)
 msgid "0.0"
 msgstr "0.0"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:123(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:201(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:290(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:119(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:197(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:286(para)
 msgid "+100.0"
 msgstr "+100.0"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:130(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:126(term)
 msgid "Edge"
 msgstr "Margine"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:132(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:128(para)
 msgid "Specifies the amount of additional spherical correction at image edges."
 msgstr ""
 "Specifica la quantità di correzione sferica aggiuntiva ai bordi "
 "dell'immagine."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:137(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:133(title)
 msgid "Example result of Edge option (Main set to 50.0)"
 msgstr "Esempio effetto dell'opzione Margine (Principale impostata a 60.0)"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:144(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:140(para)
 msgid "-60.0"
 msgstr "-60.0"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:162(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:158(para)
 msgid "+60.0"
 msgstr "+60.0"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:169(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:165(term)
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:171(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:167(para)
 msgid ""
 "Specifies the amount of the image enlargement or reduction caused by the "
 "hypothetical lens."
@@ -428,15 +411,15 @@ msgstr ""
 "Specifica la quantità di allargamento o riduzione causata dall'ipotetica "
 "lente."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:176(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:172(title)
 msgid "Example result of Zoom option"
 msgstr "Esempio effetto dell'opzione Zoom"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:208(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:204(term)
 msgid "Brighten"
 msgstr "Schiarire"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:210(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:206(para)
 msgid ""
 "The amount of the <quote>vignetting</quote> effect: the brightness decrease/"
 "increase due to the lens curvature that produces a different light "
@@ -446,7 +429,7 @@ msgstr ""
 "diminuzione di luminosità dovuto alla curvatura della lente che produce un "
 "diverso assorbimento della luce."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:215(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:211(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Main</guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options must be "
 "non zero for this option to produce noticeable results."
@@ -455,27 +438,27 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Principale</guilabel> o <guilabel>Margine</guilabel> deve essere "
 "diverso da zero."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:220(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:216(title)
 msgid "Example result of Brigthen option (Main set to 75.0)"
 msgstr "Esempio effetto dell'opzione Margine (Principale impostata a 75.0)"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:227(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:223(para)
 msgid "-25.0"
 msgstr "-25.0"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:245(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:241(para)
 msgid "+25.0"
 msgstr "+25.0"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:252(term)
-msgid "X shift"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:248(term)
+msgid "Shift X"
 msgstr "Spostamento X"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:253(term)
-msgid "Y shift"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:249(term)
+msgid "Shift Y"
 msgstr "Spostamento Y"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:255(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:251(para)
 msgid ""
 "These two options specify the shift of the image produced by not perfectly "
 "centered pairs of lenses."
@@ -483,7 +466,7 @@ msgstr ""
 "Queste due opzioni specificano lo spostamento dell'immagine prodotto da "
 "coppie di lenti non perfettamente centrate."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:259(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:255(para)
 msgid ""
 "As above this option produces visible results only if the <guilabel>Main</"
 "guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options are non zero."
@@ -492,10 +475,27 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Principale</guilabel> o <guilabel>Margine</guilabel> non sono pari "
 "a zero."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:265(title)
-msgid "Example result of X shift option (Main set to 70.0)"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:261(title)
+msgid "Example result of Shift X option (Main set to 70.0)"
+msgstr "Risultato di esempio dell'opzione Spostamento X (Principale impostata a 70.0)"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:293(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:126(term)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:166(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:247(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:145(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:162(term)
+msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
+msgstr "Usa la selezione come ingresso, Usa l'intero livello come ingresso"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:295(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:168(para)
+msgid ""
+"These options are common to GEGL-based filters. Please refer to <xref "
+"linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
 msgstr ""
-"Esempio effetto dell'opzione Spostamento X (Principale impostata a 70.0)"
+"Queste opzioni sono comuni a tutti i filtri basati su GEGL. Fare riferimento "
+"a <xref linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -525,7 +525,9 @@ msgstr "Esempio di applicazione del filtro <quote>Onde</quote>"
 #: src/filters/distort/waves.xml:33(para)
 msgid ""
 "Filter <quote>Waves</quote> applied with default options and period = 20.0"
-msgstr "Il filtro <quote>Onde</quote> applicato con le opzioni predefinite e periodo = 20.0"
+msgstr ""
+"Il filtro <quote>Onde</quote> applicato con le opzioni predefinite e periodo "
+"= 20.0"
 
 #: src/filters/distort/waves.xml:38(para)
 msgid ""
@@ -549,17 +551,6 @@ msgstr ""
 msgid "<quote>Waves</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>onde</quote>"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:68(term)
-#: src/filters/distort/shift.xml:73(term)
-#: src/filters/distort/spherize.xml:73(term)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:73(term)
-#: src/filters/distort/wind.xml:103(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:70(term)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:73(term)
-#: src/filters/distort/video.xml:72(term)
-msgid "Presets, Preview, Split view"
-msgstr "Preimpostazioni, Anteprima, Dividi vista"
-
 #: src/filters/distort/waves.xml:74(term)
 msgid "Center X, Center Y"
 msgstr "Centro X, Centro Y"
@@ -584,7 +575,8 @@ msgstr "Periodo"
 
 #: src/filters/distort/waves.xml:90(para)
 msgid "That is wavelength. Varies the distance between the top of waves."
-msgstr "Questa è la lunghezza d'onda. Varia la distanza tra le cime delle onde."
+msgstr ""
+"Questa è la lunghezza d'onda. Varia la distanza tra le cime delle onde."
 
 #: src/filters/distort/waves.xml:96(term)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:142(term)
@@ -603,14 +595,16 @@ msgstr "Rapporto dimensioni"
 msgid ""
 "Values less than 1.00 render waves oval, with major axis vertical. Values "
 "higher than 1.00 give a major axis horizontal."
-msgstr "Valori inferiori a 1.00 rendono le onde ovali, con l'asse maggiore verticale. Valori superiori a 
1.00 pongono l'asse maggiore orizzontale."
+msgstr ""
+"Valori inferiori a 1.00 rendono le onde ovali, con l'asse maggiore "
+"verticale. Valori superiori a 1.00 pongono l'asse maggiore orizzontale."
 
 #: src/filters/distort/waves.xml:111(term)
 msgid "Resampling method"
 msgstr "Metodo di ricampionatura"
 
 #: src/filters/distort/waves.xml:113(para)
-#: src/filters/distort/spherize.xml:162(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:159(para)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:182(para)
 msgid ""
 "These interpolation methods are described in <xref linkend=\"gimp-tool-"
@@ -627,14 +621,6 @@ msgstr "Blocca la deformazione"
 msgid "TODO."
 msgstr "TODO."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:126(term)
-#: src/filters/distort/spherize.xml:169(term)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:247(term)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:147(term)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:166(term)
-msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
-msgstr "Usa la selezione come ingresso, Usa l'intero livello come ingresso"
-
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:35(None)
@@ -708,6 +694,12 @@ msgstr ""
 msgid "<quote>Emboss (legacy)</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Rilievo (tradizionale)</quote>"
 
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:78(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:77(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:107(term)
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
 #: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:80(para)
 msgid ""
 "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
@@ -720,19 +712,19 @@ msgstr ""
 "possiede un computer particolarmente lento."
 
 #: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:89(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:88(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:84(term)
 msgid "Function"
 msgstr "Funzione"
 
 #: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:93(guilabel)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:92(guilabel)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:126(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:88(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:122(guilabel)
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "Mappa a sbalzo"
 
 #: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:95(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:94(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:128(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:90(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:124(para)
 msgid "Relief is smooth and colors are preserved."
 msgstr "Il rilievo è addolcito e i colori sono preservati."
 
@@ -740,13 +732,13 @@ msgstr "Il rilievo è addolcito e i colori sono preservati."
 #: src/filters/distort/emboss.xml:8(title)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:13(tertiary)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:16(primary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:100(guilabel)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:116(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:96(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:112(guilabel)
 msgid "Emboss"
 msgstr "Rilievo"
 
 #: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:103(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:102(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:98(para)
 msgid ""
 "It turns your image to grayscale and relief is more marked, looking like "
 "metal."
@@ -755,12 +747,12 @@ msgstr ""
 "rendendolo somigliante al metallo."
 
 #: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:113(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:137(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:133(term)
 msgid "Azimuth"
 msgstr "Azimut"
 
 #: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:115(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:139(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:135(para)
 msgid ""
 "This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If "
 "you suppose South is at the top of your image, then East (0°) is on the "
@@ -771,12 +763,12 @@ msgstr ""
 "sinistra. Valori crescenti procedono in senso antiorario."
 
 #: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:123(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:147(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:143(term)
 msgid "Elevation"
 msgstr "Elevazione"
 
 #: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:125(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:149(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:145(para)
 msgid ""
 "That's height from horizon (0°), in principle up to zenith (90°), but here "
 "up to the opposite horizon (180°)."
@@ -785,12 +777,12 @@ msgstr ""
 "questo caso fino all'orizzonte opposto (180°)."
 
 #: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:132(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:156(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:152(term)
 msgid "Depth"
 msgstr "Profondità"
 
 #: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:134(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:158(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:154(para)
 msgid "Bumps are higher and hollows deeper when Depth increases."
 msgstr ""
 "Quando il valore <quote>Profondità</quote> aumenta, i rilievi diventano più "
@@ -992,7 +984,7 @@ msgid "This option sets the direction horizontally or vertically."
 msgstr "Questa opzione imposta la direzione orizzontale o verticale."
 
 #: src/filters/distort/shift.xml:107(term)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:221(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:217(term)
 #: src/filters/distort/wind.xml:215(term)
 msgid "Random seed"
 msgstr "Seme casuale"
@@ -1056,76 +1048,51 @@ msgstr ""
 msgid "<quote>Mosaic</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>mosaico</quote>"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:74(term)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:83(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:78(term)
-msgid ""
-"<guilabel>Presets</guilabel>, <guilabel>Preview</guilabel>, <guilabel>Split "
-"view</guilabel>"
-msgstr ""
-"<guilabel>Preimpostazioni</guilabel>, <guilabel>Anteprima</guilabel>, "
-"<guilabel>Dividi vista</guilabel>"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:77(para)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:86(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:81(para)
-#: src/filters/distort/spherize.xml:75(para)
-#: src/filters/distort/spherize.xml:171(para)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:75(para)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:149(para)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:168(para)
-msgid ""
-"These options are common to GEGL-based filters. Please refer to <xref "
-"linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
-msgstr ""
-"Queste opzioni sono comuni a tutti i filtri basati su GEGL. Fare riferimento "
-"a <xref linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:84(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:80(term)
 msgid "Tile geometry"
 msgstr "Geometria piastrella"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:86(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:82(para)
 msgid "This option is self-understanding:"
 msgstr "Questa opzione è autoesplicativa:"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:91(guilabel)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:87(guilabel)
 msgid "Squares"
 msgstr "Quadrati"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:93(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:89(para)
 msgid "Not exactly squares, but 4 edges"
 msgstr "Non esattamente quadrati, ma 4 lati"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:97(guilabel)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:93(guilabel)
 msgid "Hexagons"
 msgstr "Esagoni"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:99(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:95(para)
 msgid "6 edges (hexa = 6)"
 msgstr "6 lati (esa = 6)"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:103(guilabel)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:99(guilabel)
 msgid "Octagons"
 msgstr "Ottagoni"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:105(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:101(para)
 msgid "8 edges (octa = 8)"
 msgstr "8 lati"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:109(guilabel)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:105(guilabel)
 msgid "Triangles"
 msgstr "Triangoli"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:111(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:107(para)
 msgid "3 edges (tri = 3)"
 msgstr "3 lati"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:118(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:114(term)
 msgid "Tile size"
 msgstr "Dimensioni piastrelle"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:120(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:116(para)
 msgid ""
 "Average diameter of each tile (in pixels). Slider and input box allow you to "
 "set the size of tile surface (2-1000)."
@@ -1134,22 +1101,22 @@ msgstr ""
 "testo consentono di impostare le dimensioni della superficie delle "
 "piastrelle (2-1000)."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:127(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:123(term)
 msgid "Tile height"
 msgstr "Altezza piastrelle"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:129(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:125(para)
 msgid ""
 "That's ledge, relief of tiles. Value is width of the lit border in pixels."
 msgstr ""
 "Questo dato costituisce lo spessore delle piastrelle. Il valore è la "
 "larghezza in pixel del bordo illuminato."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:136(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:132(term)
 msgid "Tile neatness"
 msgstr "Regolarità piastrelle"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:138(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:134(para)
 msgid ""
 "When set to 1, most of tiles have the same size. With 0 value, size is "
 "determined at random and this may lead to shape variation."
@@ -1158,11 +1125,11 @@ msgstr ""
 "impostata a 0 i bordi sono deformati casualmente e questo provoca variazioni "
 "nella forma."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:146(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:142(term)
 msgid "Tile color variation"
 msgstr "Variazione colore della piastrella"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:148(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:144(para)
 msgid ""
 "Each tile has only one color. So the number of colors is reduced, compared "
 "to the original image. Here you can increase the number of colors a little."
@@ -1171,11 +1138,11 @@ msgstr ""
 "all'immagine originale. Con questa opzione si può aumentare un poco il "
 "numero dei colori."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:156(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:152(term)
 msgid "Color averaging"
 msgstr "Media colorazione"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:158(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:154(para)
 msgid ""
 "When this option is unchecked, the image drawing can be recognized inside "
 "tiles. When checked, the colors inside tiles are averaged into a single "
@@ -1185,19 +1152,19 @@ msgstr ""
 "all'interno dei pezzi. Se selezionata i colori interni dei pezzi sono "
 "mescolati in un colore intermedio."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:166(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:162(term)
 msgid "Rough tile surface"
 msgstr "Superficie piastrella grezza"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:168(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:164(para)
 msgid "With this option tile surface looks pitted."
 msgstr "Con questa opzione le superfici dei pezzi sembrano sbalzate a puntini."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:174(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:170(term)
 msgid "Allow splitting tiles"
 msgstr "Permetti piastrelle rotte"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:176(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:172(para)
 msgid ""
 "This option splits tiles in areas with many colors, and so allows a better "
 "color gradation and more details in these areas."
@@ -1206,19 +1173,19 @@ msgstr ""
 "consente di ottenere una migliore varietà di colori e più dettagli in queste "
 "aree."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:184(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:180(term)
 msgid "Tile spacing"
 msgstr "Spaziatura piastrelle"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:186(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:182(para)
 msgid "That's width of the join between tiles."
 msgstr "È la larghezza delle giunzioni tra i pezzi."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:192(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:188(term)
 msgid "Joints/Light color"
 msgstr "Colore giunte/luce"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:194(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:190(para)
 msgid ""
 "Tiles are lit with the foreground color of the toolbox, and shadow is "
 "colored with the background color. Joins have the background color. You can "
@@ -1229,11 +1196,11 @@ msgstr ""
 "giunzioni sono del colore di sfondo. È possibile cambiare questi colori "
 "usando la selezione colori o il prelievo colore sulla destra."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:203(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:199(term)
 msgid "Light direction"
 msgstr "Direzione luce"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:205(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:201(para)
 msgid ""
 "By default light comes from the upper left corner (135°). You can change "
 "this direction from 0 to 360."
@@ -1241,23 +1208,23 @@ msgstr ""
 "Per impostazione predefinita la luce proviene dall'angolo in alto a sinistra "
 "(135°). Si può modificare questa direzione da 0 a 360."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:212(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:208(term)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:124(term)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:227(term)
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Antialiasing"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:214(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:210(para)
 msgid "This option reduces the stepped aspect that may have borders."
 msgstr "Questa opzione riduce le scalettature dei bordi."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:223(para)
-msgid "TODO"
-msgstr "TODO"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:219(para)
+msgid "Filter effect is done at random. You can change seed."
+msgstr "L'effetto viene effettuato casualmente. Si può cambiare il seme della casualità."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:45(None)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:36(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; "
 "md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
@@ -1265,31 +1232,31 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:77(None)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:68(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/apply-lens-dialog.png'; "
 "md5=5ec45b99181368f3f8ba961ae8dd9af6"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:18(title)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:23(tertiary)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:26(primary)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:17(primary)
 msgid "Apply Lens"
 msgstr "Applica lente"
 
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:22(secondary)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:13(secondary)
 msgid "Light and Shadow"
 msgstr "Luce e ombra"
 
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:32(title)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:23(title)
 msgid "The same image, before and after applying lens effect."
 msgstr "La stessa immagine, prima e dopo l'applicazione dell'effetto lente."
 
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:48(para)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:39(para)
 msgid "Filter <quote>Apply lens</quote> applied"
 msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>Applica lente</quote>"
 
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:52(para)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:43(para)
 msgid ""
 "After applying this filter, a part of the active layer is rendered as "
 "through a spherical lens."
@@ -1297,11 +1264,11 @@ msgstr ""
 "Dopo l'applicazione di questo filtro, una parte del livello attivo viene "
 "resa come attraverso una lente sferica."
 
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:59(title)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:50(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Attivazione del filtro"
 
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:60(para)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:51(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
@@ -1311,31 +1278,31 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorsioni</guisubmenu><guisubmenu>Applica lente...</"
 "guisubmenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:73(title)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:64(title)
 msgid "<quote>Apply Lens</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Applica lente</quote>"
 
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:93(term)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:80(term)
 msgid "Lens refraction index"
 msgstr "Indice di rifrazione lente"
 
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:95(para)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:82(para)
 msgid "Lens will be more or less convergent (1-100)."
 msgstr "La lente sarà più o meno convergente (1-100)."
 
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:99(term)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:86(term)
 msgid "Keep original surroundings"
 msgstr "Mantieni il contorno originale"
 
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:101(para)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:88(para)
 msgid "The lens seems to be put on the active layer."
 msgstr "La lente sembra essere stata posta sul livello attivo."
 
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:105(term)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:92(term)
 msgid "Background color"
 msgstr "Colore di sfondo"
 
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:107(para)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:94(para)
 msgid ""
 "The part of the active layer outside the lens will have the background color "
 "selected in the toolbox."
@@ -1343,19 +1310,19 @@ msgstr ""
 "La parte del livello attivo al di fuori della lente avrà il colore di sfondo "
 "selezionato nel pannello degli strumenti."
 
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:115(para)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:102(para)
 msgid "Click on color dwell to open the color selector dialog."
 msgstr ""
 "Fare clic sulla tavolozza di colore per aprire la finestra di dialogo del "
 "selettore del colore."
 
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:120(para)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:107(para)
 msgid "Click on the eye-drop button on the right to pick color from the image."
 msgstr ""
 "Fare clic sul pulsante contagocce sulla destra per prelevare il colore "
 "dall'immagine."
 
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:111(para)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:98(para)
 msgid "You can select the color: <placeholder-1/>"
 msgstr "È possibile selezionare il colore: <placeholder-1/>"
 
@@ -1389,11 +1356,11 @@ msgstr ""
 msgid "<quote>Emboss</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Rilievo</quote>"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:112(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:108(term)
 msgid "Emboss Type"
 msgstr "Tipo di rilievo"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:118(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:114(para)
 msgid ""
 "Default: it turns your image to grayscale and relief is more marked, looking "
 "like metal. Although the image looks grayscale, it remains a RGB image."
@@ -1402,112 +1369,6 @@ msgstr ""
 "marcato rendendolo somigliante al metallo. Malgrado l'immagine sembri in "
 "scala di grigi, essa rimane un'immagine RGB."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/blinds.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; "
-"md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
-msgstr " "
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/blinds.xml:71(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'; "
-"md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
-msgstr " "
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:12(title)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:20(primary)
-msgid "Blinds"
-msgstr "Strisce"
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:26(title)
-msgid "Applying example for the Blinds filter"
-msgstr "Esempio di applicazione del filtro <quote>Strisce</quote>"
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Blinds</quote> applied"
-msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>Strisce</quote>"
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:46(para)
-msgid ""
-"It generates a blind effect with horizontal or vertical battens. You can "
-"lift or close these battens, but not lift the whole blind up."
-msgstr ""
-"Genera un effetto tapparelle (o veneziane) con listelle orizzontali o "
-"verticali. Si può regolare l'apertura di queste listelle ma non aprire "
-"completamente la tapparella."
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:54(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Blinds…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Questo filtro si trova nel menu immagine: <menuchoice><guimenu>Filtri</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorsioni</guisubmenu><guisubmenu>Strisce...</"
-"guisubmenu></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:67(title)
-msgid "<quote>Blinds</quote> filter options"
-msgstr "Opzioni del filtro <quote>Strisce</quote>"
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:79(para)
-msgid ""
-"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>."
-msgstr ""
-"Tutte le regolazioni dei parametri appariranno nell'anteprima senza essere "
-"riportate sull'immagine fino alla pressione del pulsante <guilabel>OK</"
-"guilabel>."
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:86(term)
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientamento"
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:88(para)
-msgid "Allows you to decide whether battens will be horizontal or vertical."
-msgstr ""
-"Consente di impostare se le listelle debbano essere orizzontali o verticali."
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:95(term)
-msgid "Background"
-msgstr "Sfondo"
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:97(para)
-msgid ""
-"The batten color is that of the Toolbox Background. To be able to use the "
-"<emphasis>Transparent</emphasis> option, your image must have an Alpha "
-"channel."
-msgstr ""
-"Il colore delle listelle è quello di sfondo impostato nella casella degli "
-"strumenti. Per poter selezionare l'opzione <emphasis>Trasparente</emphasis>, "
-"l'immagine deve avere un canale alfa."
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:105(term)
-msgid "Displacement"
-msgstr "Spostamento"
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:107(para)
-msgid ""
-"Slider and input box allow to wide battens giving the impression they are "
-"closing, or to narrow them, giving the impression they are opening."
-msgstr ""
-"Il cursore e la casella di testo consentono di ampliare le listelle, dando "
-"l'impressione che si stiano chiudendo, o di restringerle, dando "
-"l'impressione che si stiano aprendo."
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:115(term)
-msgid "Number of segments"
-msgstr "Numero di segmenti"
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:117(para)
-msgid "It's the number of battens."
-msgstr "Numero di listelle in cui viene divisa l'immagine."
-
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/spherize.xml:29(None)
@@ -1534,7 +1395,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/spherize.xml:100(None)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:97(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-horizontal.jpg'; "
 "md5=5d19af27f9d94d617f1cde8fb55ed8c2"
@@ -1542,7 +1403,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/spherize.xml:123(None)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:120(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-angle.jpg'; "
 "md5=6966591152fc2229632a2aaadca9735b"
@@ -1550,7 +1411,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/spherize.xml:139(None)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:136(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-curvature.jpg'; "
 "md5=ee5843d7a1cd52c20a44f0e3277fc551"
@@ -1558,7 +1419,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/spherize.xml:154(None)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:151(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-amount.jpg'; "
 "md5=3286ef781fe3ba6864133d54bea9ff0b"
@@ -1566,7 +1427,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/spherize.xml:191(None)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:188(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-sphere.jpg'; "
 "md5=bf2c2478c408e9859f3579747753c591"
@@ -1612,12 +1473,12 @@ msgstr ""
 msgid "<quote>Spherize</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Sfericizza</quote>"
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:82(guilabel)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:79(guilabel)
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:76(term)
 msgid "Mode"
 msgstr "Modalità"
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:86(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:83(para)
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Radial</emphasis> is the default mode. See example "
 "above."
@@ -1625,7 +1486,7 @@ msgstr ""
 "La modalità <emphasis role=\"bold\">Radiale</emphasis> è la predefinita. "
 "Osservare l'esempio sopra."
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:92(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:89(para)
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Horizontal</emphasis>: as if image was mapped on a "
 "<emphasis role=\"underline\">vertical</emphasis> cylinder."
@@ -1633,7 +1494,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">Orizzontale</emphasis>: come se l'immagine fosse "
 "mappata su un cilindro <emphasis role=\"underline\">verticale</emphasis>."
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:105(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:102(para)
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Vertical</emphasis>: as if image was mapped on a "
 "<emphasis role=\"underline\">horizontal</emphasis> cylinder."
@@ -1641,19 +1502,19 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">Verticale</emphasis>: come se l'immagine fosse "
 "mappata su un cilindro <emphasis role=\"underline\">orizzontale</emphasis>."
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:115(guilabel)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:112(guilabel)
 msgid "Angle of view"
 msgstr "Angolo di vista"
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:117(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:114(para)
 msgid "Camera angle of view (0 - 180°)"
 msgstr "Angolo di vista della macchina fotografica (0 - 180°)"
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:129(guilabel)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:126(guilabel)
 msgid "Curvature"
 msgstr "Curvatura"
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:131(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:128(para)
 msgid ""
 "Spherical cap angle, as a fraction of the co-angle (complement angle) of "
 "view. Result is less domed as curvature decreases (100% - 0)."
@@ -1662,11 +1523,11 @@ msgstr ""
 "complemento) della vista. Il risultato è meno cupo con la diminuzione della "
 "curvatura (100% - 0)."
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:145(guilabel)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:142(guilabel)
 msgid "Amount"
 msgstr "Ammontare"
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:147(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:144(para)
 msgid ""
 "Interesting for negative values, which result in a hollow instead of a bump "
 "(from 1.000 to -1.000)."
@@ -1674,16 +1535,16 @@ msgstr ""
 "Interessante per valori negativi, che si traducono in una forma concava "
 "invece che convessa (da 1.000 a -1.000)."
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:160(guilabel)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:157(guilabel)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:180(term)
 msgid "Resampling methods"
 msgstr "Metodi di ricampionatura"
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:180(title)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:177(title)
 msgid "Using Spherize filter"
 msgstr "Uso del filtro Sfericizza"
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:181(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:178(para)
 msgid ""
 "Drawing a selection before applying filter allows you to create another "
 "shape, such as a sphere: select Ellipse tool with the <guilabel>Fixed</"
@@ -1966,74 +1827,6 @@ msgstr "Salva"
 msgid "Save the curve to a file."
 msgstr "Salva su disco la definizione di una curva."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; "
-"md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
-msgstr " "
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:71(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'; "
-"md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
-msgstr " "
-
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:15(tertiary)
-msgid "Erase Every Other Row"
-msgstr "Cancella ogni altra riga"
-
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:18(primary)
-msgid "Erase Every Other Row or Column"
-msgstr "Cancella ogni altra riga o colonna"
-
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Erase Every Other row</quote> filter"
-msgstr "Esempio del filtro <quote>cancella ogni altra riga</quote>"
-
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:42(para)
-msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> applied"
-msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>Cancella ogni altra riga</quote>"
-
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:46(para)
-msgid ""
-"This filter not only can erase each other row or column of the active layer "
-"but also can change them to the background color."
-msgstr ""
-"Questo filtro può cancellare righe o colonne del livello corrente in maniera "
-"alternata (una sì e una no) ed anche impostarle al colore di sfondo."
-
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:54(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Erase Every Other Row…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Questo filtro si trova nel menu immagine in <menuchoice><guimenu>Filtri</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorsioni</guisubmenu><guisubmenu>Cancella ogni altra "
-"riga...</guisubmenu></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:67(title)
-msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> options"
-msgstr "Opzioni del filtro <quote>Cancella ogni altra riga</quote>"
-
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:75(para)
-msgid ""
-"These options are self-explanatory. Only one remark: if the active layer has "
-"an Alpha channel, erased rows or columns will be transparent. If it doesn't "
-"have an Alpha channel (then its name is in bold letters in the Layer "
-"Dialog), the Background color of the toolbox will be used."
-msgstr ""
-"Le opzioni dovrebbero risultare autoesplicative. Un'unica nota: se il "
-"livello attivo è dotato di canale alfa, le righe o le colonne cancellate "
-"saranno trasparenti. Se invece questo non possiede un canale alfa (perciò il "
-"suo nome è in grassetto nella finestra di dialogo dei livelli) verrà "
-"utilizzato il colore di sfondo della casella strumenti."
-
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/ripple.xml:35(None)
@@ -2470,7 +2263,9 @@ msgstr "Valori maggiori aumentano la forza dell'effetto."
 
 #: src/filters/distort/wind.xml:217(para)
 msgid "The Wind effect is done at random. You can use another seed."
-msgstr "L'effetto vento viene effettuato casualmente. Si può cambiare il seme della casualità."
+msgstr ""
+"L'effetto vento viene effettuato casualmente. Si può cambiare il seme della "
+"casualità."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2593,7 +2388,9 @@ msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>Propagazione valore</quote>"
 msgid ""
 "This filter works on color borders. It spreads pixels that differ in a "
 "specified way from their neighboring pixels."
-msgstr "Questo flitro lavora sui bordi di colore. Dilata i pixel che differiscono in modo specifico dai 
pixel loro confinanti."
+msgstr ""
+"Questo flitro lavora sui bordi di colore. Dilata i pixel che differiscono in "
+"modo specifico dai pixel loro confinanti."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:47(para)
 msgid ""
@@ -2716,7 +2513,13 @@ msgid ""
 "at the furthest limit of smoothing. Here, another border appears inside. "
 "This is an artifact due to the small size of the object which makes the "
 "smoothing area of opposite sides to overlap."
-msgstr "In questo esempio il colore selezionato è rosso. Viene aggiunto un bordo sottile, largo un pixel, 
attorno agli oggetti. Negli oggetti sfumati il bordo è localizzato al limite estremo della sfumatura. Nella 
figura compare anche un bordo all'interno, questo è un artefatto dovuto alle piccole dimensioni dell'oggetto 
per cui le regioni opposte della sfumatura si sovrappongono."
+msgstr ""
+"In questo esempio il colore selezionato è rosso. Viene aggiunto un bordo "
+"sottile, largo un pixel, attorno agli oggetti. Negli oggetti sfumati il "
+"bordo è localizzato al limite estremo della sfumatura. Nella figura compare "
+"anche un bordo all'interno, questo è un artefatto dovuto alle piccole "
+"dimensioni dell'oggetto per cui le regioni opposte della sfumatura si "
+"sovrappongono."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:216(term)
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:223(title)
@@ -2727,13 +2530,18 @@ msgstr "Solo colore"
 msgid ""
 "Only areas with the selected color will propagate. With this option, soft "
 "and fuzzy edges don't propagate well."
-msgstr "Solo le aree con il colore selezionato si propagheranno. Con questa opzione, i bordi sfocati e 
frastagliati non si propagheranno bene."
+msgstr ""
+"Solo le aree con il colore selezionato si propagheranno. Con questa opzione, "
+"i bordi sfocati e frastagliati non si propagheranno bene."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:230(para)
 msgid ""
 "In this example, the selected color is that of the green object. After "
 "applying filter several times, the green area is clearly enlarged."
-msgstr "In questo esempio il colore selezionato è quello dell'oggetto verde. Dopo aver applicato il filtro 
parecchie volte l'area verde si è chiaramente allargata."
+msgstr ""
+"In questo esempio il colore selezionato è quello dell'oggetto verde. Dopo "
+"aver applicato il filtro parecchie volte l'area verde si è chiaramente "
+"allargata."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:241(term)
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:251(title)
@@ -2822,7 +2630,10 @@ msgstr "Propagazione canale valore"
 msgid ""
 "If checked, the pixel's color channels (gray channel on grayscaled images) "
 "will be propagated. The option is checked by default, of course."
-msgstr "Se selezionata, i canali di colore del pixel (canale grigio se l'immagine è in scala di grigi) 
verranno propagati. Naturalmente il valore predefinito dell'opzione è abilitata. "
+msgstr ""
+"Se selezionata, i canali di colore del pixel (canale grigio se l'immagine è "
+"in scala di grigi) verranno propagati. Naturalmente il valore predefinito "
+"dell'opzione è abilitata. "
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:325(term)
 msgid "Propagating alpha channel"
@@ -2832,7 +2643,9 @@ msgstr "Propagazione canale alfa"
 msgid ""
 "If checked, the pixel alpha value will be propagated, otherwise the pixel "
 "will get the alpha of the neighboring pixels."
-msgstr "Se selezionata, il valore alfa del pixel verrà propagato, altrimenti il pixel otterrà il valore alfa 
dei pixel adiacenti."
+msgstr ""
+"Se selezionata, il valore alfa del pixel verrà propagato, altrimenti il "
+"pixel otterrà il valore alfa dei pixel adiacenti."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:337(title)
 msgid "Using Value Propagate"
@@ -2844,7 +2657,7 @@ msgstr "Sinistra: originale........Centro: più bianco........Destra: più nero"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:35(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:36(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; "
 "md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
@@ -2852,7 +2665,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:67(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:68(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/polar_coords-dialog.png'; "
 "md5=3cb42eea6c296e39e13690ea69479380"
@@ -2860,7 +2673,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:165(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:160(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; "
 "md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
@@ -2868,27 +2681,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:180(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:175(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; "
 "md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:8(title)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:16(primary)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:17(primary)
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Coordinate polari"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:22(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:23(title)
 msgid "Example for Polar Coordinates filter"
 msgstr "Esempio del filtro Coordinate polari"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:38(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:39(para)
 msgid "<quote>Polar Coordinates</quote> filter applied"
 msgstr "Il filtro <quote>Coordinate polari</quote> applicato"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:43(para)
 msgid ""
 "It gives a circular or a rectangular representation of your image with all "
 "the possible intermediates between both."
@@ -2896,7 +2709,7 @@ msgstr ""
 "Fornisce una rappresentazione circolare o rettangolare della vostra immagine "
 "e tutte le possibilità intermedie tra le due."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:50(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:51(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Polar Coordinates…</"
@@ -2906,15 +2719,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorsioni</guisubmenu><guisubmenu>Coordinate polari..."
 "</guisubmenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:63(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:64(title)
 msgid "<quote>Polar Coordinates</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Coordinate polari</quote>"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:82(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:80(term)
 msgid "Circle depth in percent"
 msgstr "Profondità cerchio in percentuale"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:84(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:82(para)
 msgid ""
 "Slider and input box allow you to set the \"circularity\" of the "
 "transformation, from rectangle (0%) to circle (100%)."
@@ -2922,11 +2735,11 @@ msgstr ""
 "Il cursore e la casella di testo consentono di impostare la \"circolarità\" "
 "della trasformazione da un rettangolo (0%) ad un cerchio (100%)."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:91(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:89(term)
 msgid "Offset angle"
 msgstr "Angolo spostamento"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:93(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:91(para)
 msgid ""
 "This option controls the angle the drawing will start from (0 - 359°), and "
 "so turns it around the circle center."
@@ -2934,11 +2747,11 @@ msgstr ""
 "Questa opzione controlla l'angolo a partire dal quale avverrà il disegno (0 "
 "- 359°), girandolo quindi attorno al centro del cerchio."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:100(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:98(term)
 msgid "Map backwards"
 msgstr "Mappa indietro"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:102(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:100(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, the drawing will start from the right instead "
 "of the left."
@@ -2946,11 +2759,11 @@ msgstr ""
 "Quando questa opzione è selezionata il disegno partirà da destra invece che "
 "da sinistra."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:109(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:107(term)
 msgid "Map from top"
 msgstr "Mappa dall'alto"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:111(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:109(para)
 msgid ""
 "If unchecked, the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
 "row on the outside. If checked, it will be the opposite."
@@ -2958,11 +2771,11 @@ msgstr ""
 "Se deselezionata la mappatura posizionerà la riga inferiore nel mezzo e la "
 "riga superiore all'esterno. Se selezionata sarà il contrario."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:119(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:117(term)
 msgid "To polar"
 msgstr "A polare"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:121(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:119(para)
 msgid ""
 "If unchecked, the image will be circularly mapped into a rectangle (odd "
 "effect). If checked, the image will be mapped into a circle."
@@ -2970,11 +2783,11 @@ msgstr ""
 "Se deselezionata l'immagine sarà mappata circolarmente in un rettangolo "
 "(effetto strano). Se selezionata l'immagine sarà mappata in un cerchio."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:128(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:126(term)
 msgid "X, Y"
 msgstr "X, Y"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:130(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:128(para)
 msgid ""
 "These polar coordinates are active only if the <quote>Choose middle</quote> "
 "option is unchecked."
@@ -2982,11 +2795,11 @@ msgstr ""
 "Queste coordinate polari sono attive solo se l'opzione <quote>Prendi il "
 "mezzo</quote> è selezionata"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:137(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:135(term)
 msgid "Choose middle"
 msgstr "Prendi il mezzo"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:139(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:137(para)
 msgid ""
 "Checked by default: origin center is at the middle of the layer. If "
 "unchecked, you can modify X an Y parameters to position the origin center."
@@ -2995,15 +2808,15 @@ msgstr ""
 "del livello. Se non selezionata, è possibile modificare i parametri X e Y "
 "per posizionare il centro di origine."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:159(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:154(title)
 msgid "Examples"
 msgstr "Esempi"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:161(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:156(title)
 msgid "With text"
 msgstr "Con un testo"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:168(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:163(para)
 msgid ""
 "If you have just written the text, you must Flatten the image before using "
 "the filter."
@@ -3011,13 +2824,13 @@ msgstr ""
 "Se si è appena scritto il testo occorre fondere i livelli visibili "
 "dell'immagine prima di utilizzare il filtro."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:176(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:171(title)
 msgid "With two horizontal bars"
 msgstr "Con due barre orizzontali"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:37(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:36(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
 "md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
@@ -3025,15 +2838,15 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:79(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:78(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/engrave.png'; "
-"md5=584c2595c4c31862e9c15852381e20f8"
+"@@image: 'images/filters/distort/engrave-dialog.png'; "
+"md5=38bf5a71a09a15aa56529482b50dfde1"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:115(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:111(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
 "md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
@@ -3041,7 +2854,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:124(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:120(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
 "md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
@@ -3049,27 +2862,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:133(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:129(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
 "md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:18(primary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:17(primary)
 msgid "Engrave"
 msgstr "Incisione"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:24(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:23(title)
 msgid "Example for the <quote>Engrave</quote> filter"
 msgstr "Esempio di applicazione del filtro <quote>incisione</quote>"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:40(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:39(para)
 msgid "<quote>Engrave</quote> applied"
 msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>Incisione</quote>"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:44(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:43(para)
 msgid ""
 "This filter produces an engraving effect: the image is turned black and "
 "white and some horizontal lines of varying height are drawn depending on the "
@@ -3081,7 +2894,7 @@ msgstr ""
 "seconda del valore dei pixel sottostanti. L'effetto complessivo ricorda le "
 "incisioni sulle vecchie monete e le illustrazioni di vecchi libri."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:51(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:50(para)
 msgid ""
 "The <quote>Engrave</quote> filter operates only on floating selections and "
 "layers with an alpha channel. If the active layer does not have an alpha "
@@ -3091,7 +2904,7 @@ msgstr ""
 "livelli dotati di canale alfa. Se il livello corrente non possiede un canale "
 "alfa <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">aggiungetelo</link>."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:62(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:61(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
@@ -3101,15 +2914,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorsioni</guisubmenu><guisubmenu>Incisione...</"
 "guisubmenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:75(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:74(title)
 msgid "<quote>Engrave</quote> options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>incisione</quote>"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:94(term)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:90(term)
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:96(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:92(para)
 msgid ""
 "This option specifies the height of the engraving lines. The value goes from "
 "2 to 16."
@@ -3117,11 +2930,11 @@ msgstr ""
 "Questa opzione definisce l'altezza delle linee di incisione. Il valore può "
 "variare tra 2 e 16."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:103(term)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:99(term)
 msgid "Limit line width"
 msgstr "Limita larghezza linea"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:105(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:101(para)
 msgid ""
 "If this option is enabled thin lines are not drawn on contiguous color "
 "areas. See the figure below for an example of this option result."
@@ -3130,15 +2943,15 @@ msgstr ""
 "nelle zone di colore continue. Si veda la figura sottostante per un esempio "
 "dell'effetto di questa opzione."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:111(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:107(title)
 msgid "Example result of Limit line width option"
 msgstr "Esempio effetto dell'opzione Limita larghezza linea"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:127(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:123(para)
 msgid "Limit line width option enabled"
 msgstr "Opzione Limita larghezza linea abilitata"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:136(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:132(para)
 msgid "Limit line width option disabled"
 msgstr "Opzione Limita larghezza linea disabilitata"
 
@@ -3282,20 +3095,11 @@ msgstr "Regolazione dei parametri"
 msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Vortice e pizzico</quote>"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:126(para)
-msgid ""
-"Changes to parameters are immediately displayed into the <emphasis>Preview</"
-"emphasis>. The whirlpool is focused around the center of the current layer "
-"or selection."
-msgstr ""
-"Tutte le regolazioni dei parametri appariranno nell'<emphasis>anteprima</"
-"emphasis>. Il vortice è centrato sul livello o sulla selezione corrente."
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:134(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:130(term)
 msgid "Whirl angle"
 msgstr "Angolo vortice"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:136(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:132(para)
 msgid ""
 "Clockwise or counter clockwise (-360 to +360). Controls how many degrees the "
 "affected part of the image is rotated."
@@ -3303,11 +3107,11 @@ msgstr ""
 "In senso orario o antiorario (-360 to +360). Imposta la rotazione in gradi "
 "della parte dell'immagine in oggetto."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:143(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:139(term)
 msgid "Pinch amount"
 msgstr "Ammontare pizzico"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:145(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:141(para)
 msgid ""
 "Whirlpool depth(-1 to +1). Determines how strongly the affected part of the "
 "image is pinched."
@@ -3315,11 +3119,11 @@ msgstr ""
 "Profondità del vortice (da -1 a +1). Determina con quanta intensità la parte "
 "dell'immagine interessata viene <quote>pizzicata</quote>."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:152(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:148(term)
 msgid "Radius"
 msgstr "Raggio"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:154(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:150(para)
 msgid ""
 "Whirlpool width (0.0-2.0). Determines how much of the image is affected by "
 "the distortion. If you set <parameter>Radius</parameter> to 2, the entire "
@@ -3652,9 +3456,10 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/video.xml:66(None)
+#: src/filters/distort/video.xml:67(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/video.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/distort/video-dialog.png'; "
+"md5=af0d912c3e0af43b56af76a57e3925cc"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/distort/video.xml:9(title)
@@ -3683,17 +3488,20 @@ msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Video Degradation…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Questo filtro si trova nel menu immagine: 
<menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Distorsioni</guisubmenu><guisubmenu>Degradazione 
video...</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Questo filtro si trova nel menu immagine: <menuchoice><guimenu>Filtri</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsioni</guisubmenu><guisubmenu>Degradazione video..."
+"</guisubmenu></menuchoice>."
 
 #: src/filters/distort/video.xml:63(title)
 msgid "<quote>Video</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>video</quote>"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:78(term)
+#: src/filters/distort/video.xml:79(term)
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motivo"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:80(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:81(para)
 msgid ""
 "It would be rather difficult to describe what each pattern will render. It's "
 "best to see what they render in the Preview."
@@ -3701,19 +3509,19 @@ msgstr ""
 "Sarebbe difficile descrivere come ciascun motivo sia reso. Si consiglia di "
 "osservare ciascun risultato nell'anteprima."
 
-#: src/filters/distort/video.xml:87(term)
+#: src/filters/distort/video.xml:88(term)
 msgid "Additive"
 msgstr "Additivo"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:89(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:90(para)
 msgid "Set whether the function adds the result to the original image."
 msgstr "Imposta se la funzione aggiunga il risultato all'immagine originale."
 
-#: src/filters/distort/video.xml:95(term)
+#: src/filters/distort/video.xml:96(term)
 msgid "Rotated"
 msgstr "Ruotato"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:97(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:98(para)
 msgid "Rotate the result by 90°."
 msgstr "Ruota il risultato di 90°."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]