[cheese] Update Russian translation



commit 39c97485469b13c70e8ac7422b617a348cb541fc
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Thu Feb 28 17:38:24 2019 +0000

    Update Russian translation

 po/ru.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 61 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7e114354..8733c4d8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,11 +10,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese gnome-2-22\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-03 17:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-13 21:06+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cheese/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-02-04 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-28 20:37+0300\n"
+"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
 msgid "Photo mode"
@@ -48,7 +47,7 @@ msgstr "Режим серийной фотосъёмки"
 msgid "Burst"
 msgstr "Серия"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1411
 msgid "Take a photo using a webcam"
 msgstr "Сделать снимок с помощью веб-камеры"
 
@@ -76,7 +75,7 @@ msgstr "Переключиться из полноэкранного режим
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/headerbar.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
@@ -149,40 +148,36 @@ msgstr "Задержка между снимками (сек)"
 msgid "Capture"
 msgstr "Съёмка"
 
-#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
-#: ../src/cheese-window.vala:1350
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Сделать снимок"
-
-#: ../data/menus.ui.h:1
+#: ../data/headerbar.ui.h:1
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_На полный экран"
 
-#: ../data/menus.ui.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.h:2
 msgid "P_references"
 msgstr "_Параметры"
 
-#: ../data/menus.ui.h:4
-msgid "_About"
+#: ../data/headerbar.ui.h:4
+msgid "_About Cheese"
 msgstr "_О приложении"
 
-#: ../data/menus.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Закончить"
+#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: ../src/cheese-window.vala:1440
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Сделать снимок"
 
-#: ../data/menus.ui.h:6
+#: ../data/menus.ui.h:1
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
-#: ../data/menus.ui.h:7
+#: ../data/menus.ui.h:2
 msgid "Save _As…"
 msgstr "Сохранить _как…"
 
-#: ../data/menus.ui.h:8
+#: ../data/menus.ui.h:3
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Пере_местить в корзину"
 
-#: ../data/menus.ui.h:9
+#: ../data/menus.ui.h:4
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -393,8 +388,8 @@ msgstr "Количество фотографий в режиме серийно
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "Количество снимков в одной серии."
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
-#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:266
+#: ../src/cheese-window.vala:295 ../src/cheese-window.vala:370
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отмена"
 
@@ -402,7 +397,7 @@ msgstr "_Отмена"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Выбрать"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:694
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Звук затвора"
 
@@ -410,11 +405,11 @@ msgstr "Звук затвора"
 msgid "_Take Another Picture"
 msgstr "_Сделать другой снимок"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1610
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1602
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
-msgstr "Один или более компонентов GStreamer отсутствуют:"
+msgstr "Один или более компонентов GStreamer отсутствуют: "
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1552
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1544
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "Устройства не найдены"
@@ -424,31 +419,31 @@ msgstr "Устройства не найдены"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1845
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1837
 #, c-format
 msgctxt "time format"
 msgid "%02i:%02i:%02i"
 msgstr "%02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:552
 msgid "Device capabilities not supported"
 msgstr "Возможности устройства не поддерживаются"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:683
 msgid "Unknown device"
 msgstr "Неизвестное устройство"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:702
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Отмена инициализации невозможна"
 
 #: ../src/cheese-application.vala:53
 msgid "Start in wide mode"
-msgstr "запустить в широкоформатном режиме"
+msgstr "Запустить в широкоформатном режиме"
 
 #: ../src/cheese-application.vala:56
 msgid "Device to use as a camera"
-msgstr "устройство, используемое в качестве камеры"
+msgstr "Устройство, используемое в качестве камеры"
 
 #: ../src/cheese-application.vala:56
 msgid "DEVICE"
@@ -456,11 +451,11 @@ msgstr "УСТРОЙСТВО"
 
 #: ../src/cheese-application.vala:58
 msgid "Output version information and exit"
-msgstr "вывести версию и выйти"
+msgstr "Вывести версию и выйти"
 
 #: ../src/cheese-application.vala:60
 msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "запустить в полноэкранном режиме"
+msgstr "Запустить в полноэкранном режиме"
 
 #: ../src/cheese-application.vala:310
 msgid "Webcam in use"
@@ -468,7 +463,9 @@ msgstr "Веб-камера включена"
 
 #: ../src/cheese-application.vala:544
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Stas Solovey <whats_up tut by>, 2016."
+msgstr ""
+"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011-2019.\n"
+"Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2014-2016."
 
 #: ../src/cheese-application.vala:546
 msgid "Cheese Website"
@@ -480,12 +477,12 @@ msgstr "Веб-сайт Cheese"
 msgid "No Effect"
 msgstr "Без эффектов"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:236
+#: ../src/cheese-window.vala:238
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Не удалось открыть %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:261
+#: ../src/cheese-window.vala:263
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
@@ -493,93 +490,96 @@ msgstr[0] "Действительно хотите безвозвратно уд
 msgstr[1] "Действительно хотите безвозвратно удалить %d файла?"
 msgstr[2] "Действительно хотите безвозвратно удалить %d файлов?"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:265
+#: ../src/cheese-window.vala:267
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:267
+#: ../src/cheese-window.vala:269
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
 msgstr[0] "Если вы удалите элемент, он будет безвозвратно утерян"
 msgstr[1] "Если вы удалите элементы, они будут безвозвратно утеряны"
 msgstr[2] "Если вы удалите элементы, они будут безвозвратно утеряны"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:291
+#: ../src/cheese-window.vala:293
 #, c-format
 msgid "Could not delete %s"
 msgstr "Не удалось удалить %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:294
+#: ../src/cheese-window.vala:296
 msgid "Skip"
 msgstr "Пропустить"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:295
+#: ../src/cheese-window.vala:297
 msgid "Skip all"
 msgstr "Пропустить все"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:340
+#: ../src/cheese-window.vala:342
 #, c-format
 msgid "Could not move %s to trash"
 msgstr "Не удалось переместить %s в корзину"
 
 #. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:365
+#: ../src/cheese-window.vala:367
 msgid "Save File"
 msgstr "Сохранить файл"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:369
+#: ../src/cheese-window.vala:371
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:399
+#: ../src/cheese-window.vala:401
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "Не удалось сохранить %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:820
+#: ../src/cheese-window.vala:822
 msgid "Stop recording"
 msgstr "Остановить запись"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:835
+#: ../src/cheese-window.vala:837
 msgid "Record a video"
 msgstr "Записать видео"
 
 #. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:870
+#: ../src/cheese-window.vala:872
 msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "Остановить фотосъёмку"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:893
+#: ../src/cheese-window.vala:895
 msgid "Take multiple photos"
 msgstr "Сделать несколько снимков"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1087
+#: ../src/cheese-window.vala:1089
 msgid "No effects found"
 msgstr "Эффекты не найдены"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1211
+#: ../src/cheese-window.vala:1213
 msgid "There was an error playing video from the webcam"
 msgstr "При воспроизведении видео с веб-камеры произошла ошибка"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1325
+#: ../src/cheese-window.vala:1415
 msgid "Record a video using a webcam"
 msgstr "Записать видео с помощью веб-камеры"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1331
+#: ../src/cheese-window.vala:1421
 msgid "Take multiple photos using a webcam"
 msgstr "Сделать несколько снимков с помощью веб-камеры"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1343
+#: ../src/cheese-window.vala:1433
 msgid "Choose an Effect"
 msgstr "Выбрать эффект"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1354
+#: ../src/cheese-window.vala:1444
 msgid "Record a Video"
 msgstr "Записать видео"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1358
+#: ../src/cheese-window.vala:1448
 msgid "Take Multiple Photos"
 msgstr "Сделать несколько снимков"
 
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Закончить"
+
 #~ msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
 #~ msgstr "Сбой инициализации устройства «%s» для проверки работоспособности"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]