[seahorse] Update Italian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Italian translation
- Date: Thu, 28 Feb 2019 08:13:16 +0000 (UTC)
commit bb3ee3efa678a209b560ed75ee92889e46c32598
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Thu Feb 28 08:12:59 2019 +0000
Update Italian translation
po/it.po | 1392 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 597 insertions(+), 795 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 767fa887..761904f9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Italian translation of Seahorse
# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 the Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2016, 2017, 2018 the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016, 2017, 2018, 2019 the Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the seahorse package.
# Luigi maselli <metnik at tiscali.it>, 2003
#
# keyserver -> server di chiavi come nel Manuale GNU sulla privacy
# passphrase -> invariato come nel Manuale GNU sulla privacy
# password keyring -> lascio solo portachiavi anche per uniformarsi col vecchio portachiavi di GNOME
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017,
2018.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017,
2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 07:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-27 09:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-28 09:12+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
msgid "Add Key Server"
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#. Buttons
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
-#: src/seahorse-generate-select.ui:62 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -43,141 +43,50 @@ msgstr "Annulla"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: common/catalog.vala:244
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Contributi:"
-
-#: common/catalog.vala:270 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/key-manager.vala:75
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Password e chiavi"
-
-#: common/catalog.vala:272
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Milo Casagrande <milo milo name>\n"
-"Luigi Maselli <metnik at tiscali.it>"
-
-#: common/catalog.vala:275
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Sito web del progetto Seahorse"
-
-#: common/catalog.vala:293
+#: common/catalog.vala:116
msgid "Cannot delete"
msgstr "Impossibile eliminare"
-#: common/catalog.vala:316 common/key-manager-store.vala:419
+#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
msgid "Couldn’t export keys"
msgstr "Impossibile esportare le chiavi"
-#: common/catalog.vala:327
+#: common/catalog.vala:140
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "Impossibile esportare i dati"
-#: common/catalog.vala:343 libseahorse/seahorse-widget.c:461
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Impossibile visualizzare l'aiuto: %s"
-
-#. Top menu items
-#: common/catalog.vala:349
-msgid "_File"
-msgstr "_File"
-
-#: common/catalog.vala:350
-msgid "E_xport…"
-msgstr "E_sporta…"
-
-#: common/catalog.vala:351
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Esporta in un file"
-
-#: common/catalog.vala:352
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Modifica"
-
-#: common/catalog.vala:353
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copia"
-
-#: common/catalog.vala:354
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Copia negli appunti"
-
-#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#. Delete item
-#: common/catalog.vala:356 common/delete-dialog.vala:91
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Elimina"
-
-#: common/catalog.vala:357
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Elimina gli oggetti selezionati"
-
-#. Properties item
-#: common/catalog.vala:358 common/catalog.vala:360 src/sidebar.vala:664
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Proprietà"
-
-#: common/catalog.vala:359
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Mostra le proprietà di questo oggetto"
-
-#: common/catalog.vala:361
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "Mostra le proprietà di questo portachiavi"
-
-#: common/catalog.vala:362
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Preferen_ze"
-
-#: common/catalog.vala:363
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Modifica le preferenze di questo programma"
-
-#: common/catalog.vala:364
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualizza"
-
-#: common/catalog.vala:365
-msgid "_Help"
-msgstr "A_iuto"
-
-#: common/catalog.vala:366
-msgid "_About"
-msgstr "I_nformazioni"
-
-#: common/catalog.vala:367
-msgid "About this program"
-msgstr "Informazioni riguardo questo programma"
-
-#: common/catalog.vala:368
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Sommario"
-
-#: common/catalog.vala:369
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Mostra l'aiuto di Seahorse"
-
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
-#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
+#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:235
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:247
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1452
+#. Delete item
+#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:651
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Elimina"
+
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
+#: common/interaction.vala:61
+#, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "Inserire PIN o password per: %s"
+
#. The second and main entry
#: common/passphrase-prompt.vala:92
msgid "Confirm:"
msgstr "Conferma:"
-#: common/passphrase-prompt.vala:121
+#: common/passphrase-prompt.vala:121 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:127
msgid "_OK"
msgstr "_Ok"
@@ -185,7 +94,7 @@ msgstr "_Ok"
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: common/prefs.vala:42
+#: common/prefs.vala:42 src/seahorse-key-manager.ui:43
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
@@ -256,15 +165,13 @@ msgid "Key Servers"
msgstr "Server di chiavi"
#
-#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1246
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuta"
-#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
@@ -434,15 +341,16 @@ msgstr "Altezza della finestra"
msgid "Height (in pixels) of the window."
msgstr "Altezza in pixel della finestra."
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
msgid "Seahorse"
msgstr "Seahorse"
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:7 data/seahorse.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Gestisce le proprie password e chiavi di cifratura"
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
@@ -451,7 +359,7 @@ msgstr ""
"integra con nautilus, gedit e altre applicazioni per fornire operazioni di "
"cifratura."
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
msgid ""
"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -462,15 +370,20 @@ msgstr ""
"passphrase in modo da non doverle ripetere ed è in grado di eseguire backup "
"delle proprie chiavi e del portachiavi."
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158
+#: src/seahorse-key-manager.ui:276
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Password e chiavi"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "portachiavi;cifratura;cifrare;crittare;sicurezza;firma;firmare;ssh;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:11
-msgid "seahorse"
-msgstr "seahorse"
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11
+msgid "org.gnome.seahorse.Application"
+msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Passwords"
@@ -480,136 +393,133 @@ msgstr "Password"
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Archivia password, credenziali e segreti personali"
-#: gkr/gkr-backend.vala:255
-msgid "New password keyring"
-msgstr "Nuovo portachiavi"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:256 gkr/gkr-backend.vala:263
-msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "Usato per salvare le password delle applicazioni e di rete"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:257
-msgid "New password…"
-msgstr "Nuova password…"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:258 gkr/gkr-backend.vala:265
-msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr "Salvare una password o un segreto in sicurezza."
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:262
-msgid "Password Keyring"
-msgstr "Portachiavi"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:264
-msgid "Stored Password"
-msgstr "Password salvate"
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:605
+msgid "Couldn’t unlock"
+msgstr "Impossibile sbloccare"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:106
+#: gkr/gkr-item-add.vala:137
msgid "Couldn’t add item"
msgstr "Impossibile aggiungere l'elemento"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:108
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:106
msgid "Save changes for this item?"
msgstr "Salvare le modifiche di questo elemento?"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:125
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:123
msgid "Access a network share or resource"
msgstr "Accedi a una risorsa o una condivisione di rete"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:128
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:126
msgid "Access a website"
msgstr "Accedi a un sito web"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:131
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:129
msgid "Unlocks a PGP key"
msgstr "Sblocca una chiave PGP"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:134
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:132
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
msgstr "Sblocca una chiave Secure Shell"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:137
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:135
msgid "Saved password or login"
msgstr "Password o dati di accesso salvati"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:149
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:147
msgid "Network Credentials"
msgstr "Credenziali di rete"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:154 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:77
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
+#: src/seahorse-key-manager.ui:191
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:208
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:209
msgid "Couldn’t change password."
msgstr "Impossibile cambiare la password."
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:232
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:233
msgid "Couldn’t set description."
msgstr "Impossibile impostare la descrizione."
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+msgid "Error deleting the password."
+msgstr "Errore nell'eliminare la password."
+
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:388
+#: gkr/gkr-item.vala:425
msgid "IM account password for "
msgstr "Password account messaggistica per "
-#: gkr/gkr-item.vala:444
+#: gkr/gkr-item.vala:485
+msgid "Wi-Fi password"
+msgstr "Password Wi-Fi"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:490
msgid "Password or secret"
msgstr "Password o segreto"
-#: gkr/gkr-item.vala:445
+#: gkr/gkr-item.vala:491
msgid "Network password"
msgstr "Password di rete"
-#: gkr/gkr-item.vala:446
+#: gkr/gkr-item.vala:492
msgid "Stored note"
msgstr "Nota associata"
-#: gkr/gkr-item.vala:447
+#: gkr/gkr-item.vala:493
msgid "Keyring password"
msgstr "Password del portachiavi"
-#: gkr/gkr-item.vala:448
+#: gkr/gkr-item.vala:494
msgid "Encryption key password"
msgstr "Password chiave di cifratura"
-#: gkr/gkr-item.vala:449
+#: gkr/gkr-item.vala:495
msgid "Key storage password"
msgstr "Password chiave archivio"
-#: gkr/gkr-item.vala:450
+#: gkr/gkr-item.vala:496
+msgid "GNOME Web password"
+msgstr "Password GNOME Web"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:497
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Password di «Google Chrome»"
-#: gkr/gkr-item.vala:451
+#: gkr/gkr-item.vala:498
msgid "GNOME Online Accounts password"
msgstr "Password di «Account online GNOME»"
-#: gkr/gkr-item.vala:452
+#: gkr/gkr-item.vala:499
msgid "Telepathy password"
msgstr "Password di Telepathy"
-#: gkr/gkr-item.vala:453
+#: gkr/gkr-item.vala:500
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Password messaggistica istantanea"
-#: gkr/gkr-item.vala:454
+#: gkr/gkr-item.vala:501
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Segreto di Network Manager"
-#: gkr/gkr-item.vala:504
+#: gkr/gkr-item.vala:502
+msgid "Network connection secret"
+msgstr "Segreto connessione di rete"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:565
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
msgstr "Eliminare la password «%s»?"
-#: gkr/gkr-item.vala:506
+#: gkr/gkr-item.vala:567
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
msgstr[0] "Eliminare %d password?"
msgstr[1] "Eliminare %d password?"
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:55
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:53
msgid "Couldn’t add keyring"
msgstr "Impossibile aggiungere portachiavi"
@@ -617,47 +527,37 @@ msgstr "Impossibile aggiungere portachiavi"
msgid "Unknown date"
msgstr "Data sconosciuta"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:28
+#: gkr/gkr-keyring.vala:34
msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
msgstr "Un portachiavi sbloccato automaticamente all'accesso"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:29
+#: gkr/gkr-keyring.vala:35
msgid "A keyring used to store passwords"
msgstr "Un portachiavi per salvare password"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:174
+#: gkr/gkr-keyring.vala:192
msgid "Couldn’t set default keyring"
msgstr "Impossibile impostare il portachiavi predefinito"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:198 gkr/gkr-keyring.vala:203
+#: gkr/gkr-keyring.vala:219 gkr/gkr-keyring.vala:224
msgid "Couldn’t change keyring password"
msgstr "Impossibile cambiare la password del portachiavi"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:209
+#: gkr/gkr-keyring.vala:243
msgid "_Set as default"
msgstr "Imposta _predefinito"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:210
-msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr ""
-"Le applicazioni solitamente salvano le nuove password nel portachiavi "
-"predefinito."
-
# (ndt) pulsante... un po' lunghetta
-#: gkr/gkr-keyring.vala:211
+#: gkr/gkr-keyring.vala:244
msgid "Change _Password"
msgstr "Cambia pass_word"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:212
-msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "Cambia la password di sblocco del portachiavi delle password"
-
-#: gkr/gkr-keyring.vala:237
+#: gkr/gkr-keyring.vala:255
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
msgstr "Eliminare il portachiavi «%s»?"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:240
+#: gkr/gkr-keyring.vala:258
msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
msgstr "Tutti gli elementi saranno persi per sempre."
@@ -674,8 +574,8 @@ msgstr "Aggiungi password"
msgid "_Keyring:"
msgstr "_Portachiavi:"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:50
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
msgid "_Description:"
msgstr "_Descrizione:"
@@ -683,12 +583,7 @@ msgstr "_Descrizione:"
msgid "_Password:"
msgstr "Pass_word:"
-# (ndt) opzione
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:93
-msgid "_Show Password"
-msgstr "_Mostrare password"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:119 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@@ -708,57 +603,55 @@ msgstr ""
msgid "New Keyring Name:"
msgstr "Nome del nuovo portachiavi:"
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:101
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:563
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:409
-msgid "Use:"
-msgstr "Uso:"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:127
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:577
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1128
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:524
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1205
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:81
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Proprietà elemento"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:152
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:176
-msgid "Login:"
-msgstr "Accesso:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:215 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
-msgid "Key"
-msgstr "Chiave"
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
+msgid "Use"
+msgstr "Uso"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:260
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1133
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:376
-msgid "Technical Details:"
-msgstr "Dettagli tecnici:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1203
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:280
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1752
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1600
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:413
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
+msgid "Login"
+msgstr "Accesso"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1103
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
+msgid "Delete Password"
+msgstr "Elimina password"
+
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
msgid "Keyring properties"
msgstr "Proprietà portachiavi"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:486
msgid "Keyring is locked"
msgstr "Il portachiavi è bloccato"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:496
msgid "Unlock"
msgstr "Sblocca"
@@ -770,7 +663,7 @@ msgstr "Il portachiavi è sbloccato"
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:837
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -1050,10 +943,10 @@ msgstr "%3$02d/%2$02d/%1$04d"
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
-#: libseahorse/seahorse-interaction.c:97
+#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
#, c-format
-msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr "Inserire PIN o password per: %s"
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Impossibile visualizzare l'aiuto: %s"
#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
msgid "Never E_xpires"
@@ -1083,39 +976,6 @@ msgstr "Lunghezza della chiave"
msgid "Generate a new subkey"
msgstr "Genera una nuova sottochiave"
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:8
-msgid "Add User ID"
-msgstr "Aggiungi ID utente"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:28
-msgid "Must be at least 5 characters long"
-msgstr "Deve essere lungo almeno 5 caratteri"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:42
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Indirizzo email opzionale"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:58
-msgid "Optional comment describing key"
-msgstr "Commenti opzionali di descrizione della chiave"
-
-#. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:73 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:86
-msgid "Full _Name:"
-msgstr "_Nome e cognome:"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:86 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:114
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "Indirizzo _email:"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:101
-msgid "Key Co_mment:"
-msgstr "Co_mmento chiave:"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:162
-msgid "Create the new user ID"
-msgstr "Crea un nuovo ID utente"
-
#: pgp/seahorse-expires.ui:22
msgid "_Never expires"
msgstr "Nessuna _scadenza"
@@ -1137,7 +997,7 @@ msgstr "Impossibile aggiungere sottochiave"
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Aggiungi sottochiave a %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (solo firma)"
@@ -1145,7 +1005,7 @@ msgstr "DSA (solo firma)"
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (solo cifratura)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (solo firma)"
@@ -1153,22 +1013,55 @@ msgstr "RSA (solo firma)"
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (solo cifratura)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
-msgid "Couldn’t add user id"
-msgstr "Impossibile aggiungere id utente"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:149
#, c-format
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "Aggiungi ID utente a %s"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:217
+msgid "Couldn’t add user ID"
+msgstr "Impossibile aggiungere l'ID utente"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:8
+msgid "Add User ID"
+msgstr "Aggiungi ID utente"
+
+#. Full name of the key, usually the name of the user.
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24
+msgid "Full _Name"
+msgstr "_Nome completo"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:42
+msgid "Must be at least 5 characters long"
+msgstr "Deve essere lungo almeno 5 caratteri"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55
+msgid "_Email Address"
+msgstr "Indirizzo _email"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:72
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Indirizzo email opzionale"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:85
+msgid "Key Co_mment"
+msgstr "Co_mmento chiave"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:102
+msgid "Optional comment describing key"
+msgstr "Commenti opzionali di descrizione della chiave"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:134
+msgid "Create the new user ID"
+msgstr "Crea un nuovo ID utente"
+
#: pgp/seahorse-gpgme.c:69
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr ""
"Decifrazione non riuscita. Probabilmente non è presente la chiave di "
"decifrazione."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:515
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "L'operazione è stata annullata"
@@ -1189,53 +1082,45 @@ msgstr "Impossibile cambiare la data di scadenza"
msgid "Expiry: %s"
msgstr "Scadenza: %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:81
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:72
msgid "Multiple Keys"
msgstr "Chiavi multiple"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:85
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:76
msgid "Key Data"
msgstr "Dati della chiave"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:113
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:104
msgid "Armored PGP keys"
msgstr "Chiavi PGP con armatura"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:117
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:108
msgid "PGP keys"
msgstr "Chiavi PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
-msgid "PGP Key"
-msgstr "Chiave PGP"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
-msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr "Utilizzata per cifrare email e file"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:77
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA ElGamal"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:179
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
msgid "Couldn’t generate PGP key"
msgstr "Impossibile generare la chiave PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:168
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Passphrase per la nuova chiave PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:169
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Inserire due volte la passphrase per la nuova chiave."
#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:181
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
"random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1250,70 +1135,70 @@ msgstr ""
"Facendo ciò vengono forniti al sistema i dati casuali\n"
"necessari."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:186 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
msgid "Generating key"
msgstr "Generazione della chiave"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:357
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:313
msgid "Name must be at least 5 characters long."
msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri."
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
#: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
msgstr "Eliminare definitivamente %s?"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:80
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:79
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgstr[0] "Eliminare definitivamente %d chiave?"
msgstr[1] "Eliminare definitivamente %d chiavi?"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
msgid "Wrong password"
msgstr "Password non corretta"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr "È stata inserita per la terza volta la password errata. Riprovare."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Passphrase non corretta."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for “%s”"
msgstr "Inserire la nuova passphrase per «%s»"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
#, c-format
msgid "Enter passphrase for “%s”"
msgstr "Inserire passphrase per «%s»"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Inserire una nuova passphrase"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Inserire passphrase"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:305
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:300
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "Caricata %d chiave"
msgstr[1] "Caricate %d chiavi"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:652
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:625
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1322,11 +1207,11 @@ msgstr ""
"computer con una data impostata male (nel futuro) o dalla mancanza di una "
"auto-firma."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:805
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:755
msgid "GnuPG keys"
msgstr "Chiavi GnuPG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:816
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:766
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: directory portachiavi predefinita"
@@ -1364,7 +1249,7 @@ msgstr "Tutte le immagini"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Solo JPEG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:278
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:290
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
@@ -1372,6 +1257,10 @@ msgstr "Tutti i file"
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Scegliere una foto da aggiungere alla chiave"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:248
+msgid "_Open"
+msgstr "_Apri"
+
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
msgid "Couldn’t prepare photo"
msgstr "Impossibile preparare la fotografia"
@@ -1478,78 +1367,70 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nessuna chiave PGP da usare per indicare la fiducia posta in questa chiave."
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:567
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
"La ricerca non era sufficientemente specifica. Trovate troppe chiavi nel "
"server «%s»."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:570
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:536
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "Impossibile comunicare con il server «%s»: %s"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1080
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:999
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "Server di chiavi HTTP"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:166
-msgid "Couldn’t import keys"
-msgstr "Impossibile importare le chiavi"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:209
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "Importazione delle chiavi dal server"
-
-#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:235 src/key-manager.vala:45
-msgid "_Remote"
-msgstr "_Remoto"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237
-msgid "Close this window"
-msgstr "Chiude questa finestra"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:241 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
-msgid "_Find Remote Keys…"
-msgstr "Cerca chiavi _remote…"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
+#, c-format
+msgid "Couldn’t import key: %s"
+msgstr "Impossibile importare la chiave: %s"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "Cerca chiavi in un server di chiavi"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66
+msgid "Key import succeeded"
+msgstr "Chiave importata con successo"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:246 src/seahorse-key-manager.ui:227
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importa"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "Importa le chiavi selezionate nel portachiavi locale"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
+msgid "Can’t import key"
+msgstr "Impossibile importare la chiave"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:278
-msgid "Remote Keys"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+msgid "Remote keys"
msgstr "Chiavi remote"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
#, c-format
-msgid "Remote Keys Containing “%s”"
+msgid "Remote keys containing “%s”"
msgstr "Chiavi remote contenenti «%s»"
# (ndt) un po' libera...
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:480
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:356
msgid "The search for keys failed."
msgstr "La ricerca di chiavi non ha fornito alcun risultato."
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.ui:16
+msgid ""
+"Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it "
+"into your local keyring."
+msgstr ""
+"Doppio-clic su una chiave per visualizzarla o fare clic sul pulsante di "
+"importazione per salvarla nel portachiavi locale."
+
#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "Cerca chiavi remote"
@@ -1578,7 +1459,7 @@ msgstr "Server di chiavi:"
msgid "Shared Keys Near Me:"
msgstr "Chiavi condivise nelle vicinanze:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:146
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
msgid "_Search"
msgstr "_Trova"
@@ -1634,43 +1515,35 @@ msgstr "Server di _chiavi"
msgid "_Sync"
msgstr "_Sincronizza"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:435
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "Impossibile comunicare con %s: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:645
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Connessione a: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:651
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
#, c-format
msgid "Couldn’t resolve address: %s"
msgstr "Impossibile trovare l'indirizzo: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:695
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Ricerca indirizzo del server: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1430
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "Server di chiavi LDAP"
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:117
-msgid "_Sync and Publish Keys…"
-msgstr "_Sincronizza e pubblica le chiavi…"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
-msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr "Pubblica o sincronizza le proprie chiavi con quelle in rete."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:192
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
msgid "PGP Keys"
msgstr "Chiavi PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "Le chiavi PGP sono usate per cifrare email o file"
@@ -1682,6 +1555,15 @@ msgstr "Nuova chiave PGP"
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
msgstr "Una chiave PGP consente di cifrare email o file ad altre persone."
+#. Full name of the key, usually the name of the user.
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:86
+msgid "Full _Name:"
+msgstr "_Nome e cognome:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:114
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "Indirizzo _email:"
+
#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
msgid "_Advanced key options"
msgstr "Opzioni _avanzate"
@@ -1715,307 +1597,307 @@ msgstr "C_rea"
msgid "Generate a new key"
msgstr "Genera una nuova chiave"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:349
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:555
msgid "Personal PGP key"
msgstr "Chiavi PGP personale"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:557
msgid "PGP key"
msgstr "Chiave PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:312
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:246
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Impossibile modificare ID utente primario"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:331
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:264
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr "Eliminare definitivamente l'ID utente «%s»?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:273
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Impossibile eliminare l'ID utente"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1337
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Sconosciuto]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:442 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1542
msgid "Name/Email"
msgstr "Nome/Email"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:532
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:449
msgid "Signature ID"
msgstr "ID firma"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:665
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:555
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Impossibile modificare la fotografia principale"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:715
+msgid "Error changing password"
+msgstr "Errore nel modificare la password"
+
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:899
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:761
msgid "(unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:902
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:766
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Chiave scaduta il: %s"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1080
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:794
+#, c-format
+msgid "%s — Public key"
+msgstr "%s — Chiave pubblica"
+
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:797
+#, c-format
+msgid "%s — Private key"
+msgstr "%s — Chiave privata"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:951
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Eliminare definitivamente la sottochiave %d di %s?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:959
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Impossibile eliminare la sottochiave"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1129
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1018
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1311
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Impossibile modificare la fiducia"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:175
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1030 ssh/key-properties.vala:185
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Impossibile esportare la chiave"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
-msgid "Marginal"
-msgstr "Marginale"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
-msgid "Full"
-msgstr "Piena"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Completa"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1161
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1245
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nessuna"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1424
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1200
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1206
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1209
msgid "Created"
msgstr "Creata"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1212
msgid "Expires"
msgstr "Scade"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1215
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1218
msgid "Strength"
msgstr "Robustezza"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1236
msgid "Revoked"
msgstr "Revocata"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1238
msgid "Expired"
msgstr "Scaduto"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1240
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitata"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1242
msgid "Good"
msgstr "Buona"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:333
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "ID chiave"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:31
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Proprietà della chiave"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1686
+#, c-format
+msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
+msgstr "Fidarsi delle firme di «%s» su altre chiavi"
+
+# (ndt) sono un po' più libere, ma è per renderle all'impersonale il più possibile
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1693
+#, c-format
+msgid ""
+"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
+"key:"
+msgstr ""
+"Se il proprietario di questa chiave è proprio «%s», <i>firmare</i> questa "
+"chiave:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
+#, c-format
+msgid ""
+"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
+msgstr ""
+"Se «%s» non è più il proprietario di questa chiave, <i>revocare</i> la "
+"propria firma:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:72
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:78
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:56
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:61
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Questa chiave è stata revocata"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:91
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:99
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:66
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:73
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr "Il proprietario ha revocato la chiave. Non può più essere usata."
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:136
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:152
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:94
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:104
msgid "This key has expired"
msgstr "Questa chiave è scaduta"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:230
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:159
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Aggiungi una fotografia a questa chiave"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:254
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:178
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Rimuovi questa fotografia dalla chiave"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:278
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:197
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "Imposta questa come fotografia principale"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:311
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:222
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Foto precedente"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:335
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:241
msgid "Go to next photo"
msgstr "Foto successiva"
-#. A photograph
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:398
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:361
-msgid "Photo "
-msgstr "Fotografia "
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:306
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:246
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:435
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1088
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:439
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1163
-msgid "Key ID:"
-msgstr "ID chiave:"
-
-#. Name of key, usually a persons name
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:452
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:473
-msgctxt "name-of-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:468
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:490
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:484
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:507
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commento:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:593
-msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr "Decifra file ed email ricevute."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:606
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "Chiave PGP privata"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:144
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:363
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Cambia _passphrase"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:702
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:678
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:379
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:347
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:718
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:392
msgid "Key Names and Signatures"
msgstr "Nomi e firme"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:772
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:430
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:824 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:160
msgid "Sign"
msgstr "Firma"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:876
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:490
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:928
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:520
msgid "_Add Name"
msgstr "_Aggiungi nome"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:977
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1678
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:550
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1040
msgid "Revoke"
msgstr "Revoca"
#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1042
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:586
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Nomi e firme"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1114
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1190
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:623
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:623
+msgid "Key ID:"
+msgstr "ID chiave:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:649
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:673
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:675
msgid "Strength:"
msgstr "Dimensione:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1176
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:698
msgid "Technical Details"
msgstr "Dettagli tecnici"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1212
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:726
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
msgid "Fingerprint"
msgstr "Impronta"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1256
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1369
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:758
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:769
msgid "Created:"
msgstr "Creata:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1329
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1382
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:782
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:794
msgid "Expires:"
msgstr "Scadenza:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1345
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:828
msgid "Dates"
msgstr "Data"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1399
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:851
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Sovrascrivi _fiducia proprietario:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1411
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:879
msgid "_Export Secret Key:"
msgstr "_Esporta chiave segreta:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1482
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:926
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1559
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:980
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1609
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1010
msgid "Expire"
msgstr "Scade"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1731
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1576
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1084
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Sottochiavi"
@@ -2034,102 +1916,77 @@ msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
msgstr "Completa"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:424
-msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
-msgstr "Cifra file ed email con la chiave del rispettivo proprietario"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:588
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "Chiave PGP pubblica"
-
#. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:640
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:326
msgid "_Other Names:"
msgstr "_Altri nomi:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:723
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:369
msgid "Your trust of this key"
msgstr "La propria fiducia in questa chiave"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:751
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:382
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr "La propria fiducia è specificata nella scheda <i>Dettagli</i>."
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:768
-#, c-format
-msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
-msgstr "Fidarsi delle firme di «%s» su altre chiavi"
-
-# (ndt) sono un po' più libere, ma è per renderle all'impersonale il più possibile
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:801
-#, c-format
-msgid ""
-"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
-"key:"
-msgstr ""
-"Se il proprietario di questa chiave è proprio «%s», <i>firmare</i> questa "
-"chiave:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:853
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455
msgid "_Sign this Key"
msgstr "_Firma questa chiave"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:894
-#, c-format
-msgid ""
-"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr ""
-"Se «%s» non è più il proprietario di questa chiave, <i>revocare</i> la "
-"propria firma:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:946
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:504
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Revoca firma"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1008
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:526
msgid "_People who have signed this key:"
msgstr "_Persone che hanno firmato questa chiave:"
# (ndt) opzione
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1055
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:551
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "_Visualizzare solo le firme delle persone di cui mi fido"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1095
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:168
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:570
msgid "Trust"
msgstr "Fiducia"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1273
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:347
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:604
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "Dettagli tecnici:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:710
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impronta:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1339
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:750
msgid "Dates:"
msgstr "Data:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1446
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
msgid "Indicate Trust:"
msgstr "Fiducia riposta:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1472
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "_Fiducia posta nel proprietario:"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:159
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifra"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
msgid "Certify"
msgstr "Certifica"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentica"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:311
+msgid "Key"
+msgstr "Chiave"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:316
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Sottochiave %d di %s"
@@ -2163,35 +2020,35 @@ msgstr "Scelta chiave per firmare"
msgid "_Sign message with key:"
msgstr "Firmare il messaggio con la c_hiave:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:7
+#: pgp/seahorse-sign.ui:6
msgid "Sign Key"
msgstr "Firma chiave"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:42
+#: pgp/seahorse-sign.ui:27
msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
msgstr "Firmando questa chiave si certifica che essa appartiene a:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:54
+#: pgp/seahorse-sign.ui:34
msgid "Key Name"
msgstr "Nome chiave"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:86
+#: pgp/seahorse-sign.ui:54
msgid "How carefully have you checked this key?"
msgstr "Quanto attentamente è stata verificata questa chiave?"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:118
+#: pgp/seahorse-sign.ui:84
msgid "_Not at all"
msgstr "_Per niente"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:132
+#: pgp/seahorse-sign.ui:95
msgid "_Casually"
msgstr "Superfi_cialmente"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:147
+#: pgp/seahorse-sign.ui:107
msgid "_Very Carefully"
msgstr "_Molto attentamente"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:180
+#: pgp/seahorse-sign.ui:134
msgid ""
"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
@@ -2199,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"<i>Per niente</i>: significa che si crede che il possessore della chiave sia "
"il legittimo proprietario, ma non è stato possibile verificarlo con certezza."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:197
+#: pgp/seahorse-sign.ui:147
msgid ""
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
@@ -2209,7 +2066,7 @@ msgstr ""
"del proprietario della chiave. Per esempio si è letto l'impronta della "
"chiave al telefono."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:221
+#: pgp/seahorse-sign.ui:168
msgid ""
"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
"key is genuine."
@@ -2217,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"<i>Molto attentamente</i>: scegliere questo solo se si è assolutamente certi "
"che questa chiave è autentica."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:240
+#: pgp/seahorse-sign.ui:184
msgid ""
"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
@@ -2228,27 +2085,27 @@ msgstr ""
"sulla chiave sia corretto. È utile anche assicurarsi che l'email sia del "
"proprietario della chiave."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:289
+#: pgp/seahorse-sign.ui:215
msgid "How others will see this signature:"
msgstr "Come gli altri vedranno questa firma:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:310
+#: pgp/seahorse-sign.ui:232
msgid "_Others may not see this signature"
msgstr "_Non consentire agli altri di vedere questa firma"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:326
+#: pgp/seahorse-sign.ui:243
msgid "I can _revoke this signature at a later date."
msgstr "Posso _revocare questa firma in un momento successivo"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:363
+#: pgp/seahorse-sign.ui:268
msgid "Sign key as:"
msgstr "Firmare la chiave come:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:385
+#: pgp/seahorse-sign.ui:286
msgid "_Signer:"
msgstr "Firma_tario:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:487
+#: pgp/seahorse-sign.ui:321
msgid "_Sign"
msgstr "_Firma"
@@ -2299,14 +2156,6 @@ msgstr[1] "Eliminare definitivamente %d certificati?"
msgid "Couldn’t generate private key"
msgstr "Impossibile generare la chiave privata"
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:284 pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
-msgid "Private key"
-msgstr "Chiave privata"
-
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:285
-msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "Utilizzata per richiedere un certificato"
-
#: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
msgstr "Questa chiave sarà persa per sempre."
@@ -2315,6 +2164,10 @@ msgstr "Questa chiave sarà persa per sempre."
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Chiave privata senza nome"
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+msgid "Private key"
+msgstr "Chiave privata"
+
#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
msgid "Unnamed"
msgstr "Senza nome"
@@ -2323,7 +2176,7 @@ msgstr "Senza nome"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Esportazione del certificato non riuscita"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:622
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:621
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Impossibile eliminare"
@@ -2380,11 +2233,11 @@ msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuta"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
msgid "Certificates"
msgstr "Certificati"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:193
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "Certificati X.509 e relative chiavi"
@@ -2416,120 +2269,54 @@ msgstr "Il nome comune (CN) nella richiesta di certificato"
msgid "Name (CN):"
msgstr "Nome (CN):"
-#: src/application.vala:64
+#: src/application.vala:38
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Contributi:"
+
+#: src/application.vala:65
msgid "Version of this application"
msgstr "Versione di questa applicazione"
-#: src/application.vala:69 src/application.vala:105
-msgid "- System Settings"
-msgstr "- Impostazioni di sistema"
+#: src/application.vala:160
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Milo Casagrande <milo milo name>\n"
+"Luigi Maselli <metnik at tiscali.it>"
-#: src/application.vala:100
-msgid "Don't display a window"
-msgstr "Non visualizzare una finestra"
+#: src/application.vala:163
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Sito web del progetto Seahorse"
#: src/import-dialog.vala:30
msgid "Data to be imported"
msgstr "Dati da importare"
-#: src/import-dialog.vala:38
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
-
#: src/import-dialog.vala:74
msgid "Import failed"
msgstr "Importazione non riuscita"
-#: src/key-manager.vala:46
-msgid "_New"
-msgstr "_Nuovo"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Esci"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "Close this program"
-msgstr "Chiude il programma"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "_New…"
-msgstr "_Nuovo…"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "Create a new key or item"
-msgstr "Crea una nuova chiave od oggetto"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "_Import…"
-msgstr "_Importa…"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "Import from a file"
-msgstr "Importa da un file"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Incolla"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "Import from the clipboard"
-msgstr "Importa dagli appunti"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "By _Keyring"
-msgstr "Per _portachiavi"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "Show sidebar listing keyrings"
-msgstr "Mostra il riquadro laterale con i portachiavi"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Show _Personal"
-msgstr "Mostra _personali"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
-msgstr "Mostra solo chiavi, certificati e password personali"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Show _Trusted"
-msgstr "Mostra _fidati"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
-msgstr "Mostra solo chiavi, certificati e password fidati"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show _Any"
-msgstr "Mostra _qualsiasi"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show all keys, certificates and passwords"
-msgstr "Mostra tutte le chiavi, certificati e password"
-
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:233 ssh/operation.vala:320
+#: src/key-manager.vala:245 ssh/operation.vala:309
msgid "Import Key"
msgstr "Importa chiave"
-#: src/key-manager.vala:236
-msgid "_Open"
-msgstr "_Apri"
-
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:244
+#: src/key-manager.vala:256
msgid "All key files"
msgstr "Tutti i file chiave"
-#: src/key-manager.vala:316
+#: src/key-manager.vala:321
msgid "Dropped text"
msgstr "Testo scartato"
-#: src/key-manager.vala:339
+#: src/key-manager.vala:349
msgid "Clipboard text"
msgstr "Testo negli appunti"
+#: src/key-manager.vala:441
+msgid "Couldn’t unlock keyring"
+msgstr "Impossibile sbloccare il portachiavi"
+
#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
msgid "Change Passphrase"
msgstr "Cambia passphrase"
@@ -2546,70 +2333,123 @@ msgstr "Conferma nuova passphrase"
msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "_Conferma passphrase:"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:5
-msgid "New item"
-msgstr "Nuovo elemento"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:6
+msgid "Filter items:"
+msgstr "Filtra elementi:"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:8
+msgid "Show personal"
+msgstr "Mostra personali"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:13
+msgid "Show trusted"
+msgstr "Mostra fidati"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:18
+msgid "Show any"
+msgstr "Mostra qualsiasi"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:25
+msgid "Combine all keyrings"
+msgstr "Unisci tutti i portachiavi"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:31
+msgid "Find remote keys…"
+msgstr "Cerca chiavi remote…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+msgid "Sync and publish keys…"
+msgstr "Sincronizza e pubblica le chiavi…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+msgid "_About Passwords and Keys"
+msgstr "I_formazioni su Password e chiavi"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:21
-msgid "_Select the type of item to create:"
-msgstr "_Selezionare il tipo di oggetto da creare:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+msgid "Secure Shell key"
+msgstr "Chiave Secure Shell"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+msgid "Used to access other computers"
+msgstr "Utilizzata per collegarsi ad altri computer"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+msgid "GPG key"
+msgstr "Chiave PGP"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+msgid "Used to encrypt email and files"
+msgstr "Utilizzata per cifrare email e file"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+msgid "Password keyring"
+msgstr "Portachiavi password"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "Usato per salvare le password delle applicazioni e di rete"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:69
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+msgid "Safely store a password or secret"
+msgstr "Salvare una password o un segreto in sicurezza"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:59
+#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Utilizzata per richiedere un certificato"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+msgid "Import from file…"
+msgstr "Importa da file…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:282
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Aggiunge una nuova chiave od oggetto"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:76
+#: src/seahorse-key-manager.ui:313
+msgid "Search for a key or password"
+msgstr "Cerca una chiave o una password"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:360
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:121
-msgid "First time options:"
-msgstr "Opzioni iniziali:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:454
+msgid "This collection seems to be empty"
+msgstr "Questa raccolta è vuota"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:172
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "Per iniziare con la cifratura sono necessarie delle chiavi."
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+msgid "Export…"
+msgstr "Esporta…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:185
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "Importa chiavi esistenti da un file:"
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:251
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "Genera una nuova chiave: "
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+msgid "Configure Key for Secure Shell…"
+msgstr "Configura chiave per Secure Shell…"
-#: src/sidebar.vala:589
+#: src/sidebar.vala:587
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Impossibile bloccare"
-#: src/sidebar.vala:606
-msgid "Couldn’t unlock"
-msgstr "Impossibile sbloccare"
-
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:638
msgid "_Lock"
msgstr "_Blocca"
-#: src/sidebar.vala:647
+#: src/sidebar.vala:643
msgid "_Unlock"
msgstr "_Sblocca"
-#: ssh/actions.vala:26
-msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
-msgstr "Configura chiave per _Secure Shell…"
-
-#: ssh/actions.vala:27
-msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
-msgstr ""
-"Invia la chiave pubblica Secure Shell a un'altra macchina e abilita "
-"l'accesso utilizzando tale chiave."
+#. Properties item
+#: src/sidebar.vala:660
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Proprietà"
#: ssh/backend.vala:27
msgid "Secure Shell"
@@ -2647,26 +2487,15 @@ msgstr "Chiave SSH"
msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "Nessun file di chiave pubblica disponibile per questa chiave."
-#. No comment, but loaded
-#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:116 ssh/key.vala:120
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:96
-msgid "Secure Shell Key"
-msgstr "Chiave Secure Shell"
-
-#: ssh/generate.vala:29
-msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr ""
-"Utilizzata per accedere ad altri computer (es. attraverso un terminale)"
-
-#: ssh/generate.vala:115
+#: ssh/generate.vala:94
msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
msgstr "Impossibile caricare la nuova chiave Secure Shell"
-#: ssh/generate.vala:119
+#: ssh/generate.vala:98
msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
msgstr "Impossibile generare la chiave Secure Shell"
-#: ssh/generate.vala:122
+#: ssh/generate.vala:101
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "Creazione chiave Secure Shell"
@@ -2683,22 +2512,26 @@ msgid "Unknown key type!"
msgstr "Tipo di chiave sconosciuto."
#
-#: ssh/key-properties.vala:89
+#: ssh/key-properties.vala:75
msgid "Unknown type"
msgstr "Tipo sconosciuto"
-#: ssh/key-properties.vala:113
+#: ssh/key-properties.vala:99
msgid "Couldn’t rename key."
msgstr "Impossibile rinominare la chiave."
-#: ssh/key-properties.vala:139
+#: ssh/key-properties.vala:125
msgid "Couldn’t change authorization for key."
msgstr "Impossibile cambiare l'autorizzazione per la chiave."
-#: ssh/key-properties.vala:155
+#: ssh/key-properties.vala:141
msgid "Couldn’t change passphrase for key."
msgstr "Impossibile cambiare la passphrase per la chiave."
+#: ssh/key-properties.vala:165
+msgid "Error deleting the SSH key."
+msgstr "Errore nell'eliminare la chiave SSH."
+
#: ssh/key.vala:45
msgid "Personal SSH key"
msgstr "Chiave SSH personale"
@@ -2708,30 +2541,35 @@ msgid "SSH key"
msgstr "Chiave SSH"
#. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:113
+#: ssh/key.vala:115
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Chiave Secure Shell non leggibile)"
-#: ssh/operation.vala:215
+#. No comment, but loaded
+#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "Chiave Secure Shell"
+
+#: ssh/operation.vala:204
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Password host remoto"
-#: ssh/operation.vala:258
+#: ssh/operation.vala:247
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "Inserire la passphrase della chiave"
-#: ssh/operation.vala:284
+#: ssh/operation.vala:273
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "Passphrase per la nuova chiave Secure Shell"
#. No filename specified, make one up
#. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "Importazione chiave: %s"
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Importazione chiave. Inserire la passphrase"
@@ -2808,42 +2646,39 @@ msgstr "C_rea"
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_Crea e configura"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
+msgid "SSH Key Properties"
+msgstr "Proprietà chiave SSH"
+
#. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
msgctxt "name-of-ssh-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:108
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identificatore:"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:187
-msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr ""
-"Il proprietario di questa chiave è _autorizzato a collegarsi a questo "
-"computer"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:205
-#, c-format
-msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
-msgstr "Questo si applica solamente all'account <i>%s</i>."
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
+msgid "Key Length"
+msgstr "Lunghezza chiave"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:262
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritmo:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
+msgid "Location"
+msgstr "Posizione"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
-msgid "Key length:"
-msgstr "Lunghezza chiave:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+msgid "Remote Access"
+msgstr "Accesso remoto"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:317
-msgid "Location:"
-msgstr "Posizione:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
+msgid "Allows accessing this computer remotely"
+msgstr "Consente di accedere a questo computer da remoto"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:391
-msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr "E_sporta chiavi complete"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
+msgid "Delete SSH Key"
+msgstr "Elimina chiave SSH"
#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
@@ -2887,7 +2722,7 @@ msgstr "OpenSSH: %s"
msgid "openssh://%s"
msgstr "openssh://%s"
-#: ssh/source.vala:237
+#: ssh/source.vala:245
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Nessuna chiave privata disponibile per questa chiave."
@@ -2898,36 +2733,3 @@ msgstr "Impossibile configurare le chiavi Secure Shell sul computer remoto."
#: ssh/upload.vala:71
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Configurazione chiavi Secure Shell…"
-
-#~ msgid "%Y-%m-%d"
-#~ msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nome:"
-
-#~ msgid "Keyring"
-#~ msgstr "Portachiavi"
-
-#~ msgid "The search provider is not loaded yet"
-#~ msgstr "Il fornitore di ricerca non è ancora caricato"
-
-#~ msgid "Used to connect to other computers."
-#~ msgstr "Utilizzata per collegarsi ad altri computer."
-
-#~ msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
-#~ msgstr "Il comando SSH è stato terminato inaspettatamente."
-
-#~ msgid "The SSH command failed."
-#~ msgstr "Il comando SSH non è riuscito."
-
-#~ msgid "E_xport..."
-#~ msgstr "E_sporta..."
-
-#~ msgid "_Find Remote Keys..."
-#~ msgstr "_Cerca chiavi remote..."
-
-#~ msgid "_New..."
-#~ msgstr "_Nuovo..."
-
-#~ msgid "_Import..."
-#~ msgstr "_Importa..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]