[gimp-help] Update Korean translation



commit 0416169072902724c5285a0ab73a2184905560c9
Author: Sangdo Jun <sebuls gmail com>
Date:   Wed Feb 27 07:32:35 2019 +0000

    Update Korean translation

 po/ko/menus/help.po | 1004 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 532 insertions(+), 472 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko/menus/help.po b/po/ko/menus/help.po
index 69e33f333..b8c089539 100644
--- a/po/ko/menus/help.po
+++ b/po/ko/menus/help.po
@@ -1,472 +1,532 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-#  about-plugin-menuitems.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  colors.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  edit.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  file.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  filter-introduction.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  filter-repeat.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  filter-reset-all.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  filter-reshow.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  help-about.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  help-context-help.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  help-gimp-online.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  help-help.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  help-introduction.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  help-tip-of-the-day.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  image.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  layer.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  menus-filters.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  menus-help.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  menus-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  menus-tools.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  menus-xtns.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tools-introduction.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  view.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  xtns-introduction.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  xtns-plug-in-browser.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  xtns-procedure-browser.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  xtns-script-fu.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:53(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/help/tip-of-the-day.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:11(title)
-#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:15(secondary)
-#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:18(primary)
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:14(primary)
-#: src/menus/help/help.xml:11(title) src/menus/help/help.xml:14(primary)
-#: src/menus/help/gimp-online.xml:15(primary)
-#: src/menus/help/context-help.xml:14(primary)
-#: src/menus/help/about.xml:15(primary)
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:21(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> command displays the "
-"<guimenu>Tip of the Day</guimenu> dialog. This dialog contains useful tips "
-"to help you gain a better understanding of some of the subtle points of "
-"using <acronym>GIMP</acronym>. New users will find it very valuable to pay "
-"attention to these, because they often suggest ways of doing something that "
-"are much easier or more efficient than more obvious approaches."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:32(title)
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:27(title)
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:32(title)
-#: src/menus/help/help.xml:36(title) src/menus/help/context-help.xml:29(title)
-msgid "Activating the Command"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:35(para)
-msgid ""
-"You can access this command in the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Tip of the Day</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:47(title)
-#: src/menus/help/about.xml:42(title)
-msgid "Description of the dialog window"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:49(title)
-msgid "<quote>Tip of the Day</quote>Dialog window"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:58(para)
-msgid ""
-"Some tips contain a <guilabel>Learn more</guilabel> link to the "
-"corresponding <acronym>GIMP</acronym> manual page."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:63(title)
-msgid "New in <acronym>GIMP</acronym> 2.6"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:64(para)
-msgid ""
-"The tip of the day is no longer displayed by default each time you start "
-"<acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:52(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/help/procedure-browser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:9(title)
-msgid "The Procedure Browser"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:11(primary)
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:16(secondary)
-msgid "Procedure"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:12(secondary)
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:15(primary)
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:12(secondary)
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:15(primary)
-msgid "Browser"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:19(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Procedure Browser</guimenuitem> command displays the "
-"procedures in the <link linkend=\"glossary-pdb\">PDB</link>, the Procedure "
-"Database. These procedures are functions which are called by the scripts or "
-"plug-ins."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:30(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Procedure Browser</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:42(title)
-msgid "Description of the <quote>Procedure Browser</quote> dialog window"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:46(title)
-msgid "The <quote>Procedure Browser</quote> dialog window"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:56(para)
-msgid ""
-"The figure above shows the <guilabel>Procedure Browser</guilabel> dialog "
-"window. If you click on an item in the scrolled list on the left, "
-"information about it is displayed on the right. You can also search for a "
-"specific procedure by querying the procedural database with a regular "
-"expression on <guilabel>Search:</guilabel> text box:"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:65(term)
-msgid "by name"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:67(para)
-msgid ""
-"Shows a list of procedures which have code names that contain the part of "
-"name you entered."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:74(term)
-msgid "by description"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:76(para)
-msgid ""
-"Shows a list of procedures which have blurbs that contain the word you "
-"entered."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:83(term)
-msgid "by help"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:85(para)
-msgid ""
-"Shows a list of procedures which have additional information text that "
-"contain the word you entered."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:92(term)
-msgid "by author"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:94(para)
-msgid ""
-"Shows a list of procedures which created by the author which has the part of "
-"name you entered."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:101(term)
-msgid "by copyright"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:103(para)
-msgid ""
-"Shows a list of procedures which copyright are hold by someone that have the "
-"part of name you entered."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:110(term)
-msgid "by date"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:112(para)
-msgid ""
-"Shows a list of procedures which have date of year that match the year you "
-"entered."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:117(para)
-msgid ""
-"This query is processed with text but not date value, so you cannot find "
-"some procedure entries even if their date contains the year you entered. For "
-"example, a procedure dated 2000-2005 does not match if you search procedures "
-"with 2001, but it matches with 2000 or 2005."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:128(term)
-msgid "by type"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/procedure-browser.xml:130(para)
-msgid ""
-"Shows a list of procedures which have a one of four types: <quote>Internal "
-"GIMP procedure</quote>, <quote>GIMP Plug-In </quote>, <quote>GIMP Extension</"
-"quote>, or <quote>Temporary Procedure</quote>."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:57(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/help/plug-in-browser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:82(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/help/plug-in-browser-tree.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:9(title)
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:76(quote)
-msgid "Plug-In Browser"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:11(primary)
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:16(secondary)
-msgid "Plug-In"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:19(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Plug-In Browser</guimenuitem> command displays a dialog "
-"window which shows all of the extensions (plug-ins) which are currently "
-"loaded in <acronym>GIMP</acronym>, both as a list and as a hierarchical tree "
-"structure. Since many of the filters are actually plug-ins, you will "
-"certainly see many familiar names here. Please note that you do not run the "
-"extensions from this dialog window. Use the appropriate menu entry to do "
-"that instead. For example, you can run filter plug-ins by using the "
-"<guimenuitem>Filter</guimenuitem> command on the image menubar."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:35(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Plug-in Browser</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:47(title)
-msgid "Description of the <quote>Plug-In Browser</quote> dialog window"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:51(title)
-msgid "The list view of the <quote>Plug-In Browser</quote> dialog window"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:61(para)
-msgid ""
-"The figure above shows the list view of the <guilabel>Plug-In Browser</"
-"guilabel>. You can click on the name of a plug-in in the scrolled window to "
-"display more information about it. Select the <guilabel>List View</guilabel> "
-"by clicking on the tab at the top of the dialog."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:68(para)
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:94(para)
-msgid ""
-"You can search for a plug-in by name by entering part or all of the name in "
-"the <guilabel>Search:</guilabel> text box. The left part of the dialog then "
-"displays the matches found."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:75(phrase)
-msgid "The tree view of the <placeholder-1/> dialog window"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:86(para)
-msgid ""
-"The figure above shows the tree view of the <guilabel>Plug-In Browser</"
-"guilabel>. You can click on the name of a plug-in in the scrolled window to "
-"display more information about it. You can click on the arrowheads to expand "
-"or contract parts of the tree. Select the <guilabel>Tree View</guilabel> by "
-"clicking on the tab at the top of the dialog."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:100(para)
-msgid ""
-"Not everything in these huge dialog windows is visible at the same time. Use "
-"the scroll bars to view their content."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/help.xml:17(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Help</guimenuitem> command displays the <acronym>GIMP</"
-"acronym> Users Manual in a browser. You can set the browser you would like "
-"to use in the <guilabel>Help System</guilabel> section of the "
-"<guimenu>Preferences</guimenu> dialog, as described in <xref linkend=\"gimp-"
-"prefs-help\"/>. The browser may be the built-in <acronym>GIMP</acronym> help "
-"browser, or it may be a web browser."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/help.xml:27(para)
-msgid ""
-"If the help does not seem to work, please verify that the <quote>GIMP Users "
-"Manual</quote> is installed on your system. You can find the most recent "
-"help online <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-docs\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/help.xml:39(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><shortcut><keycap>F1</keycap></shortcut><guimenu>Help</"
-"guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/help/gimp-online.xml:30(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/help/gimp-online.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/gimp-online.xml:12(title)
-msgid "GIMP online"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/gimp-online.xml:16(secondary)
-msgid "Online"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/gimp-online.xml:19(primary)
-#: src/menus/help/gimp-online.xml:25(quote)
-msgid "GIMP Online"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/gimp-online.xml:24(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> submenu of the Help menu"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/gimp-online.xml:34(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>GIMP online</guimenuitem> command displays a submenu which "
-"lists several helpful web sites that have to do with various aspects of "
-"<acronym>GIMP</acronym>. You can click on one of the menu items and your web "
-"browser will try to connect to the URL."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/context-help.xml:11(title)
-msgid "Context Help"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/context-help.xml:15(secondary)
-msgid "Context help"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/context-help.xml:18(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Context Help</guimenuitem> command makes the mouse pointer "
-"context-sensitive and changes its shape to a <quote>?</quote>. You can then "
-"click on a window, dialog or menu entry and <acronym>GIMP</acronym> displays "
-"help about it, if it is available. You can also access context help at any "
-"time by pressing the <keycap>F1</keycap> key while the mouse pointer is over "
-"the object you would like help about."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/context-help.xml:32(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Context Help</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/context-help.xml:41(para)
-msgid ""
-"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/help/about.xml:49(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/help/about.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/about.xml:12(title) src/menus/help/about.xml:45(quote)
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/about.xml:16(secondary)
-msgid "Overview"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/about.xml:19(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>About</guimenuitem> command shows the <guilabel>About</"
-"guilabel> window, which displays information about the version of The "
-"<acronym>GIMP</acronym> you are running and the many authors who wrote it."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/about.xml:27(title)
-msgid "Activating the <quote>About</quote> Command"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/about.xml:30(para)
-msgid ""
-"You can access this command in the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>About</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/about.xml:45(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> dialog window"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/about.xml:53(para)
-msgid ""
-"The <guibutton>Credits</guibutton> leads to the list of contributors to GIMP "
-"program, concerning programming, graphics and translation of the interface."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/help/about.xml:58(para)
-msgid "The <guibutton>Licence</guibutton> explains how to get the licence."
-msgstr ""
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/menus/help/about.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+# Korean translation of gimp menu help
+# Sangdo Jun <sebuls gmail com>, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp help\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-14 02:42+0900\n"
+"Last-Translator: Sangdo Jun <sebuls gmail com>\n"
+"Language-Team: gnome-kr googlegroups com\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/help/gimp-online.xml:26(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/help/gimp-online.png'; "
+"md5=a0ed30aedd70c55f3ada08fc85c892c8"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/gimp-online.xml:12(title)
+msgid "GIMP online"
+msgstr "김프 온라인"
+
+#: src/menus/help/gimp-online.xml:15(primary)
+#: src/menus/help/about.xml:15(primary)
+#: src/menus/help/context-help.xml:14(primary)
+#: src/menus/help/help.xml:11(title) src/menus/help/help.xml:14(primary)
+#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:14(primary)
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
+
+#: src/menus/help/gimp-online.xml:16(secondary)
+msgid "Online"
+msgstr "온라인"
+
+#: src/menus/help/gimp-online.xml:19(primary)
+msgid "GIMP Online"
+msgstr "김프 온라인"
+
+#: src/menus/help/gimp-online.xml:23(title)
+msgid "The <quote>GIMP Online</quote> submenu of the Help menu"
+msgstr "도움말 메뉴의 <quote>김프 온라인</quote> 서브메뉴"
+
+#: src/menus/help/gimp-online.xml:30(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>GIMP online</guimenuitem> command displays a submenu which "
+"lists several helpful web sites that have to do with various aspects of "
+"<acronym>GIMP</acronym>. You can click on one of the menu items and your web "
+"browser will try to connect to the URL."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>김프 온라인</guimenuitem> 명령은 <acronym>GIMP</acronym>의 다양"
+"한 측면 관련된 여러 도움되는 웹사이트를 나열하는 서브메뉴를 표시합니다. 메뉴 "
+"중 하나를 누르면 웹 브라우저는 그 URL에 연결을 시도할 겁니다."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/help/about.xml:47(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/help/about.png'; md5=813c904e612691bc2c16d16816a77357"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/about.xml:12(title)
+msgid "About"
+msgstr "정보"
+
+#: src/menus/help/about.xml:16(secondary)
+msgid "Overview"
+msgstr "개요"
+
+#: src/menus/help/about.xml:19(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>About</guimenuitem> command shows the <guilabel>About</"
+"guilabel> window, which displays information about the version of The "
+"<acronym>GIMP</acronym> you are running and the many authors who wrote it."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>정보</guimenuitem> 명령은 <guilabel>김프 정보</guilabel> 창을 보"
+"여주는데, 이것은 여러분이 돌리는 <acronym>GIMP</acronym> 버전에 대한 정보와 "
+"그것을 쓴 많은 저자를 보여줍니다."
+
+#: src/menus/help/about.xml:27(title)
+msgid "Activating the <quote>About</quote> Command"
+msgstr "<quote>정보</quote> 명령 활성화"
+
+#: src/menus/help/about.xml:30(para)
+msgid ""
+"You can access this command in the image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>About</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"여러분은 이미지 메뉴에서 <menuchoice><guimenu>도움말</guimenu><guimenuitem>정"
+"보(A)</guimenuitem></menuchoice>를 통해 이 명령에 접근할 수 있습니다"
+
+#: src/menus/help/about.xml:42(title)
+#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:47(title)
+msgid "Description of the dialog window"
+msgstr "대화 창 설명"
+
+#: src/menus/help/about.xml:44(title)
+msgid "The <quote>About</quote> dialog window"
+msgstr "<quote>정보</quote> 대화 창"
+
+#: src/menus/help/about.xml:51(para)
+msgid ""
+"The <guibutton>Credits</guibutton> leads to the list of contributors to GIMP "
+"program, concerning programming, graphics and translation of the interface."
+msgstr ""
+"<guibutton>Credits</guibutton>는 프로그래밍, 그래픽, 인터페이스 번역 관련하"
+"여 김프 프로그램에 기여한 사람의 목록에 연결됩니다."
+
+#: src/menus/help/about.xml:56(para)
+msgid "The <guibutton>Licence</guibutton> explains how to get the licence."
+msgstr "<guibutton>Licence</guibutton>는 라이선스를 얻는 방법을 설명합니다."
+
+#: src/menus/help/context-help.xml:11(title)
+msgid "Context Help"
+msgstr "문맥 도움말"
+
+#: src/menus/help/context-help.xml:15(secondary)
+msgid "Context help"
+msgstr "문맥 도움말"
+
+#: src/menus/help/context-help.xml:18(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Context Help</guimenuitem> command makes the mouse pointer "
+"context-sensitive and changes its shape to a <quote>?</quote>. You can then "
+"click on a window, dialog or menu entry and <acronym>GIMP</acronym> displays "
+"help about it, if it is available. You can also access context help at any "
+"time by pressing the <keycap>F1</keycap> key while the mouse pointer is over "
+"the object you would like help about."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>문맥 도움말</guimenuitem> 명령은 마우스 포인터를 문맥에 맞는 것"
+"으로 만들고 그 모양을 <quote>?</quote>로 바꿉니다. 윈도, 대화상자, 또는 메뉴 "
+"항목 누르면 <acronym>GIMP</acronym>는 가능한 경우 그에 대한 도움말을 표시합니"
+"다.마우스 포인터가 여러분이 도움을 얻기를 바라는 대상에 있으면 아무 때나 "
+"<keycap>F1</keycap> 누르면 문맥 도움말에 접근할 수 있습니다."
+
+#: src/menus/help/context-help.xml:29(title)
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:27(title)
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:32(title)
+#: src/menus/help/help.xml:36(title)
+#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:32(title)
+msgid "Activating the Command"
+msgstr "명령 활성화"
+
+#: src/menus/help/context-help.xml:32(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Context Help</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"이 명령에 <menuchoice><guimenu>도움말</guimenu><guimenuitem>문맥 도움말</"
+"guimenuitem></menuchoice>을 통해 접근할 수 있습니다"
+
+#: src/menus/help/context-help.xml:41(para)
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"또는 키보드 단축 <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F1</keycap></"
+"keycombo> 사용."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:52(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/help/procedure-browser.png'; "
+"md5=433ba7ef41c6b78a0e5f6bf235e34654"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:9(title)
+msgid "The Procedure Browser"
+msgstr "프로시저 브라우저"
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:11(primary)
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:16(secondary)
+msgid "Procedure"
+msgstr "프로시저"
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:12(secondary)
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:15(primary)
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:12(secondary)
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:15(primary)
+msgid "Browser"
+msgstr "브라우저"
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:19(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Procedure Browser</guimenuitem> command displays the "
+"procedures in the <link linkend=\"glossary-pdb\">PDB</link>, the Procedure "
+"Database. These procedures are functions which are called by the scripts or "
+"plug-ins."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>프로시저 브라우저</guimenuitem> 명령은 <link linkend=\"glossary-"
+"pdb\">PDB</link>, Procedure Database 안에 있는 프로시저를 표시합니다. 프로시"
+"저는 스크립트 또는 플러그인이 부르는 함수입니다."
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:30(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Procedure Browser</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"여러분은 이 명령을 메뉴 <menuchoice><guimenu>도움말</guimenu><guimenuitem>프"
+"로시저 브라우저</guimenuitem></menuchoice>를 통해 접근할 수 있습니다"
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:42(title)
+msgid "Description of the <quote>Procedure Browser</quote> dialog window"
+msgstr "<quote>프로시저 브라우저</quote> 대화 창 설명"
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:46(title)
+msgid "The <quote>Procedure Browser</quote> dialog window"
+msgstr "<quote>프로시저 브라우저</quote> 대화 창"
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:56(para)
+msgid ""
+"The figure above shows the <guilabel>Procedure Browser</guilabel> dialog "
+"window. If you click on an item in the scrolled list on the left, "
+"information about it is displayed on the right. You can also search for a "
+"specific procedure by querying the procedural database with a regular "
+"expression on <guilabel>Search:</guilabel> text box:"
+msgstr ""
+"위 그림은 <guilabel>프로시저 브라우저</guilabel> 대화 창을 보여줍니다. 왼쪽 "
+"스크롤 목록에서 항목을 누르면, 그에 대한 정보가 오른쪽 창에 나타납니다. "
+"<guilabel>Search:</guilabel> 텍스트 상자 위에 정규표현식을 가지고 특정 프로시"
+"저를 절차적 데이터베이스를 질의하여 찾을 수도 있습니다:"
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:65(term)
+msgid "by name"
+msgstr "이름으로"
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:67(para)
+msgid ""
+"Shows a list of procedures which have code names that contain the part of "
+"name you entered."
+msgstr ""
+"여러분이 입력한 이름의 부분이 들어있는 코드 이름을 가진 프로시저 목록을 보여"
+"줌."
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:74(term)
+msgid "by description"
+msgstr "설명으로"
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:76(para)
+msgid ""
+"Shows a list of procedures which have blurbs that contain the word you "
+"entered."
+msgstr "여러분이 입력한 단어가 들어있는 광고를 가진 프로시저 목록을 보여줌."
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:83(term)
+msgid "by help"
+msgstr "도움말로"
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:85(para)
+msgid ""
+"Shows a list of procedures which have additional information text that "
+"contain the word you entered."
+msgstr ""
+"여러분이 입력한 단어가 들어있는 추가 정보 텍스트를 가진 프로시저 목록을 보여"
+"줌."
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:92(term)
+msgid "by author"
+msgstr "저자로"
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:94(para)
+msgid ""
+"Shows a list of procedures which created by the author which has the part of "
+"name you entered."
+msgstr "여러분이 입력한 이름이 들어있는 저자가 만든 프로시저 목록을 보여줌."
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:101(term)
+msgid "by copyright"
+msgstr "저작권으로"
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:103(para)
+msgid ""
+"Shows a list of procedures which copyright are hold by someone that have the "
+"part of name you entered."
+msgstr ""
+"입력한 이름의 일부를 가진 사람이 저작권을 갖고 있는 프로시저 목록을 보여줌."
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:110(term)
+msgid "by date"
+msgstr "날짜로"
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:112(para)
+msgid ""
+"Shows a list of procedures which have date of year that match the year you "
+"entered."
+msgstr "입력한 년도와 같은 날짜를 가진 프로시저 목록을 보여줌."
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:117(para)
+msgid ""
+"This query is processed with text but not date value, so you cannot find "
+"some procedure entries even if their date contains the year you entered. For "
+"example, a procedure dated 2000-2005 does not match if you search procedures "
+"with 2001, but it matches with 2000 or 2005."
+msgstr ""
+"이 질의는 텍스트를 갖고 처리되지만 날짜 값은 아니므로, 그 날짜가 여러분이 입"
+"력한 년도가 들어있더라도 프로시저를 찾을 수 없습니다. 예를 들어, 2000-2005 년"
+"도 프로시저는 2001로 프로시저를 찾으면 맞지 않지만, 2000 또는 2005와는 맞습니"
+"다."
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:128(term)
+msgid "by type"
+msgstr "유형으로"
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:130(para)
+msgid ""
+"Shows a list of procedures which have a one of four types: <quote>Internal "
+"GIMP procedure</quote>, <quote>GIMP Plug-In </quote>, <quote>GIMP Extension</"
+"quote>, or <quote>Temporary Procedure</quote>."
+msgstr ""
+"4가지 유형 중 하나를 가진 프로시저 목록을 보여 줌: <quote>Internal GIMP "
+"procedure</quote>, <quote>GIMP Plug-In </quote>, <quote>GIMP Extension</"
+"quote>, 또는 <quote>Temporary Procedure</quote>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:57(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/help/plug-in-browser.png'; "
+"md5=2e7c199635a40134b34e062bebfc8638"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:80(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/help/plug-in-browser-tree.png'; "
+"md5=006151c3c1755a6ccea08405cc5cd766"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:9(title)
+msgid "Plug-In Browser"
+msgstr "프러그인 브라우저"
+
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:11(primary)
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인 모음"
+
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:16(secondary)
+msgid "Plug-In"
+msgstr "플러그인"
+
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:19(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Plug-In Browser</guimenuitem> command displays a dialog "
+"window which shows all of the extensions (plug-ins) which are currently "
+"loaded in <acronym>GIMP</acronym>, both as a list and as a hierarchical tree "
+"structure. Since many of the filters are actually plug-ins, you will "
+"certainly see many familiar names here. Please note that you do not run the "
+"extensions from this dialog window. Use the appropriate menu entry to do "
+"that instead. For example, you can run filter plug-ins by using the "
+"<guimenuitem>Filter</guimenuitem> command on the image menubar."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>플러그인 브라우저</guimenuitem> 명령은 현재 <acronym>GIMP</"
+"acronym>에 올라온 모든 확장(플러그인)을 목록과 계층 트리구조로 보여주는 대화 "
+"창을 표시합니다. 많은 필터가 사실 플러그인이므로, 여기서 낯익은 이름을 많이 "
+"볼 겁니다. 이 대화창에서 확장을 실행하지 마세요. 대신에 적절한 메뉴 항목을 쓰"
+"세요. 예를 들어, 이미지 메뉴바에서 <guimenuitem>필터</guimenuitem> 명령으로 "
+"필터 플러그인을 돌릴 수 있습니다."
+
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:35(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Plug-in Browser</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"이미지 메뉴바에서 <menuchoice><guimenu>도움말</guimenu><guimenuitem>플러그인 "
+"브라우저</guimenuitem></menuchoice>를 통해 이 명령에 접근할 수 있습니다"
+
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:47(title)
+msgid "Description of the <quote>Plug-In Browser</quote> dialog window"
+msgstr "<quote>플러그인 브라우저</quote> 대화 창 설명"
+
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:51(title)
+msgid "The list view of the <quote>Plug-In Browser</quote> dialog window"
+msgstr "<quote>플러그인 브라우저</quote> 대화 창 목록 보기"
+
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:61(para)
+msgid ""
+"The figure above shows the list view of the <guilabel>Plug-In Browser</"
+"guilabel>. You can click on the name of a plug-in in the scrolled window to "
+"display more information about it. Select the <guilabel>List View</guilabel> "
+"by clicking on the tab at the top of the dialog."
+msgstr ""
+"위 그림은 <guilabel>플러그인 브라우저</guilabel>를 보여줌. 스크롤 창 안에서 "
+"플러그인 이름을 눌러서 더 많은 정보를 표시할 수 있습니다. 대화상자의 꼭대기에"
+"서 탭을 눌러서 <guilabel>리스트 보기</guilabel>를 선택하세요."
+
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:68(para)
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:92(para)
+msgid ""
+"You can search for a plug-in by name by entering part or all of the name in "
+"the <guilabel>Search:</guilabel> text box. The left part of the dialog then "
+"displays the matches found."
+msgstr ""
+"<guilabel>Search:</guilabel> 텍스트 박스에서 이름 일부분 또는 전체 이름으로 "
+"플러그인을 찾을 수 있습니다. 대화의 왼쪽은 찾은 일치 항목을 보여줍니다."
+
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:74(title)
+msgid "The tree view of the <quote>Plug-In Browser</quote> dialog window"
+msgstr "<quote>플러그인 브라우저</quote> 대화 창 트리 보기"
+
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:84(para)
+msgid ""
+"The figure above shows the tree view of the <guilabel>Plug-In Browser</"
+"guilabel>. You can click on the name of a plug-in in the scrolled window to "
+"display more information about it. You can click on the arrowheads to expand "
+"or contract parts of the tree. Select the <guilabel>Tree View</guilabel> by "
+"clicking on the tab at the top of the dialog."
+msgstr ""
+"위 그림은 <guilabel>플러그인 브라우저</guilabel>의 트리 보기를 보여줍니다. 스"
+"크롤 된 창에서 플러그인 이름을 눌러서 자세한 정보를 표시 할 수 있습니다. 화살"
+"촉을 눌러서 트리의 일부를 확장 또는 축소할 수 있습니다. 대화상자 꼭대기에서 "
+"탭을 눌러서 <guilabel>트리 보기</guilabel>를 선택하세요."
+
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:98(para)
+msgid ""
+"Not everything in these huge dialog windows is visible at the same time. Use "
+"the scroll bars to view their content."
+msgstr ""
+"이 큰 창에서 모든 것을 같은 시간에 볼 수는 없습니다. 스크롤바를 써서 내용을 "
+"보세요."
+
+#: src/menus/help/help.xml:17(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Help</guimenuitem> command displays the <acronym>GIMP</"
+"acronym> Users Manual in a browser. You can set the browser you would like "
+"to use in the <guilabel>Help System</guilabel> section of the "
+"<guimenu>Preferences</guimenu> dialog, as described in <xref linkend=\"gimp-"
+"prefs-help\"/>. The browser may be the built-in <acronym>GIMP</acronym> help "
+"browser, or it may be a web browser."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>도움말</guimenuitem> 명령은 <acronym>GIMP</acronym> 사용자 매뉴"
+"얼을 브라우저에 표시합니다. <guimenu>기본 설정</guimenu>의 <guilabel>도움말 "
+"시스템</guilabel>섹션에서, 브라우저를 <xref linkend=\"gimp-prefs-help\"/>에 "
+"설명된 것처럼 설정할 수 있습니다. 브라우저는 <acronym>GIMP</acronym> 도움말 "
+"브라우저 안에 내장되어 있거나, 웹 브라우저일 수 있습니다."
+
+#: src/menus/help/help.xml:27(para)
+msgid ""
+"If the help does not seem to work, please verify that the <quote>GIMP Users "
+"Manual</quote> is installed on your system. You can find the most recent "
+"help online <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-docs\"/>."
+msgstr ""
+"도움말이 동작하지 않는 것으로 보이면, <quote>GIMP 사용자 매뉴얼</quote>이 여"
+"러분의 시스템에 설치되었는지 보세요. 대부분의 최근 도움말을 <xref linkend="
+"\"bibliography-online-gimp-docs\"/>에서 찾을 수 있습니다."
+
+#: src/menus/help/help.xml:39(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><shortcut><keycap>F1</keycap></shortcut><guimenu>Help</"
+"guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"이미지 메뉴바에서 <menuchoice><shortcut><keycap>F1</keycap></"
+"shortcut><guimenu>도움말</guimenu><guimenuitem>도움말</guimenuitem></"
+"menuchoice>을 통해 이 명령에 접근할 수 있습니다."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:53(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/help/tip-of-the-day.png'; "
+"md5=a470c73bb7eb938878961eb5288a1568"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:11(title)
+#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:15(secondary)
+#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:18(primary)
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "오늘의 팁"
+
+#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:21(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> command displays the "
+"<guimenu>Tip of the Day</guimenu> dialog. This dialog contains useful tips "
+"to help you gain a better understanding of some of the subtle points of "
+"using <acronym>GIMP</acronym>. New users will find it very valuable to pay "
+"attention to these, because they often suggest ways of doing something that "
+"are much easier or more efficient than more obvious approaches."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>오늘의 팁</guimenuitem> 명령은 <guimenu>오늘의 팁</guimenu> 대"
+"화 상자를 표시합니다. 이 대화상자에 <acronym>GIMP</acronym> 사용의 미묘한 점"
+"을 더 잘 이해하는 데 도움이 되는 유용한 팁이 있습니다. 새 사용자는 이것에 주"
+"의해야 함을 찾을 것인데, 왜냐면 때때로 분명한 접근보다 쉽고 효율적인 방법을 "
+"제안하기 때문입니다."
+
+#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:35(para)
+msgid ""
+"You can access this command in the image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Tip of the Day</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"이미지 메뉴에서 <menuchoice><guimenu>도움말</guimenu><guimenuitem>오늘의 팁</"
+"guimenuitem></menuchoice>을 통해 이 메뉴에 접근할 수 있습니다."
+
+#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:49(title)
+msgid "<quote>Tip of the Day</quote>Dialog window"
+msgstr "<quote>오늘의 팁</quote>대화 창"
+
+#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:58(para)
+msgid ""
+"Some tips contain a <guilabel>Learn more</guilabel> link to the "
+"corresponding <acronym>GIMP</acronym> manual page."
+msgstr ""
+"어떤 팁에는<guilabel>더 배우기</guilabel> 링크가 들어있으며 해당 "
+"<acronym>GIMP</acronym> 설명서 페이지로 연결됩니다."
+
+#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:63(title)
+msgid "New in <acronym>GIMP</acronym> 2.6"
+msgstr "<acronym>GIMP</acronym>에서 2.6 새로운 것"
+
+#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:64(para)
+msgid ""
+"The tip of the day is no longer displayed by default each time you start "
+"<acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr ""
+"오늘의 팁은 <acronym>GIMP</acronym>를 시작할 때마다 이제 더 이상 기본으로 나"
+"타나지 않습니다."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Sangdo Jun <sebuls gmail com>, 2018"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]