[gnome-music] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Update Dutch translation
- Date: Sun, 24 Feb 2019 16:02:07 +0000 (UTC)
commit 7536ebf2f85b385f2da72444db1d2c535acf7a68
Author: Nathan Follens <nathan anche no>
Date: Sun Feb 24 16:01:51 2019 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 660 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 350 insertions(+), 310 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index cd3c38ff..1889535a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,13 +7,13 @@
# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2013.
# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2015.
# Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2016.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2018.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2018-2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-23 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-24 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-13 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -21,38 +21,50 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
msgid "GNOME Music"
msgstr "Gnome Muziek"
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Music.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Uw muziekverzameling beluisteren en beheren"
+msgstr "Beluister en beheer uw muziekverzameling"
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:9
-msgid "Music is the new GNOME music playing application."
-msgstr "Muziek is de nieuwe muziekspeler van Gnome."
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9
+msgid ""
+"An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
+"computer, the local network and internet services."
+msgstr ""
+"Een eenvoudige manier om uw muziek af te spelen. Ontdek automatisch muziek "
+"op uw computer, op het lokale netwerk en bij internetdiensten."
+
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
+"something new with the Jamendo and Magnatune services."
+msgstr ""
+"Zoek nummers in uw lokale verzameling, haal muziek op van DLNA-servers of "
+"probeer eens iets nieuws met de Jamendo- en Magnatune-diensten."
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in:3 gnomemusic/application.py:55
-#: gnomemusic/application.py:104 gnomemusic/toolbar.py:91
-#: gnomemusic/window.py:68 data/AboutDialog.ui.in:7
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:55
+#: gnomemusic/window.py:72
msgid "Music"
msgstr "Muziek"
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4
msgid "Music Player"
msgstr "Muziekspeler"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.Music"
-msgstr "org.gnome.Music"
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:7
+msgid "@icon@"
+msgstr "@icon@"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in:13
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:13
msgid "Music;Player;"
msgstr "Music;Player;Muziek;Speler;"
@@ -97,247 +109,44 @@ msgstr ""
"’all’ (speellijst herhalen), ‘shuffle’ (speellijst husselen en herhalen)."
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
-msgid "Search mode"
-msgstr "Zoekmodus"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
-msgid "If true, the search bar is shown."
-msgstr "Bij ‘true’ wordt de zoekbalk getoond."
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
-msgid "Notifications mode"
-msgstr "Notificatiemodus"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
-msgid "Enables or disables playback notifications"
-msgstr "Schakelt afspeelnotificaties in of uit"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
msgid "Enable ReplayGain"
msgstr "ReplayGain inschakelen"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "Schakelt ReplayGain in of uit voor albums"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
msgid "Inital state has been displayed"
msgstr "Initiële status is al weergegeven"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr "Inschakelen wanneer de initiële status al is weergegeven"
-#: gnomemusic/notification.py:55 data/PlayerToolbar.ui:70
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorige"
-
-#: gnomemusic/notification.py:58 gnomemusic/player.py:536
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauzeren"
-
-#: gnomemusic/notification.py:61 gnomemusic/player.py:539
-#: data/PlayerToolbar.ui:87 data/PlaylistContextMenu.ui:5
-msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
-
-#: gnomemusic/notification.py:63 data/PlayerToolbar.ui:104
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: gnomemusic/player.py:1076
-msgid "Unable to play the file"
-msgstr "Kan het bestand niet afspelen"
-
-#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
-#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
-#. 'Software' in case of gnome-software.
-#: gnomemusic/player.py:1081
-#, python-format
-msgid "_Find in %s"
-msgstr "_Zoeken in %s"
-
-#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/player.py:1091
-msgid " and "
-msgstr " en "
-
-#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/player.py:1094
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: gnomemusic/player.py:1095
-#, python-format
-msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
-msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
-msgstr[0] ""
-"%s is vereist om het bestand af te spelen, maar is niet geïnstalleerd."
-msgstr[1] ""
-"%s zijn vereist om het bestand af te spelen, maar zijn niet geïnstalleerd."
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:58
-msgid "Most Played"
-msgstr "Meest afgespeeld"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:63
-msgid "Never Played"
-msgstr "Nooit afgespeeld"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:68
-msgid "Recently Played"
-msgstr "Onlangs afgespeeld"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:73
-msgid "Recently Added"
-msgstr "Onlangs toegevoegd"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:78
-msgid "Favorite Songs"
-msgstr "Favoriete nummers"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:64 gnomemusic/searchbar.py:114
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:65
-msgid "Artist"
-msgstr "Artiest"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:66
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:67 data/AlbumWidget.ui:171
-msgid "Composer"
-msgstr "Componist"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:68
-msgid "Track Title"
-msgstr "Titel van het nummer"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:115
-msgid "Local"
-msgstr "Lokaal"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:258
-msgid "Sources"
-msgstr "Bronnen"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:266
-msgid "Match"
-msgstr "Overeenkomst"
-
-#: gnomemusic/utils.py:75
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Onbekende artiest"
-
-#: gnomemusic/utils.py:87
-msgid "Untitled"
-msgstr "Naamloos"
-
-#: gnomemusic/views/albumsview.py:45 gnomemusic/views/searchview.py:501
-msgid "Albums"
-msgstr "Muziekalbum"
-
-#: gnomemusic/views/artistsview.py:56 gnomemusic/views/searchview.py:503
-msgid "Artists"
-msgstr "Artiesten"
-
-#: gnomemusic/views/baseview.py:188
-msgid "Selected {} item"
-msgid_plural "Selected {} items"
-msgstr[0] "{} item geselecteerd"
-msgstr[1] "{} items geselecteerd"
-
-#: gnomemusic/views/baseview.py:193 gnomemusic/views/baseview.py:284
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:189
-#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:232 data/headerbar.ui:32
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Klik op items om deze te selecteren"
-
-#: gnomemusic/views/emptysearchview.py:53
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Probeer een andere zoekopdracht"
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:51
-msgid "Music folder"
-msgstr "Muziekmap"
-
-#: gnomemusic/views/initialstateview.py:50
-msgid "Hey DJ"
-msgstr "Hoi DJ"
-
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:63 gnomemusic/views/searchview.py:507
-msgid "Playlists"
-msgstr "Afspeellijsten"
-
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:604
-#, python-format
-msgid "%d Song"
-msgid_plural "%d Songs"
-msgstr[0] "%d nummer"
-msgstr[1] "%d nummers"
-
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:647
-msgid "Playlist {} removed"
-msgstr "Afspeellijst {} verwijderd"
-
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:653
-msgid "{} removed from {}"
-msgstr "{} verwijderd uit {}"
-
-#: gnomemusic/views/searchview.py:505 gnomemusic/views/songsview.py:55
-msgid "Songs"
-msgstr "Nummers"
-
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:185
-#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:228
-#, python-format
-msgid "Selected %d item"
-msgid_plural "Selected %d items"
-msgstr[0] "%d item geselecteerd"
-msgstr[1] "%d items geselecteerd"
-
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:281 gnomemusic/widgets/albumwidget.py:326
-#, python-format
-msgid "%d min"
-msgstr "%d min"
-
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:192
-msgid "Disc {}"
-msgstr "Schijf {}"
-
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:169
-msgid "Loading"
-msgstr "Laden"
-
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:231
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Ongedaan maken"
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
+msgid "Inhibit system suspend"
+msgstr "Pauzestand verhinderen"
-#: gnomemusic/window.py:245
-msgid "Empty"
-msgstr "Leeg"
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
+msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
+msgstr ""
+"Schakelt het verhinderen van de pauzestand van het systeem in of uit tijdens "
+"het afspelen van muziek"
-#: data/AboutDialog.ui.in:9
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9
msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
msgstr "Copyright © 2018 Gnome Muziek-ontwikkelaars"
-#: data/AboutDialog.ui.in:10
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10
msgid "A music player and management application for GNOME."
msgstr "Een muziekspeler en beheertoepassing voor Gnome."
-#: data/AboutDialog.ui.in:12
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12
msgid "Visit GNOME Music website"
msgstr "Bezoek de Gnome Muziek-website"
-#: data/AboutDialog.ui.in:13
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13
msgid ""
"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -362,7 +171,7 @@ msgid ""
"statement from your version.\n"
"\n"
"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
-"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
+"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
msgstr ""
"Gnome Muziek is vrije software; u mag het verder verspreiden en/of wijzigen "
"onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd "
@@ -379,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301 USA.\n"
"\n"
-"De makers van Gnome Muziek verlenen hierbij toestemming om niet-GPL "
+"De makers van Gnome Muziek verlenen hierbij toestemming om niet-GPL-"
"verenigbare GStreamer-plugins te gebruiken en te distribueren samen met "
"GStreamer en Gnome Muziek. Deze toestemming overstijgt en gaat verder dan de "
"toestemming verleend door de GPL-licentie waaronder Gnome Muziek "
@@ -389,224 +198,455 @@ msgstr ""
"deze verklaring uit uw versie.\n"
"\n"
"‘Magic of the vinyl’ door Sami Pyylampi afbeelding is uitgebracht onder CC-"
-"BY-SA 2.0 https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
+"BY-SA 2.0 https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
-#: data/AlbumWidget.ui:110
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:112
msgid "Released"
msgstr "Uitgegeven"
-#: data/AlbumWidget.ui:126
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:128
msgid "Running Length"
msgstr "Speelduur"
-#: data/app-menu.ui:5
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:173 gnomemusic/widgets/searchbar.py:69
+msgid "Composer"
+msgstr "Componist"
+
+#: data/ui/AppMenu.ui:21
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Sneltoetsen"
-#: data/app-menu.ui:9
+#: data/ui/AppMenu.ui:35
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: data/app-menu.ui:15
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
+#: data/ui/AppMenu.ui:49
+msgid "_About Music"
+msgstr "_Over Muziek"
-#: data/app-menu.ui:19
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Afsluiten"
-
-#: data/headerbar.ui:7
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles selecteren"
-
-#: data/headerbar.ui:11
-msgid "Select None"
-msgstr "Niets selecteren"
+#: data/ui/HeaderBar.ui:13
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: data/headerbar.ui:66
+#: data/ui/HeaderBar.ui:36
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: data/headerbar.ui:89
+#: data/ui/HeaderBar.ui:59
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
-#: data/headerbar.ui:111 data/PlaylistDialog.ui:264
+#: data/ui/HeaderBar.ui:81 data/ui/PlaylistDialog.ui:282
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
-#: data/headerbar.ui:129
+#: data/ui/HeaderBar.ui:100
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: data/help-overlay.ui:13
+#: data/ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: data/help-overlay.ui:17
+#: data/ui/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "Venster sluiten"
-#: data/help-overlay.ui:24
+#: data/ui/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: data/help-overlay.ui:31
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: data/help-overlay.ui:38
+#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: data/help-overlay.ui:47
+#: data/ui/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Playback"
msgstr "Afspelen"
-#: data/help-overlay.ui:51
+#: data/ui/help-overlay.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspelen/pauzeren"
-#: data/help-overlay.ui:58
+#: data/ui/help-overlay.ui:58
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next song"
msgstr "Volgend nummer"
-#: data/help-overlay.ui:65
+#: data/ui/help-overlay.ui:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous song"
msgstr "Vorig nummer"
-#: data/help-overlay.ui:72
+#: data/ui/help-overlay.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle repeat"
msgstr "Herhalen in-/uitschakelen"
-#: data/help-overlay.ui:79
+#: data/ui/help-overlay.ui:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle shuffle"
msgstr "Willekeurig in-/uitschakelen"
-#: data/help-overlay.ui:88
+#: data/ui/help-overlay.ui:88
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
-#: data/help-overlay.ui:92
+#: data/ui/help-overlay.ui:92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Albums"
msgstr "Naar Albums gaan"
-#: data/help-overlay.ui:99
+#: data/ui/help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Artists"
msgstr "Naar Artiesten gaan"
-#: data/help-overlay.ui:106
+#: data/ui/help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Songs"
msgstr "Naar Nummers gaan"
-#: data/help-overlay.ui:113
+#: data/ui/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Playlists"
msgstr "Naar Afspeellijsten gaan"
-#: data/help-overlay.ui:120
+#: data/ui/help-overlay.ui:120
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Teruggaan"
-#: data/NoMusic.ui:35
-msgid "No music found"
-msgstr "Geen muziek gevonden"
-
-#. Translators: %s will be replaced with a link with text 'Music folder'
-#: data/NoMusic.ui:55
-#, python-format
-msgid "The contents of your %s will appear here."
-msgstr "De inhoud van uw %s zal hier verschijnen."
-
-#: data/PlayerToolbar.ui:6
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:6
msgid "Shuffle"
msgstr "Willekeurig"
-#: data/PlayerToolbar.ui:11
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:11
msgid "Repeat All"
msgstr "Alles herhalen"
-#: data/PlayerToolbar.ui:16
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:16
msgid "Repeat Song"
msgstr "Nummer herhalen"
#. Causes tracks to play in random order
-#: data/PlayerToolbar.ui:21
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:21
msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "Willekeurig/Herhalen uit"
-#: data/PlaylistContextMenu.ui:9
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:70
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorige"
+
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:88 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:139
+msgid "Play"
+msgstr "Afspelen"
+
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:5
+msgctxt "context menu item"
+msgid "Play"
+msgstr "Afspelen"
+
+#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:9
msgid "Add to Playlist…"
msgstr "Toevoegen aan afspeellijst…"
-#: data/PlaylistContextMenu.ui:13
+#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:13
msgid "Remove From Playlist"
msgstr "Verwijderen uit afspeellijst"
-#: data/PlaylistControls.ui:6
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:6
msgid "_Play"
msgstr "Afs_pelen"
-#: data/PlaylistControls.ui:10
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:10
msgid "_Delete"
msgstr "Verwij_deren"
-#: data/PlaylistControls.ui:14
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:14
msgid "_Rename…"
msgstr "He_rnoemen…"
-#: data/PlaylistControls.ui:33
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:33
msgid "Playlist Name"
msgstr "Afspeellijstnaam"
-#: data/PlaylistControls.ui:65
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:67
msgid "_Done"
msgstr "_Klaar"
-#: data/PlaylistDialog.ui:63
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:68
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "Voer een naam in voor uw eerste afspeellijst"
-#: data/PlaylistDialog.ui:88
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:97
msgid "C_reate"
msgstr "_Maken"
-#: data/PlaylistDialog.ui:157
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Nieuwe afspeellijst"
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:168
+msgid "New Playlist…"
+msgstr "Nieuwe afspeellijst…"
-#: data/PlaylistDialog.ui:170
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:184
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: data/PlaylistDialog.ui:261
-msgid "Select Playlist"
-msgstr "Afspeellijst selecteren"
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:279
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Toevoegen aan afspeellijst"
-#: data/PlaylistDialog.ui:276
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:295
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
-#: data/SelectionToolbar.ui:9
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:7
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles selecteren"
+
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:11
+msgid "Select None"
+msgstr "Niets selecteren"
+
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:31 gnomemusic/widgets/headerbar.py:75
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Klik op items om deze te selecteren"
+
+#: data/ui/SelectionToolbar.ui:9
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "Toevoegen aan _afspeellijst"
+#: gnomemusic/gstplayer.py:410
+msgid "Unable to play the file"
+msgstr "Kan het bestand niet afspelen"
+
+#: gnomemusic/gstplayer.py:416
+msgid "_Find in {}"
+msgstr "_Zoeken in {}"
+
+#. TRANSLATORS: separator for two codecs
+#: gnomemusic/gstplayer.py:427
+msgid " and "
+msgstr " en "
+
+#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
+#: gnomemusic/gstplayer.py:430
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: gnomemusic/gstplayer.py:432
+msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
+msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
+msgstr[0] ""
+"{} is vereist om het bestand af te spelen, maar is niet geïnstalleerd."
+msgstr[1] ""
+"{} zijn vereist om het bestand af te spelen, maar zijn niet geïnstalleerd."
+
+#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:67
+msgid "Playing music"
+msgstr "Muziek wordt afgespeeld"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/playlists.py:59
+msgid "Most Played"
+msgstr "Meest afgespeeld"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/playlists.py:64
+msgid "Never Played"
+msgstr "Nooit afgespeeld"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/playlists.py:69
+msgid "Recently Played"
+msgstr "Onlangs afgespeeld"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/playlists.py:74
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Onlangs toegevoegd"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/playlists.py:79
+msgid "Favorite Songs"
+msgstr "Favoriete nummers"
+
+#: gnomemusic/utils.py:75
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Onbekende artiest"
+
+#: gnomemusic/utils.py:87
+msgid "Untitled"
+msgstr "Naamloos"
+
+#: gnomemusic/views/albumsview.py:44 gnomemusic/views/searchview.py:577
+msgid "Albums"
+msgstr "Muziekalbum"
+
+#: gnomemusic/views/artistsview.py:61 gnomemusic/views/searchview.py:579
+msgid "Artists"
+msgstr "Artiesten"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:67
+msgid "Music folder"
+msgstr "Muziekmap"
+
+#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
+#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:71
+msgid "The contents of your {} will appear here."
+msgstr "De inhoud van uw {} zal hier verschijnen."
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:105
+msgid "Hey DJ"
+msgstr "Hoi DJ"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:115 gnomemusic/views/emptyview.py:121
+msgid "No music found"
+msgstr "Geen muziek gevonden"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:123
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Probeer een andere zoekopdracht"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:129
+msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
+msgstr "Gnome Muziek kon geen verbinding maken met Tracker"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:132
+msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running"
+msgstr ""
+"Uw muziekbestanden kunnen niet geïndexeerd worden zonder dat Tracker wordt "
+"uitgevoerd"
+
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:67 gnomemusic/views/searchview.py:583
+msgid "Playlists"
+msgstr "Afspeellijsten"
+
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:640
+msgid "Playlist {} removed"
+msgstr "Afspeellijst {} verwijderd"
+
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:646
+msgid "{} removed from {}"
+msgstr "{} verwijderd uit {}"
+
+#: gnomemusic/views/searchview.py:581 gnomemusic/views/songsview.py:55
+msgid "Songs"
+msgstr "Nummers"
+
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:168
+msgid "{} minute"
+msgid_plural "{} minutes"
+msgstr[0] "{} minuut"
+msgstr[1] "{} minuten"
+
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:141
+msgid "Disc {}"
+msgstr "Schijf {}"
+
+#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:72
+msgid "Selected {} item"
+msgid_plural "Selected {} items"
+msgstr[0] "{} item geselecteerd"
+msgstr[1] "{} items geselecteerd"
+
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:169
+msgid "Loading"
+msgstr "Laden"
+
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:232
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Ongedaan maken"
+
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:136
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzeren"
+
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:96
+msgid "{} Song"
+msgid_plural "{} Songs"
+msgstr[0] "{} nummer"
+msgstr[1] "{} nummers"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:66 gnomemusic/widgets/searchbar.py:114
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:67
+msgid "Artist"
+msgstr "Artiest"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:68
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:70
+msgid "Track Title"
+msgstr "Titel van het nummer"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:115
+msgid "Local"
+msgstr "Lokaal"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:283
+msgid "Sources"
+msgstr "Bronnen"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:292
+msgid "Match"
+msgstr "Overeenkomst"
+
+#~ msgid "Music is the new GNOME music playing application."
+#~ msgstr "Muziek is de nieuwe muziekspeler van Gnome."
+
+#~ msgid "org.gnome.Music"
+#~ msgstr "org.gnome.Music"
+
+#~ msgid "Search mode"
+#~ msgstr "Zoekmodus"
+
+#~ msgid "If true, the search bar is shown."
+#~ msgstr "Bij ‘true’ wordt de zoekbalk getoond."
+
+#~ msgid "Notifications mode"
+#~ msgstr "Notificatiemodus"
+
+#~ msgid "Enables or disables playback notifications"
+#~ msgstr "Schakelt afspeelnotificaties in of uit"
+
+#~ msgid "Selected %d item"
+#~ msgid_plural "Selected %d items"
+#~ msgstr[0] "%d item geselecteerd"
+#~ msgstr[1] "%d items geselecteerd"
+
+#~ msgid "%d min"
+#~ msgstr "%d min"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Leeg"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Afsluiten"
+
+#~ msgid "Select Playlist"
+#~ msgstr "Afspeellijst selecteren"
+
#~ msgid "the|a|an"
#~ msgstr "the|a|an|de|het|een"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]